Polish translation update after automatic finding of *.c files was
added.
Signed-off-by: Arkadiusz Miśkiewicz <arekm@xxxxxxxx>
---
po/pl.po | 4166 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 2196 insertions(+), 1970 deletions(-)
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 4d460dc..931e42a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,181 +1,183 @@
# Polish translation for xfsprogs.
# This file is distributed under the same license as the xfsprogs package.
# Jakub Bogusz <qboosh@xxxxxxxxxxxxx>, 2006-2009.
+# Arkadiusz Miśkiewicz <arekm@xxxxxxxx>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfsprogs dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-29 09:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-29 10:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-26 20:47+0100\n"
-"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@xxxxxxxxxxxxx>\n"
+"Last-Translator: Arkadiusz Miśkiewicz <arekm@xxxxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../copy/xfs_copy.c:102
+#: .././copy/xfs_copy.c:102
#, c-format
msgid "Check logfile \"%s\" for more details\n"
msgstr "Więcej szczegółów w pliku logu \"%s\"\n"
-#: ../copy/xfs_copy.c:108
+#: .././copy/xfs_copy.c:108
#, c-format
msgid "%s: could not write to logfile \"%s\".\n"
msgstr "%s: nie udało się zapisać pliku logu \"%s\".\n"
-#: ../copy/xfs_copy.c:111
+#: .././copy/xfs_copy.c:111
#, c-format
msgid "Aborting XFS copy -- logfile error -- reason: %s\n"
msgstr "Przerwano XFS copy - błąd pliku logu - przyczyna: %s\n"
-#: ../copy/xfs_copy.c:126 ../copy/xfs_copy.c:286 ../copy/xfs_copy.c:563
-#: ../copy/xfs_copy.c:570
+#: .././copy/xfs_copy.c:126 .././copy/xfs_copy.c:286 .././copy/xfs_copy.c:563
+#: .././copy/xfs_copy.c:570
msgid "Aborting XFS copy - reason"
msgstr "Przerwano XFS copy - przyczyna"
-#: ../copy/xfs_copy.c:140
+#: .././copy/xfs_copy.c:140
msgid "THE FOLLOWING COPIES FAILED TO COMPLETE\n"
msgstr "NASTĘPUJĄCYCH KOPII NIE UDAŁO SIĘ UKOŃCZYĆ\n"
-#: ../copy/xfs_copy.c:144
+#: .././copy/xfs_copy.c:144
msgid "write error"
msgstr "błąd zapisu"
-#: ../copy/xfs_copy.c:146
+#: .././copy/xfs_copy.c:146
msgid "lseek64 error"
msgstr "błąd lseek64"
-#: ../copy/xfs_copy.c:147
+#: .././copy/xfs_copy.c:147
#, c-format
msgid " at offset %lld\n"
msgstr " pod offsetem %lld\n"
-#: ../copy/xfs_copy.c:151
+#: .././copy/xfs_copy.c:151
#, c-format
msgid "All copies completed.\n"
msgstr "Wszystkie kopie ukończone.\n"
-#: ../copy/xfs_copy.c:154
+#: .././copy/xfs_copy.c:154
#, c-format
msgid "See \"%s\" for more details.\n"
msgstr "Więcej szczegółów w \"%s\".\n"
-#: ../copy/xfs_copy.c:255
+#: .././copy/xfs_copy.c:255
#, c-format
msgid "%s: write error on target %d \"%s\" at offset %lld\n"
msgstr "%s: błąd zapisu przy celu %d \"%s\" pod offsetem %lld\n"
-#: ../copy/xfs_copy.c:260
+#: .././copy/xfs_copy.c:260
#, c-format
msgid "%s: lseek64 error on target %d \"%s\" at offset %lld\n"
msgstr "%s: błąd lseek64 przy celu %d \"%s\" pod offsetem %lld\n"
-#: ../copy/xfs_copy.c:266
+#: .././copy/xfs_copy.c:266
#, c-format
msgid "Aborting target %d - reason"
msgstr "Przerywano zapis celu %d - przyczyna"
-#: ../copy/xfs_copy.c:270
+#: .././copy/xfs_copy.c:270
msgid "Aborting XFS copy - no more targets.\n"
msgstr "Przerwano XFS copy - nie ma więcej celów.\n"
-#: ../copy/xfs_copy.c:281
+#: .././copy/xfs_copy.c:281
#, c-format
msgid "%s: thread %d died unexpectedly, target \"%s\" incomplete\n"
msgstr "%s: wątek %d zmarł nieoczekiwanie, cel \"%s\" niekompletny\n"
-#: ../copy/xfs_copy.c:283
+#: .././copy/xfs_copy.c:283
#, c-format
msgid "%s: offset was probably %lld\n"
msgstr "%s: offset prawdopodobnie %lld\n"
-#: ../copy/xfs_copy.c:294
+#: .././copy/xfs_copy.c:294
#, c-format
msgid "%s: Unknown child died (should never happen!)\n"
msgstr "%s: Nieznany potomek zmarł (nie powinno się zdarzyć!)\n"
-#: ../copy/xfs_copy.c:304
+#: .././copy/xfs_copy.c:304
#, c-format
msgid "Usage: %s [-bd] [-L logfile] source target [target ...]\n"
msgstr "Składnia: %s [-bd] [-L plik_logu] źródło cel [cel ...]\n"
-#: ../copy/xfs_copy.c:386
+#: .././copy/xfs_copy.c:386
#, c-format
msgid "%s: lseek64 failure at offset %lld\n"
msgstr "%s: niepowodzenie lseek64 pod offsetem %lld\n"
-#: ../copy/xfs_copy.c:401
+#: .././copy/xfs_copy.c:401
#, c-format
msgid "assert error: buf->length = %d, buf->size = %d\n"
msgstr "błąd zapewnienia: buf->length = %d, buf->size = %d\n"
-#: ../copy/xfs_copy.c:408
+#: .././copy/xfs_copy.c:408
#, c-format
msgid "%s: read failure at offset %lld\n"
msgstr "%s: błąd odczytu pod offsetem %lld\n"
-#: ../copy/xfs_copy.c:543 ../estimate/xfs_estimate.c:141
-#: ../growfs/xfs_growfs.c:182 ../io/init.c:180 ../mkfs/xfs_mkfs.c:1361
-#: ../quota/init.c:131 ../repair/xfs_repair.c:322 ../rtcp/xfs_rtcp.c:57
+#: .././copy/xfs_copy.c:543 .././estimate/xfs_estimate.c:141
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:243 .././growfs/xfs_growfs.c:182 .././io/init.c:180
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1361 .././quota/init.c:131
+#: .././repair/xfs_repair.c:322 .././rtcp/xfs_rtcp.c:57
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
msgstr "%s wersja %s\n"
-#: ../copy/xfs_copy.c:561
+#: .././copy/xfs_copy.c:561
#, c-format
msgid "%s: couldn't open log file \"%s\"\n"
msgstr "%s: nie udało się otworzyć pliku logu \"%s\"\n"
-#: ../copy/xfs_copy.c:568
+#: .././copy/xfs_copy.c:568
#, c-format
msgid "%s: couldn't set up logfile stream\n"
msgstr "%s: nie udało się ustanowić strumienia pliku logu\n"
-#: ../copy/xfs_copy.c:580
+#: .././copy/xfs_copy.c:580
msgid "Couldn't allocate target array\n"
msgstr "Nie udało się przydzielić tablicy celów\n"
-#: ../copy/xfs_copy.c:595
+#: .././copy/xfs_copy.c:595
#, c-format
msgid "%s: couldn't register atexit function.\n"
msgstr "%s: nie udało się zarejestrować funkcji atexit.\n"
-#: ../copy/xfs_copy.c:604
+#: .././copy/xfs_copy.c:604
#, c-format
msgid "%s: couldn't open source \"%s\"\n"
