xfs
[Top] [All Lists]

Traductions ANGLAIS <> FRANCAIS

To: "xfs" <xfs@xxxxxxxxxxx>
Subject: Traductions ANGLAIS <> FRANCAIS
From: "INTERLANG" <newsletter.montp34@xxxxxxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu, 14 Mar 2013 16:24:30 +0100
Delivered-to: xfs@xxxxxxxxxxx
Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha1; c=simple/simple; d=orange-business.fr; s=orange; t=1363274677; bh=29o6OcNAYyl8XA29muSsjC5gN5U=; h=From:To:Subject:Date:MIME-Version:Content-Type; b=GBQ2HF7VeZIkCuLbFqE6C917OpyM/X8f0vjVGiyHgTLg28w702YXCJcOp70D9T19s z/BNiJkh3eFq2zZUQ153SdPHnNdrVLMjaWDhtk37V0EBpiAxs4j3ZkTFhSjs7zMa8/ nS0Zk14LibhuzkHrJ/Q+KquGAyP3yCSbxVBdgRSI=
Organization: INTERLANG
Bonjour, mon adresse email change et est dorénavant: emma.gee-chouvelon@xxxxxxxxxxx
A votre service, bien cordialement.
 
(Message précédent)
Chère Madame, cher Monsieur,

Dans le cadre de votre développement à l' INTERNATIONAL vers les pays anglophones,
ainsi que pour tous vos besoins de Traduction de l' ANGLAIS vers le FRANCAIS et vice versa,
je vous propose mes services, au niveau NATIONAL, de Traductrice professionnelle confirmée.

Pour tout projet de collaboration, merci de me contacter à l'adresse email

interlang@xxxxxxx

Je vous prie de croire, chère Madame, cher Monsieur, en l'assurance de mes sentiments dévoués.

Emma  GEE - CHOUVELON
Traductrice professionnelle Anglais Français
De double culture et nationalité
Statut Auto entrepreneur  TVA non applicable

J'ai obtenu votre adresse email en consultant un site internet d'annuaires d'entreprises, si mes services ne vous
concernent pas , veuillez s.v.p. me le signaler en cliquant répondre et indiquez  SUPPRIMER  dans l'objet.

Merci. 

 
<Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread>
  • Traductions ANGLAIS <> FRANCAIS, INTERLANG <=