Search String: Display: Description: Sort:

Results:

References: [ +subject:/^(?:^\s*(re|sv|fwd|fw)[\[\]\d]*[:>-]+\s*)*\[PATCH\]\s+\[xfsprogs\]\:\s+Don\'t\s+translate\s+command\s+name\.\s*$/: 4 ]

Total 4 documents matching your query.

1. [PATCH] [xfsprogs]: Don't translate command name. (score: 1)
Author: Arkadiusz Mikiewicz <arekm@xxxxxxxx>
Date: Fri, 15 Apr 2011 11:07:18 +0200
Command names should never be translated. Currently there is 'xfs_quota -x -c "project"...' in one locale (C) while 'xfs_quota -x -c "projekt"...' in another (pl_PL). Signed-off-by: Arkadiusz Mikiewi
/archives/xfs/2011-04/msg00185.html (31,862 bytes)

2. Re: [PATCH] [xfsprogs]: Don't translate command name. (score: 1)
Author: Alex Elder <aelder@xxxxxxx>
Date: Tue, 3 May 2011 16:41:46 -0500
I haven't looked at this closely yet, but it looks pretty straightforward. I have tried to do a little research on localization though, so I'm a little better informed. I accept your statement that c
/archives/xfs/2011-05/msg00067.html (7,334 bytes)

3. Re: [PATCH] [xfsprogs]: Don't translate command name. (score: 1)
Author: Arkadiusz Miskiewicz <arekm@xxxxxxxx>
Date: Wed, 4 May 2011 07:22:20 +0200
It isn't written anywhere as a "rule" afaik. I simply "makes sense". We don't want documentation to be valid only for C/en_US locale. We want scripts that use xfs tools to be portable and not locale
/archives/xfs/2011-05/msg00074.html (8,686 bytes)

4. Re: [PATCH] [xfsprogs]: Don't translate command name. (score: 1)
Author: Alex Elder <aelder@xxxxxxx>
Date: Tue, 10 May 2011 16:41:09 -0500
Looks good. I will commit this for you. Thanks. Reviewed-by: Alex Elder <aelder@xxxxxxx>
/archives/xfs/2011-05/msg00139.html (7,685 bytes)


This search system is powered by Namazu