msgstr "%s: nie udało się otworzyć źródła \"%s\"\n"
-#: ../copy/xfs_copy.c:610
+#: .././copy/xfs_copy.c:610
#, c-format
msgid "%s: couldn't stat source \"%s\"\n"
msgstr "%s: nie udało się wykonać stat na źródle \"%s\"\n"
-#: ../copy/xfs_copy.c:620
+#: .././copy/xfs_copy.c:620
#, c-format
msgid "%s: Cannot set direct I/O flag on \"%s\".\n"
msgstr "%s: Nie można ustawić flagi bezpośredniego we/wy na \"%s\".\n"
-#: ../copy/xfs_copy.c:625
+#: .././copy/xfs_copy.c:625
#, c-format
msgid "%s: xfsctl on file \"%s\" failed.\n"
msgstr "%s: xfsctl na pliku \"%s\" nie powiodło się.\n"
-#: ../copy/xfs_copy.c:648
+#: .././copy/xfs_copy.c:648
#, c-format
msgid "%s: Warning -- a filesystem is mounted on the source device.\n"
msgstr "%s: Uwaga - system plików jest podmontowany na urządzeniu źródłowym.\n"
-#: ../copy/xfs_copy.c:651
+#: .././copy/xfs_copy.c:651
msgid "\t\tGenerated copies may be corrupt unless the source is\n"
msgstr "\t\tWygenerowane kopie mogą być uszkodzone o ile źródło nie jest\n"
-#: ../copy/xfs_copy.c:653
+#: .././copy/xfs_copy.c:653
msgid "\t\tunmounted or mounted read-only. Copy proceeding...\n"
msgstr ""
"\t\todmontowane lub podmontowane tylko do odczytu. Kopiowanie w trakcie...\n"
-#: ../copy/xfs_copy.c:670
+#: .././copy/xfs_copy.c:670
#, c-format
msgid ""
"%s: couldn't initialize XFS library\n"
@@ -184,7 +186,7 @@ msgstr ""
"%s: nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n"
"%s: Przerwano.\n"
-#: ../copy/xfs_copy.c:684
+#: .././copy/xfs_copy.c:684
#, c-format
msgid ""
"%s: %s filesystem failed to initialize\n"
@@ -193,7 +195,7 @@ msgstr ""
"%s: Nie powiodła się inicjalizacja systemu plików %s\n"
"%s: Przerwano.\n"
-#: ../copy/xfs_copy.c:688
+#: .././copy/xfs_copy.c:688
#, c-format
msgid ""
"%s %s filesystem failed to initialize\n"
@@ -202,7 +204,7 @@ msgstr ""
"%s: Nie powiodła się inicjalizacja systemu plików %s\n"
"%s: Przerwano.\n"
-#: ../copy/xfs_copy.c:692
+#: .././copy/xfs_copy.c:692
#, c-format
msgid ""
"%s: %s has an external log.\n"
@@ -211,7 +213,7 @@ msgstr ""
"%s: %s ma zewnętrzny log.\n"
"%s: Przerwano.\n"
-#: ../copy/xfs_copy.c:696
+#: .././copy/xfs_copy.c:696
#, c-format
msgid ""
"%s: %s has a real-time section.\n"
@@ -220,7 +222,7 @@ msgstr ""
"%s: %s ma sekcję real-time.\n"
"%s: Przerwano.\n"
-#: ../copy/xfs_copy.c:721
+#: .././copy/xfs_copy.c:721
msgid ""
"Error: filesystem block size is smaller than the disk sectorsize.\n"
"Aborting XFS copy now.\n"
@@ -228,12 +230,12 @@ msgstr ""
"Błąd: rozmiar bloku systemu plików jest mniejszy niż rozmiar sektora dysku.\n"
"Przerwano XFS copy.\n"
-#: ../copy/xfs_copy.c:742
+#: .././copy/xfs_copy.c:742
#, c-format
msgid "Creating file %s\n"
msgstr "Tworzenie pliku %s\n"
-#: ../copy/xfs_copy.c:760
+#: .././copy/xfs_copy.c:760
#, c-format
msgid ""
"%s: a filesystem is mounted on target device \"%s\".\n"
@@ -242,70 +244,111 @@ msgstr ""
"%s: na urządzeniu docelowym \"%s\" jest podmontowany system plików.\n"
"%s nie może kopiować na podmontowane systemy plików. Przerwano.\n"
-#: ../copy/xfs_copy.c:771
+#: .././copy/xfs_copy.c:771
#, c-format
msgid "%s: couldn't open target \"%s\"\n"
msgstr "%s: nie udało się otworzyć celu \"%s\"\n"
-#: ../copy/xfs_copy.c:781
+#: .././copy/xfs_copy.c:781
#, c-format
msgid "%s: cannot grow data section.\n"
msgstr "%s: nie można powiększyć sekcji danych.\n"
-#: ../copy/xfs_copy.c:789
+#: .././copy/xfs_copy.c:789
#, c-format
msgid "%s: xfsctl on \"%s\" failed.\n"
msgstr "%s: xfsctl na \"%s\" nie powiodło się.\n"
-#: ../copy/xfs_copy.c:808
+#: .././copy/xfs_copy.c:808
#, c-format
msgid "%s: failed to write last block\n"
msgstr "%s: nie udało się zapisać ostatniego bloku\n"
-#: ../copy/xfs_copy.c:810
+#: .././copy/xfs_copy.c:810
#, c-format
msgid "\tIs target \"%s\" too small?\n"
msgstr "\tCzy cel \"%s\" jest zbyt mały?\n"
-#: ../copy/xfs_copy.c:820
+#: .././copy/xfs_copy.c:820
msgid "Couldn't initialize global thread mask\n"
msgstr "Nie udało się zainicjować globalnej maski wątków\n"
-#: ../copy/xfs_copy.c:827
+#: .././copy/xfs_copy.c:827
msgid "Error initializing wbuf 0\n"
msgstr "Błąd inicjalizacji wbuf 0\n"
-#: ../copy/xfs_copy.c:835
+#: .././copy/xfs_copy.c:835
msgid "Error initializing btree buf 1\n"
msgstr "Błąd inicjalizacji btree buf 1\n"
-#: ../copy/xfs_copy.c:840
+#: .././copy/xfs_copy.c:840
msgid "Error creating first semaphore.\n"
msgstr "Błąd tworzenia pierwszego semafora.\n"
-#: ../copy/xfs_copy.c:855
+#: .././copy/xfs_copy.c:855
msgid "Couldn't malloc space for thread args\n"
msgstr "Nie udało się przydzielić miejsca na argumenty wątku\n"
-#: ../copy/xfs_copy.c:867
+#: .././copy/xfs_copy.c:867
#, c-format
msgid "Error creating thread mutex %d\n"
msgstr "Błąd podczas tworzenia sekcji krytycznej %d wątku\n"
-#: ../copy/xfs_copy.c:884
+#: .././copy/xfs_copy.c:884
#, c-format
msgid "Error creating thread for target %d\n"
msgstr "Błąd podczas tworzenia wątku dla celu %d\n"
-#: ../copy/xfs_copy.c:974
+#: .././copy/xfs_copy.c:974
msgid "WARNING: source filesystem inconsistent.\n"
msgstr "UWAGA: źródłowy system plików niespójny.\n"
-#: ../copy/xfs_copy.c:976
+#: .././copy/xfs_copy.c:976
msgid " A leaf btree rec isn't a leaf. Aborting now.\n"
msgstr " Liść rekordu b-drzewa nie jest liściem. Przerwano.\n"
-#: ../estimate/xfs_estimate.c:76
+#: .././db/attrset.c:156 .././db/attrset.c:231
+#, c-format
+msgid "failed to iget inode %llu\n"
+msgstr "nie udało się pobrać (iget) i-węzła: %llu\n"
+
+#: .././db/attrset.c:162
+#, c-format
+msgid "failed to set attr %s on inode %llu\n"
+msgstr "nie udało się ustawić atrybutu %s dla i-węzła %llu\n"
+
+#: .././db/attrset.c:237
+#, c-format
+msgid "failed to remove attr %s from inode %llu\n"
+msgstr "nie udało się usunąć atrybutu %s dla i-węzła %llu\n"
+
+#: .././db/init.c:45
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-frxV] [-p prog] [-l logdev] [-c cmd]... device\n"
+msgstr "Użycie: %s [-frxV] [-p program] [-l urzlog] [-c polecenie]...
urządzenie\n"
+
+#: .././db/init.c:104
+msgid ""
+"\n"
+"fatal error -- couldn't initialize XFS library\n"
+msgstr "\nfatalny błąd - nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n"
+
+#: .././db/init.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: %s is invalid (cannot read first 512 bytes)\n"
+msgstr "%s: %s jest niepoprawne (nie można odczytać pierwszych 512 bajtów)\n"
+
+#: .././db/init.c:121
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected XFS SB magic number 0x%08x\n"
+msgstr "%s: nieoczekiwany magiczny numer XFS SB 0x%08x\n"
+
+#: .././db/init.c:131
+#, c-format
+msgid "%s: device %s unusable (not an XFS filesystem?)\n"
+msgstr "%s: urządzenie %s jest nieużywalne (nie zawiera systemu plików XFS?\n"
+
+#: .././estimate/xfs_estimate.c:76
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [opts] directory [directory ...]\n"
@@ -326,27 +369,27 @@ msgstr ""
"\t-h wypisanie tej informacji o sposobie użycia\n"
"\n"
-#: ../estimate/xfs_estimate.c:106
+#: .././estimate/xfs_estimate.c:106
#, c-format
msgid "blocksize %llu too small\n"
msgstr "rozmiar bloku %llu jest zbyt mały\n"
-#: ../estimate/xfs_estimate.c:111
+#: .././estimate/xfs_estimate.c:111
#, c-format
msgid "blocksize %llu too large\n"
msgstr "rozmiar bloku %llu jest zbyt duży\n"
-#: ../estimate/xfs_estimate.c:118
+#: .././estimate/xfs_estimate.c:118
#, c-format
msgid "already have external log noted, can't have both\n"
msgstr "już jest przypisany zewnętrzny log, nie mogą istnieć oba\n"
-#: ../estimate/xfs_estimate.c:127
+#: .././estimate/xfs_estimate.c:127
#, c-format
msgid "already have internal log noted, can't have both\n"
msgstr "już jest przypisany wewnętrzny log, nie mogą istnieć oba\n"
-#: ../estimate/xfs_estimate.c:157
+#: .././estimate/xfs_estimate.c:157
#, c-format
msgid ""
"directory bsize blocks megabytes "
@@ -355,62 +398,498 @@ msgstr ""
"katalog rozmb bloków megabajtów rozm."
"logu\n"
-#: ../estimate/xfs_estimate.c:171
+#: .././estimate/xfs_estimate.c:171
#, c-format
msgid "dirsize=%llu\n"
msgstr "dirsize=%llu\n"
-#: ../estimate/xfs_estimate.c:172
+#: .././estimate/xfs_estimate.c:172
#, c-format
msgid "fullblocks=%llu\n"
msgstr "fullblocks=%llu\n"
-#: ../estimate/xfs_estimate.c:173
+#: .././estimate/xfs_estimate.c:173
#, c-format
msgid "isize=%llu\n"
msgstr "isize=%llu\n"
-#: ../estimate/xfs_estimate.c:175
+#: .././estimate/xfs_estimate.c:175
#, c-format
msgid "%llu regular files\n"
msgstr "%llu plików zwykłych\n"
-#: ../estimate/xfs_estimate.c:176
+#: .././estimate/xfs_estimate.c:176
#, c-format
msgid "%llu symbolic links\n"
msgstr "%llu dowiązań symbolicznych\n"
-#: ../estimate/xfs_estimate.c:177
+#: .././estimate/xfs_estimate.c:177
#, c-format
msgid "%llu directories\n"
msgstr "%llu katalogów\n"
-#: ../estimate/xfs_estimate.c:178
+#: .././estimate/xfs_estimate.c:178
#, c-format
msgid "%llu special files\n"
msgstr "%llu plików specjalnych\n"
-#: ../estimate/xfs_estimate.c:191
+#: .././estimate/xfs_estimate.c:191
#, c-format
msgid "%s will take about %.1f megabytes\n"
msgstr "%s zajmie około %.1f megabajtów\n"
-#: ../estimate/xfs_estimate.c:198
+#: .././estimate/xfs_estimate.c:198
#, c-format
msgid "%-39s %5llu %8llu %10.1fMB %10llu\n"
msgstr "%-39s %5llu %8llu %10.1fMB %10llu\n"
-#: ../estimate/xfs_estimate.c:204
+#: .././estimate/xfs_estimate.c:204
#, c-format
msgid "\twith the external log using %llu blocks "
msgstr "\tz zewnętrznym logiem zajmującym %llu bloków "
-#: ../estimate/xfs_estimate.c:206
+#: .././estimate/xfs_estimate.c:206
#, c-format
msgid "or about %.1f megabytes\n"
msgstr "lub około %.1f megabajtów\n"
-#: ../growfs/xfs_growfs.c:34
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:216
+#, c-format
+msgid "%s: Stats not yet supported for XFS\n"
+msgstr "%s: statystyki nie są jeszcze obsługiwane dla XFS-a\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:264 .././fsr/xfs_fsr.c:292
+#, c-format
+msgid "%s: could not stat: %s: %s\n"
+msgstr "%s: nie można wykonać stat: %s: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:274
+#, c-format
+msgid "%s: cannot read %s\n"
+msgstr "%s: nie można odczytać %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: char special not supported: %s\n"
+msgstr "%s: urządzenia znakowe nie są obsługiwane: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: cannot defragment: %s: Not XFS\n"
+msgstr "%s: nie można zdefragmentować: %s: to nie jest XFS\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:322
+#, c-format
+msgid "%s: not fsys dev, dir, or reg file, ignoring\n"
+msgstr ""
+"%s: nie jest urządzeniem z systemem plików, katalogiem ani zwykłym plikiem, "
+"zignorowano\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:337
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [-d] [-v] [-n] [-s] [-g] [-t time] [-p passes] [-f leftf] [-m "
+"mtab]\n"
+" %s [-d] [-v] [-n] [-s] [-g] xfsdev | dir | file ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -n Do nothing, only interesting with -v. Not\n"
+" effective with in mtab mode.\n"
+" -s\t\tPrint statistics only.\n"
+" -g Print to syslog (default if stdout not a tty).\n"
+" -t time How long to run in seconds.\n"
+" -p passes\tNumber of passes before terminating global re-org.\n"
+" -f leftoff Use this instead of %s.\n"
+" -m mtab Use something other than /etc/mtab.\n"
+" -d Debug, print even more.\n"
+" -v\t\tVerbose, more -v's more verbose.\n"
+msgstr ""
+"Składnia: %s [-d] [-v] [-n] [-s] [-g] [-t czas] [-p przebiegi] [-f leftf] [-"
+"m mtab]\n"
+" %s [-d] [-v] [-n] [-s] [-g] xfsdev | katalog | plik ...\n"
+"\n"
+"Opcje:\n"
+" -n Nie robienie niczego, przydatne tylko z -v.\n"
+" Nieprzydatne w trybie mtab.\n"
+" -s Tylko wypisanie statystyk.\n"
+" -g Pisanie do sysloga (domyślne jeśli stdout to nie "
+"tty).\n"
+" -t czas Czas działania w sekundach.\n"
+" -p przebiegi Liczba przebiegów przed zakończeniem reorganizacji.\n"
+" -f leftoff Użycie tego pliku zamiast %s.\n"
+" -m mtab Użycie pliku innego niż /etc/mtab.\n"
+" -d Diagnostyka, dużo więcej informacji.\n"
+" -v Tym więcej szczegółów, im więcej opcji -v.\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:368
+#, c-format
+msgid "could not open mtab file: %s\n"
+msgstr "nie udało się otworzyć pliku mtab: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:374 .././fsr/xfs_fsr.c:406
+#, c-format
+msgid "out of memory: %s\n"
+msgstr "brak pamięci: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:397
+#, c-format
+msgid "Skipping %s: not mounted rw\n"
+msgstr "Pominięto %s: nie zamontowany rw\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:411
+#, c-format
+msgid "out of memory on realloc: %s\n"
+msgstr "brak pamięci przy realloc: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:422
+#, c-format
+msgid "strdup(%s) failed\n"
+msgstr "strdup(%s) nie powiodło się\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:432
+#, c-format
+msgid "no rw xfs file systems in mtab: %s\n"
+msgstr "brak w pliku mtab systemów plików xfs w trybie rw: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:436
+#, c-format
+msgid "Found %d mounted, writable, XFS filesystems\n"
+msgstr ""
+"Liczba znalezionych zamontowanych, zapisywalnych systemów plików XFS: %d\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:466
+#, c-format
+msgid "%s: open failed\n"
+msgstr "%s: open nie powiodło się\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:481
+#, c-format
+msgid "Can't use %s: mode=0%o own=%d nlink=%d\n"
+msgstr "Nie można użyć %s: mode=0%o own=%d nlink=%d\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:501
+#, c-format
+msgid "could not read %s, starting with %s\n"
+msgstr "nie można odczytać %s, rozpoczęcie z %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:538
+#, c-format
+msgid "START: pass=%d ino=%llu %s %s\n"
+msgstr "START: przebieg=%d i-węzeł=%llu %s %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:555
+#, c-format
+msgid "Completed all %d passes\n"
+msgstr "Zakończono wszystkie przebiegi w liczbie %d\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:565
+msgid "couldn't fork sub process:"
+msgstr "nie udało się uruchomić podprocesu:"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:602
+#, c-format
+msgid "open(%s) failed: %s\n"
+msgstr "open(%s) nie powiodło się: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:609
+#, c-format
+msgid "write(%s) failed: %s\n"
+msgstr "write(%s) nie powiodło się: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:616
+#, c-format
+msgid "%s startpass %d, endpass %d, time %d seconds\n"
+msgstr "%s pocz. przebieg %d, końc. przebieg %d, czas %d sekund\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:638
+#, c-format
+msgid "%s start inode=%llu\n"
+msgstr "%s pocz. i-węzeł=%llu\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:643
+#, c-format
+msgid "unable to get handle: %s: %s\n"
+msgstr "nie udało się uzyskać uchwytu: %s: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:649
+#, c-format
+msgid "unable to open: %s: %s\n"
+msgstr "nie udało się otworzyć: %s: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:655
+#, c-format
+msgid "Skipping %s: could not get XFS geometry\n"
+msgstr "Pominięto %s: nie można odczytać geometrii XFS\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:687
+#, c-format
+msgid "could not open: inode %llu\n"
+msgstr "nie udało się otworzyć: i-węzeł %llu\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:717
+#, c-format
+msgid "%s: xfs_bulkstat: %s\n"
+msgstr "%s: xfs_bulkstat: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:743
+#, c-format
+msgid "%s: Directory defragmentation not supported\n"
+msgstr "%s: Defragmentacja katalogów nie jest obsługiwana\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:762
+#, c-format
+msgid "unable to construct sys handle for %s: %s\n"
+msgstr "nie udało się utworzyć uchwytu systemowego dla %s: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:773
+#, c-format
+msgid "unable to open sys handle for %s: %s\n"
+msgstr "nie udało się otworzyć uchwytu systemowego dla %s: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:779
+#, c-format
+msgid "unable to get bstat on %s: %s\n"
+msgstr "nie udało się uzyskać bstat na %s: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:787
+#, c-format
+msgid "unable to open handle %s: %s\n"
+msgstr "nie udało się otworzyć uchwytu %s: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:795
+#, c-format
+msgid "Unable to get geom on fs for: %s\n"
+msgstr "Nie udało się odczytać geometrii systemu plików dla: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:844
+#, c-format
+msgid "sync failed: %s: %s\n"
+msgstr "sync nie powiodło się: %s: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:850
+#, c-format
+msgid "%s: zero size, ignoring\n"
+msgstr "%s: zerowy rozmiar, zignorowano\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:869
+#, c-format
+msgid "locking check failed: %s\n"
+msgstr "sprawdzenie blokowania nie powiodło się: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:876
+#, c-format
+msgid "mandatory lock: %s: ignoring\n"
+msgstr "obowiązkowa blokada: %s: zignorowano\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:889
+#, c-format
+msgid "unable to get fs stat on %s: %s\n"
+msgstr "nie udało się uzyskać stat fs na %s: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:896
+#, c-format
+msgid "insufficient freespace for: %s: size=%lld: ignoring\n"
+msgstr "niewystarczająca ilość miejsca dla: %s: rozmiar=%lld: zignorowano\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:903
+#, c-format
+msgid "failed to get inode attrs: %s\n"
+msgstr "nie udało się uzyskać atrybutów i-węzła: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:908
+#, c-format
+msgid "%s: immutable/append, ignoring\n"
+msgstr "%s: niezmienny/tylko do dołączania, zignorowano\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:913
+#, c-format
+msgid "%s: marked as don't defrag, ignoring\n"
+msgstr "%s: oznaczony jako nie do defragmentacji, zignorowano\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:919
+#, c-format
+msgid "cannot get realtime geometry for: %s\n"
+msgstr "nie można uzyskać geometrii realtime dla: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:924
+#, c-format
+msgid "low on realtime free space: %s: ignoring file\n"
+msgstr "mało wolnego miejsca realtime: %s: plik zignorowany\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:931
+#, c-format
+msgid "cannot open: %s: Permission denied\n"
+msgstr "nie można otworzyć: %s: brak uprawnień\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:985
+#, c-format
+msgid "%s already fully defragmented.\n"
+msgstr "%s jest już całkowicie zdefragmentowany.\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:990
+#, c-format
+msgid "%s extents=%d can_save=%d tmp=%s\n"
+msgstr "%s extents=%d can_save=%d tmp=%s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:996
+#, c-format
+msgid "could not open tmp file: %s: %s\n"
+msgstr "nie udało się otworzyć pliku tymczasowego: %s: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1005
+#, c-format
+msgid "could not set ATTR on tmp: %s:\n"
+msgstr "nie udało się ustawić ATTR na tmp: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1010
+#, c-format
+msgid "%s set temp attr\n"
+msgstr "%s ustawianie atrybutów pliku tymczasowego\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1016
+#, c-format
+msgid "could not set inode attrs on tmp: %s\n"
+msgstr "nie udało się ustawić atrybutów i-węzła na tmp: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1024
+#, c-format
+msgid "could not get DirectIO info on tmp: %s\n"
+msgstr "nie udało się uzyskać informacji o bezpośrednim we/wy na tmp: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1040
+#, c-format
+msgid "DEBUG: fsize=%lld blsz_dio=%d d_min=%d d_max=%d pgsz=%d\n"
+msgstr "DEBUG: fsize=%lld blsz_dio=%d d_min=%d d_max=%d pgsz=%d\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1047
+#, c-format
+msgid "could not allocate buf: %s\n"
+msgstr "nie udało się przydzielić bufora: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1058
+#, c-format
+msgid "could not open fragfile: %s : %s\n"
+msgstr "nie udało się otworzyć pliku frag: %s: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1075
+#, c-format
+msgid "could not trunc tmp %s\n"
+msgstr "nie udało się uciąć tmp %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1090
+#, c-format
+msgid "could not pre-allocate tmp space: %s\n"
+msgstr "nie udało się wstępnie przydzielić miejsca tmp: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1101
+msgid "Couldn't rewind on temporary file\n"
+msgstr "Nie udało się przewinąć pliku tymczasowego\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1110
+#, c-format
+msgid "Temporary file has %d extents (%d in original)\n"
+msgstr "Plik tymczasowy ma fragmentów: %d (%d w oryginale)\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1113
+#, c-format
+msgid "No improvement will be made (skipping): %s\n"
+msgstr "Nie nastąpi poprawa (pominięto): %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1157
+#, c-format
+msgid "bad read of %d bytes from %s: %s\n"
+msgstr "błędny odczyt %d bajtów z %s: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1161 .././fsr/xfs_fsr.c:1195
+#, c-format
+msgid "bad write of %d bytes to %s: %s\n"
+msgstr "błędny zapis %d bajtów do %s: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1178
+#, c-format
+msgid "bad write2 of %d bytes to %s: %s\n"
+msgstr "błędny zapis 2 %d bajtów do %s: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1183
+#, c-format
+msgid "bad copy to %s\n"
+msgstr "błędna kopia do %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1218
+#, c-format
+msgid "failed to fchown tmpfile %s: %s\n"
+msgstr "nie udało się wykonać fchown na pliku tymczasowym %s: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1229
+#, c-format
+msgid "%s: file type not supported\n"
+msgstr "%s: tym pliku nie obsługiwany\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1233
+#, c-format
+msgid "%s: file modified defrag aborted\n"
+msgstr "%s: plik zmodyfikowany, defragmentacja przerwana\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1238
+#, c-format
+msgid "%s: file busy\n"
+msgstr "%s: plik zajęty\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1240
+#, c-format
+msgid "XFS_IOC_SWAPEXT failed: %s: %s\n"
+msgstr "XFS_IOC_SWAPEXT nie powiodło się: %s: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1249
+#, c-format
+msgid "extents before:%d after:%d %s %s\n"
+msgstr "fragmentów przed: %d po: %d %s %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1275
+#, c-format
+msgid "tmp file name too long: %s\n"
+msgstr "nazwa pliku tymczasowego zbyt długa: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1324
+#, c-format
+msgid "realloc failed: %s\n"
+msgstr "realloc nie powiodło się: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1337
+#, c-format
+msgid "malloc failed: %s\n"
+msgstr "malloc nie powiodło się: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1367
+#, c-format
+msgid "failed reading extents: inode %llu"
+msgstr "nie udało się odczytać fragmentów: i-węzeł %llu"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1417
+msgid "failed reading extents"
+msgstr "nie udało się odczytać fragmentów"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1534 .././fsr/xfs_fsr.c:1548
+#, c-format
+msgid "tmpdir already exists: %s\n"
+msgstr "katalog tymczasowy już istnieje: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1537
+#, c-format
+msgid "could not create tmpdir: %s: %s\n"
+msgstr "nie udało się utworzyć katalogu tymczasowego: %s: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1550
+#, c-format
+msgid "cannot create tmpdir: %s: %s\n"
+msgstr "nie można utworzyć katalogu tymczasowego: %s: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1588 .././fsr/xfs_fsr.c:1596
+#, c-format
+msgid "could not remove tmpdir: %s: %s\n"
+msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego: %s: %s\n"
+
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:34
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] mountpoint\n"
@@ -449,7 +928,7 @@ msgstr ""
"\t-m imaxpct ustawienie maksymalnego procentu i-węzłów na imaxpct\n"
"\t-V wypisanie informacji o wersji\n"
-#: ../growfs/xfs_growfs.c:68
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:68
#, c-format
msgid ""
"meta-data=%-22s isize=%-6u agcount=%u, agsize=%u blks\n"
@@ -471,158 +950,158 @@ msgstr ""
" =%-22s sectsz=%-5u sunit=%u bloków, lazy-count=%u\n"
"realtime=%-22s extsz=%-6u blocks=%llu, rtextents=%llu\n"
-#: ../growfs/xfs_growfs.c:83 ../growfs/xfs_growfs.c:448
-#: ../growfs/xfs_growfs.c:449
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:83 .././growfs/xfs_growfs.c:448
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:449
msgid "internal"
msgstr "wewnętrzny"
-#: ../growfs/xfs_growfs.c:83 ../growfs/xfs_growfs.c:86
-#: ../growfs/xfs_growfs.c:448 ../growfs/xfs_growfs.c:449
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:83 .././growfs/xfs_growfs.c:86
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:448 .././growfs/xfs_growfs.c:449
msgid "external"
msgstr "zewnętrzny"
-#: ../growfs/xfs_growfs.c:86 ../mkfs/xfs_mkfs.c:1665
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:86 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1665
msgid "none"
msgstr "brak"
-#: ../growfs/xfs_growfs.c:199
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:199
#, c-format
msgid "%s: %s is not a mounted XFS filesystem\n"
msgstr "%s: %s nie jest podmontowanym systemem plików XFS\n"
-#: ../growfs/xfs_growfs.c:216 ../io/open.c:170
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:216 .././io/open.c:170
#, c-format
msgid "%s: specified file [\"%s\"] is not on an XFS filesystem\n"
msgstr "%s: podany plik [\"%s\"] nie jest na systemie plików XFS\n"
-#: ../growfs/xfs_growfs.c:233
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:233
#, c-format
msgid "%s: cannot determine geometry of filesystem mounted at %s: %s\n"
msgstr ""
"%s: nie można określić geometrii systemu plików podmontowanego pod %s: %s\n"
-#: ../growfs/xfs_growfs.c:268
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:268
#, c-format
msgid "%s: failed to access data device for %s\n"
msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do urządzenia z danymi dla %s\n"
-#: ../growfs/xfs_growfs.c:273
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:273
#, c-format
msgid "%s: failed to access external log for %s\n"
msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do zewnętrznego logu dla %s\n"
-#: ../growfs/xfs_growfs.c:279
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:279
#, c-format
msgid "%s: failed to access realtime device for %s\n"
msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do urządzenia realtime dla %s\n"
-#: ../growfs/xfs_growfs.c:315
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:315
#, c-format
msgid "data size %lld too large, maximum is %lld\n"
msgstr "rozmiar danych %lld zbyt duży, maksymalny to %lld\n"
-#: ../growfs/xfs_growfs.c:325
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:325
#, c-format
msgid "data size %lld too small, old size is %lld\n"
msgstr "rozmiar danych %lld zbyt mały, stary rozmiar to %lld\n"
-#: ../growfs/xfs_growfs.c:333
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:333
#, c-format
msgid "data size unchanged, skipping\n"
msgstr "rozmiar danych nie zmieniony, pominięto\n"
-#: ../growfs/xfs_growfs.c:336
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:336
#, c-format
msgid "inode max pct unchanged, skipping\n"
msgstr "maksymalny procent i-węzłów nie zmieniony, pominięto\n"
-#: ../growfs/xfs_growfs.c:343 ../growfs/xfs_growfs.c:382
-#: ../growfs/xfs_growfs.c:417
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:343 .././growfs/xfs_growfs.c:382
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:417
#, c-format
msgid "%s: growfs operation in progress already\n"
msgstr "%s: operacja growfs już trwa\n"
-#: ../growfs/xfs_growfs.c:347
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:347
#, c-format
msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSDATA xfsctl failed: %s\n"
msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSDATA nie powiodło się: %s\n"
-#: ../growfs/xfs_growfs.c:363
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:363
#, c-format
msgid "realtime size %lld too large, maximum is %lld\n"
msgstr "rozmiar realtime %lld zbyt duży, maksymalny to %lld\n"
-#: ../growfs/xfs_growfs.c:369
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:369
#, c-format
msgid "realtime size %lld too small, old size is %lld\n"
msgstr "rozmiar realtime %lld zbyt mały, stary rozmiar to %lld\n"
-#: ../growfs/xfs_growfs.c:375
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:375
#, c-format
msgid "realtime size unchanged, skipping\n"
msgstr "rozmiar realtime nie zmieniony, pominięto\n"
-#: ../growfs/xfs_growfs.c:386
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:386
#, c-format
msgid "%s: realtime growth not implemented\n"
msgstr "%s: powiększanie realtime nie jest zaimplementowane\n"
-#: ../growfs/xfs_growfs.c:390
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:390
#, c-format
msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSRT xfsctl failed: %s\n"
msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSRT nie powiodło się: %s\n"
-#: ../growfs/xfs_growfs.c:411
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:411
#, c-format
msgid "log size unchanged, skipping\n"
msgstr "rozmiar logu nie zmieniony, pominięto\n"
-#: ../growfs/xfs_growfs.c:421
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:421
#, c-format
msgid "%s: log growth not supported yet\n"
msgstr "%s: powiększanie logu nie jest jeszcze obsługiwane\n"
-#: ../growfs/xfs_growfs.c:425
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:425
#, c-format
msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSLOG xfsctl failed: %s\n"
msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSLOG nie powiodło się: %s\n"
-#: ../growfs/xfs_growfs.c:433
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:433
#, c-format
msgid "%s: XFS_IOC_FSGEOMETRY xfsctl failed: %s\n"
msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGEOMETRY nie powiodło się: %s\n"
-#: ../growfs/xfs_growfs.c:438
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:438
#, c-format
msgid "data blocks changed from %lld to %lld\n"
msgstr "bloki danych zmienione z %lld na %lld\n"
-#: ../growfs/xfs_growfs.c:441
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:441
#, c-format
msgid "inode max percent changed from %d to %d\n"
msgstr "maksymalny procent i-węzłów zmieniony z %d na %d\n"
-#: ../growfs/xfs_growfs.c:444
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:444
#, c-format
msgid "log blocks changed from %d to %d\n"
msgstr "bloki logu zmienione z %d na %d\n"
-#: ../growfs/xfs_growfs.c:447
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:447
#, c-format
msgid "log changed from %s to %s\n"
msgstr "log zmieniony - był %s, jest %s\n"
-#: ../growfs/xfs_growfs.c:451
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:451
#, c-format
msgid "realtime blocks changed from %lld to %lld\n"
msgstr "bloki realtime zmienione z %lld na %lld\n"
-#: ../growfs/xfs_growfs.c:454
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:454
#, c-format
msgid "realtime extent size changed from %d to %d\n"
msgstr "rozmiar fragmentu realtime zmieniony z %d na %d\n"
-#: ../io/attr.c:59
+#: .././io/attr.c:59
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -682,7 +1161,7 @@ msgstr ""
"znaków\n"
"\n"
-#: ../io/attr.c:90
+#: .././io/attr.c:90
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -747,59 +1226,60 @@ msgstr ""
" realtime i (zwykły) plik musi być pusty przy ustawianiu flagi.\n"
"\n"
-#: ../io/attr.c:171 ../io/attr.c:247 ../io/open.c:403 ../io/open.c:475
-#: ../io/open.c:599 ../io/open.c:621 ../libxfs/init.c:110 ../mkfs/proto.c:284
-#: ../quota/project.c:118 ../quota/project.c:163 ../quota/project.c:210
+#: .././io/attr.c:171 .././io/attr.c:247 .././io/open.c:403 .././io/open.c:475
+#: .././io/open.c:599 .././io/open.c:621 .././libxfs/init.c:110
+#: .././mkfs/proto.c:284 .././quota/project.c:118 .././quota/project.c:163
+#: .././quota/project.c:210
#, c-format
msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: nie można otworzyć %s: %s\n"
-#: ../io/attr.c:174 ../io/attr.c:221 ../io/attr.c:250 ../io/attr.c:321
-#: ../quota/project.c:122 ../quota/project.c:168 ../quota/project.c:215
+#: .././io/attr.c:174 .././io/attr.c:221 .././io/attr.c:250 .././io/attr.c:321
+#: .././quota/project.c:122 .././quota/project.c:168 .././quota/project.c:215
#, c-format
msgid "%s: cannot get flags on %s: %s\n"
msgstr "%s: nie można pobrać flag %s: %s\n"
-#: ../io/attr.c:256 ../io/attr.c:327
+#: .././io/attr.c:256 .././io/attr.c:327
#, c-format
msgid "%s: cannot set flags on %s: %s\n"
msgstr "%s: nie można ustawić flag %s: %s\n"
-#: ../io/attr.c:291 ../io/attr.c:305
+#: .././io/attr.c:291 .././io/attr.c:305
#, c-format
msgid "%s: unknown flag\n"
msgstr "%s: nieznana flaga\n"
-#: ../io/attr.c:311
+#: .././io/attr.c:311
#, c-format
msgid "%s: bad chattr command, not +/-X\n"
msgstr "%s: złe polecenie chattr - nie +/-X\n"
-#: ../io/attr.c:336
+#: .././io/attr.c:336
msgid "chattr"
msgstr "chattr"
-#: ../io/attr.c:338
+#: .././io/attr.c:338
msgid "[-R|-D] [+/-"
msgstr "[-R|-D] [+/-"
-#: ../io/attr.c:343
+#: .././io/attr.c:343
msgid "change extended inode flags on the currently open file"
msgstr "zmiana rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku"
-#: ../io/attr.c:346
+#: .././io/attr.c:346
msgid "lsattr"
msgstr "lsattr"
-#: ../io/attr.c:348
+#: .././io/attr.c:348
msgid "[-R|-D|-a|-v]"
msgstr "[-R|-D|-a|-v]"
-#: ../io/attr.c:353
+#: .././io/attr.c:353
msgid "list extended inode flags set on the currently open file"
msgstr "wypisanie rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku"
-#: ../io/bmap.c:30
+#: .././io/bmap.c:30
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -844,121 +1324,121 @@ msgstr ""
" otwarty tylko do odczytu).\n"
"\n"
-#: ../io/bmap.c:120
+#: .././io/bmap.c:120
#, c-format
msgid "%s: can't get geometry [\"%s\"]: %s\n"
msgstr "%s: nie można uzyskać geometrii [\"%s\"]: %s\n"
-#: ../io/bmap.c:128
+#: .././io/bmap.c:128
#, c-format
msgid "%s: cannot read attrs on \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nie można odczytać atrybutów \"%s\": %s\n"
-#: ../io/bmap.c:146
+#: .././io/bmap.c:146
#, c-format
msgid "%s: malloc of %d bytes failed.\n"
msgstr "%s: przydzielenie %d bajtów nie powiodło się.\n"
-#: ../io/bmap.c:194
+#: .././io/bmap.c:194
#, c-format
msgid "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETBMAPX) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n"
msgstr "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETBMAPX) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n"
-#: ../io/bmap.c:225
+#: .././io/bmap.c:225
#, c-format
msgid "%s: cannot realloc %d bytes\n"
msgstr "%s: nie można wykonać realloc na %d bajtów\n"
-#: ../io/bmap.c:234
+#: .././io/bmap.c:234
#, c-format
msgid "%s: no extents\n"
msgstr "%s: brak fragmentów\n"
-#: ../io/bmap.c:248 ../io/bmap.c:376
+#: .././io/bmap.c:248 .././io/bmap.c:376
#, c-format
msgid "hole"
msgstr "dziura"
-#: ../io/bmap.c:257
+#: .././io/bmap.c:257
#, c-format
msgid " %lld blocks\n"
msgstr " %lld bloków\n"
-#: ../io/bmap.c:336
+#: .././io/bmap.c:336
msgid "EXT"
msgstr "EXT"
-#: ../io/bmap.c:337
+#: .././io/bmap.c:337
msgid "FILE-OFFSET"
msgstr "OFFSET-W-PLIKU"
-#: ../io/bmap.c:338
+#: .././io/bmap.c:338
msgid "RT-BLOCK-RANGE"
msgstr "ZAKRES-BLOKÓW-RT"
-#: ../io/bmap.c:338
+#: .././io/bmap.c:338
msgid "BLOCK-RANGE"
msgstr "ZAKRES-BLOKÓW"
-#: ../io/bmap.c:339
+#: .././io/bmap.c:339
msgid "AG"
msgstr "AG"
-#: ../io/bmap.c:340
+#: .././io/bmap.c:340
msgid "AG-OFFSET"
msgstr "OFFSET-AG"
-#: ../io/bmap.c:341
+#: .././io/bmap.c:341
msgid "TOTAL"
msgstr "RAZEM"
-#: ../io/bmap.c:342
+#: .././io/bmap.c:342
msgid " FLAGS"
msgstr " FLAGI"
-#: ../io/bmap.c:410
+#: .././io/bmap.c:410
#, c-format
msgid " FLAG Values:\n"
msgstr " Wartości FLAG:\n"
-#: ../io/bmap.c:411
+#: .././io/bmap.c:411
#, c-format
msgid " %*.*o Unwritten preallocated extent\n"
msgstr " %*.*o Nie zapisany, już przydzielony fragment\n"
-#: ../io/bmap.c:413
+#: .././io/bmap.c:413
#, c-format
msgid " %*.*o Doesn't begin on stripe unit\n"
msgstr " %*.*o Nie zaczyna się od jednostki pasa\n"
-#: ../io/bmap.c:415
+#: .././io/bmap.c:415
#, c-format
msgid " %*.*o Doesn't end on stripe unit\n"
msgstr " %*.*o Nie kończy się na jednostce pasa\n"
-#: ../io/bmap.c:417
+#: .././io/bmap.c:417
#, c-format
msgid " %*.*o Doesn't begin on stripe width\n"
msgstr " %*.*o Nie zaczyna się na szerokości pasa\n"
-#: ../io/bmap.c:419
+#: .././io/bmap.c:419
#, c-format
msgid " %*.*o Doesn't end on stripe width\n"
msgstr " %*.*o Nie kończy się na szerokości pasa\n"
-#: ../io/bmap.c:430
+#: .././io/bmap.c:430
msgid "bmap"
msgstr "bmap"
-#: ../io/bmap.c:435
+#: .././io/bmap.c:435
msgid "[-adlpv] [-n nx]"
msgstr "[-adlpv] [-n nx]"
-#: ../io/bmap.c:436
+#: .././io/bmap.c:436
msgid "print block mapping for an XFS file"
msgstr "wypisanie mapowania bloków dla pliku na XFS-ie"
-#: ../io/fadvise.c:31
+#: .././io/fadvise.c:31
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1002,223 +1482,224 @@ msgstr ""
" z wyprzedzeniem.\n"
"\n"
-#: ../io/fadvise.c:93 ../io/madvise.c:87 ../io/mincore.c:48 ../io/mmap.c:206
-#: ../io/mmap.c:301 ../io/mmap.c:387 ../io/mmap.c:546 ../io/prealloc.c:43
-#: ../io/pwrite.c:282 ../io/sendfile.c:126
+#: .././io/fadvise.c:93 .././io/madvise.c:87 .././io/mincore.c:48
+#: .././io/mmap.c:206 .././io/mmap.c:301 .././io/mmap.c:387 .././io/mmap.c:546
+#: .././io/prealloc.c:43 .././io/pwrite.c:282 .././io/sendfile.c:126
#, c-format
msgid "non-numeric offset argument -- %s\n"
msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem - %s\n"
-#: ../io/fadvise.c:100 ../io/madvise.c:94 ../io/mincore.c:54 ../io/mmap.c:212
-#: ../io/mmap.c:308 ../io/mmap.c:394 ../io/mmap.c:553 ../io/pread.c:330
-#: ../io/pread.c:338 ../io/prealloc.c:48 ../io/pwrite.c:288
-#: ../io/sendfile.c:133
+#: .././io/fadvise.c:100 .././io/madvise.c:94 .././io/mincore.c:54
+#: .././io/mmap.c:212 .././io/mmap.c:308 .././io/mmap.c:394 .././io/mmap.c:553
+#: .././io/pread.c:330 .././io/pread.c:338 .././io/prealloc.c:48
+#: .././io/pwrite.c:288 .././io/sendfile.c:133
#, c-format
msgid "non-numeric length argument -- %s\n"
msgstr "nieliczbowy argument będący długością - %s\n"
-#: ../io/fadvise.c:118
+#: .././io/fadvise.c:118
msgid "fadvise"
msgstr "fadvise"
-#: ../io/fadvise.c:123
+#: .././io/fadvise.c:123
msgid "[-dnrsw] [off len]"
msgstr "[-dnrsw] [offset długość]"
-#: ../io/fadvise.c:124
+#: .././io/fadvise.c:124
msgid "advisory commands for sections of a file"
msgstr "polecenia doradcze dla sekcji pliku"
-#: ../io/file.c:39
+#: .././io/file.c:39
#, c-format
msgid "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s)\n"
msgstr "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s)\n"
-#: ../io/file.c:41
+#: .././io/file.c:41
msgid "foreign"
msgstr "obcy"
-#: ../io/file.c:41
+#: .././io/file.c:41
msgid "xfs"
msgstr "xfs"
-#: ../io/file.c:42 ../io/open.c:82
+#: .././io/file.c:42 .././io/open.c:82
msgid "sync"
msgstr "synchr"
-#: ../io/file.c:42 ../io/open.c:82
+#: .././io/file.c:42 .././io/open.c:82
msgid "non-sync"
msgstr "niesynchr"
-#: ../io/file.c:43 ../io/open.c:83
+#: .././io/file.c:43 .././io/open.c:83
msgid "direct"
msgstr "bezpośredni"
-#: ../io/file.c:43 ../io/open.c:83
+#: .././io/file.c:43 .././io/open.c:83
msgid "non-direct"
msgstr "niebezpośredni"
-#: ../io/file.c:44 ../io/open.c:84
+#: .././io/file.c:44 .././io/open.c:84
msgid "read-only"
msgstr "tylko do odczytu"
-#: ../io/file.c:44 ../io/open.c:84
+#: .././io/file.c:44 .././io/open.c:84
msgid "read-write"
msgstr "odczyt i zapis"
-#: ../io/file.c:45 ../io/open.c:85
+#: .././io/file.c:45 .././io/open.c:85
msgid ",real-time"
msgstr ",real-time"
-#: ../io/file.c:46 ../io/open.c:86
+#: .././io/file.c:46 .././io/open.c:86
msgid ",append-only"
msgstr ",tylko dopisywanie"
-#: ../io/file.c:47 ../io/open.c:87
+#: .././io/file.c:47 .././io/open.c:87
msgid ",non-block"
msgstr ",nieblokujący"
-#: ../io/file.c:81 ../io/sendfile.c:103 ../quota/path.c:112
+#: .././io/file.c:81 .././io/sendfile.c:103 .././quota/path.c:112
#, c-format
msgid "value %d is out of range (0-%d)\n"
msgstr "wartość %d jest spoza zakresu (0-%d)\n"
-#: ../io/file.c:92
+#: .././io/file.c:92
msgid "file"
msgstr "file"
-#: ../io/file.c:93
+#: .././io/file.c:93
msgid "f"
msgstr "f"
-#: ../io/file.c:94 ../quota/path.c:126
+#: .././io/file.c:94 .././quota/path.c:126
msgid "[N]"
msgstr "[N]"
-#: ../io/file.c:99
+#: .././io/file.c:99
msgid "set the current file"
msgstr "ustawienie bieżącego pliku"
-#: ../io/file.c:101 ../quota/path.c:133
+#: .././io/file.c:101 .././quota/path.c:133
msgid "print"
msgstr "print"
-#: ../io/file.c:102 ../quota/path.c:134
+#: .././io/file.c:102 .././quota/path.c:134
msgid "p"
msgstr "p"
-#: ../io/file.c:108
+#: .././io/file.c:108
msgid "list current open files and memory mappings"
msgstr "wypisanie aktualnie otwartych plików i odwzorowań w pamięci"
-#: ../io/freeze.c:37
+#: .././io/freeze.c:37
#, c-format
msgid "%s: cannot freeze filesystem at %s: %s\n"
msgstr "%s: nie można zamrozić systemu plików na %s: %s\n"
-#: ../io/freeze.c:54
+#: .././io/freeze.c:54
#, c-format
msgid "%s: cannot unfreeze filesystem mounted at %s: %s\n"
msgstr "%s: nie można odmrozić systemu plików podmontowanego pod %s: %s\n"
-#: ../io/freeze.c:65
+#: .././io/freeze.c:65
msgid "freeze"
msgstr "freeze"
-#: ../io/freeze.c:70
+#: .././io/freeze.c:70
msgid "freeze filesystem of current file"
msgstr "zamrożenie systemu plików na bieżącym pliku"
-#: ../io/freeze.c:72
+#: .././io/freeze.c:72
msgid "thaw"
msgstr "thaw"
-#: ../io/freeze.c:77
+#: .././io/freeze.c:77
msgid "unfreeze filesystem of current file"
msgstr "odmrożenie systemu plików na bieżącym pliku"
-#: ../io/fsync.c:54
+#: .././io/fsync.c:54
msgid "fsync"
msgstr "fsync"
-#: ../io/fsync.c:55 ../repair/progress.c:430 ../repair/progress.c:440
-#: ../repair/progress.c:456 ../repair/progress.c:474 ../repair/progress.c:489
+#: .././io/fsync.c:55 .././repair/progress.c:430 .././repair/progress.c:440
+#: .././repair/progress.c:456 .././repair/progress.c:474
+#: .././repair/progress.c:489
msgid "s"
msgstr " "
-#: ../io/fsync.c:59
+#: .././io/fsync.c:59
msgid "calls fsync(2) to flush all in-core file state to disk"
msgstr "wywołanie fsync(2) aby zrzucić cały stan pliku z pamięci na dysk"
-#: ../io/fsync.c:61
+#: .././io/fsync.c:61
msgid "fdatasync"
msgstr "fdatasync"
-#: ../io/fsync.c:62
+#: .././io/fsync.c:62
msgid "ds"
msgstr "ds"
-#: ../io/fsync.c:66
+#: .././io/fsync.c:66
msgid "calls fdatasync(2) to flush the files in-core data to disk"
msgstr "wywołanie fdatasync(2) aby zrzucić dane pliku z pamięci na dysk"
-#: ../io/getrusage.c:112
+#: .././io/getrusage.c:112
msgid "getrusage"
msgstr "getrusage"
-#: ../io/getrusage.c:113
+#: .././io/getrusage.c:113
msgid "g"
msgstr "g"
-#: ../io/getrusage.c:118
+#: .././io/getrusage.c:118
msgid "report process resource usage"
msgstr "informacje o wykorzystaniu zasobów przez proces"
-#: ../io/imap.c:53
+#: .././io/imap.c:53
#, c-format
msgid "ino %10llu count %2d mask %016llx\n"
msgstr "i-węzeł %10llu liczba %2d maska %016llx\n"
-#: ../io/imap.c:67
+#: .././io/imap.c:67
msgid "imap"
msgstr "imap"
-#: ../io/imap.c:71
+#: .././io/imap.c:71
msgid "[nentries]"
msgstr "[liczba_wpisów]"
-#: ../io/imap.c:73
+#: .././io/imap.c:73
msgid "inode map for filesystem of current file"
msgstr "map i-węzłów dla systemu plików bieżącego pliku"
-#: ../io/init.c:35
+#: .././io/init.c:35
#, c-format
msgid "Usage: %s [-adFfmrRstx] [-p prog] [-c cmd]... file\n"
msgstr "Składnia: %s [-adFfmrRstx] [-p program] [-c polecenie]... plik\n"
-#: ../io/init.c:98 ../io/mmap.c:168 ../io/mmap.c:175 ../io/mmap.c:178
-#: ../io/open.c:281
+#: .././io/init.c:98 .././io/mmap.c:168 .././io/mmap.c:175 .././io/mmap.c:178
+#: .././io/open.c:281
#, c-format
msgid "no files are open, try 'help open'\n"
msgstr "nie ma otwartych plików, spróbuj 'help open'\n"
-#: ../io/init.c:102 ../io/mmap.c:167 ../io/mmap.c:174
+#: .././io/init.c:102 .././io/mmap.c:167 .././io/mmap.c:174
#, c-format
msgid "no mapped regions, try 'help mmap'\n"
msgstr "nie ma podmapowanych regionów, spróbuj 'help mmap'\n"
-#: ../io/init.c:108
+#: .././io/init.c:108
#, c-format
msgid "foreign file active, %s command is for XFS filesystems only\n"
msgstr ""
"aktywny jest plik obcy, polecenie %s jest tylko dla systemów plików XFS\n"
-#: ../io/init.c:153 ../io/open.c:303
+#: .././io/init.c:153 .././io/open.c:303
#, c-format
msgid "non-numeric mode -- %s\n"
msgstr "tryb nieliczbowy - %s\n"
-#: ../io/inject.c:109
+#: .././io/inject.c:109
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1245,24 +1726,24 @@ msgstr ""
" błędów.\n"
"\n"
-#: ../io/inject.c:135
+#: .././io/inject.c:135
#, c-format
msgid "no such tag -- %s\n"
msgstr "nie ma takiego znacznika - %s\n"
-#: ../io/inject.c:151
+#: .././io/inject.c:151
msgid "inject"
msgstr "inject"
-#: ../io/inject.c:156
+#: .././io/inject.c:156
msgid "[tag ...]"
msgstr "[znacznik ...]"
-#: ../io/inject.c:157
+#: .././io/inject.c:157
msgid "inject errors into a filesystem"
msgstr "wprowadzanie błędów do systemu plików"
-#: ../io/madvise.c:32
+#: .././io/madvise.c:32
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1302,64 +1783,64 @@ msgstr ""
" WILLNEED wymusza maksymalne czytanie z wyprzedzeniem.\n"
"\n"
-#: ../io/madvise.c:116
+#: .././io/madvise.c:116
msgid "madvise"
msgstr "madvise"
-#: ../io/madvise.c:117
+#: .././io/madvise.c:117
msgid "ma"
msgstr "ma"
-#: ../io/madvise.c:122
+#: .././io/madvise.c:122
msgid "[-drsw] [off len]"
msgstr "[-drsw] [offset długość]"
-#: ../io/madvise.c:123
+#: .././io/madvise.c:123
msgid "give advice about use of memory"
msgstr "doradzenie w sprawie użycia pamięci"
-#: ../io/mincore.c:87 ../io/mincore.c:97
+#: .././io/mincore.c:87 .././io/mincore.c:97
#, c-format
msgid "0x%lx %lu pages (%llu : %lu)\n"
msgstr "0x%lx %lu stron (%llu : %lu)\n"
-#: ../io/mincore.c:111
+#: .././io/mincore.c:111
msgid "mincore"
msgstr "mincore"
-#: ../io/mincore.c:112
+#: .././io/mincore.c:112
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../io/mincore.c:117
+#: .././io/mincore.c:117
msgid "[off len]"
msgstr "[offset długość]"
-#: ../io/mincore.c:118
+#: .././io/mincore.c:118
msgid "find mapping pages that are memory resident"
msgstr "odnalezienie stron odwzorowań przechowywanych w pamięci"
-#: ../io/mmap.c:76
+#: .././io/mmap.c:76
#, c-format
msgid "offset (%lld) is before start of mapping (%lld)\n"
msgstr "offset (%lld) przed początkiem odwzorowania (%lld)\n"
-#: ../io/mmap.c:82
+#: .././io/mmap.c:82
#, c-format
msgid "offset (%lld) is beyond end of mapping (%lld)\n"
msgstr "offset (%lld) za końcem odwzorowania (%lld)\n"
-#: ../io/mmap.c:87
+#: .././io/mmap.c:87
#, c-format
msgid "range (%lld:%lld) is beyond mapping (%lld:%ld)\n"
msgstr "przedział (%lld:%lld) poza odwzorowaniem (%lld:%ld)\n"
-#: ../io/mmap.c:93
+#: .././io/mmap.c:93
#, c-format
msgid "offset address (%p) is not page aligned\n"
msgstr "adres offsetu (%p) nie jest wyrównany do rozmiaru strony\n"
-#: ../io/mmap.c:133
+#: .././io/mmap.c:133
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1398,7 +1879,7 @@ msgstr ""
" Jeśli nie podano trybu ochrony, domyślnie używane są wszystkie.\n"
"\n"
-#: ../io/mmap.c:254
+#: .././io/mmap.c:254
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1426,7 +1907,7 @@ msgstr ""
" -s - wykonanie zapisu synchronicznego (MS_SYNC)\n"
"\n"
-#: ../io/mmap.c:330
+#: .././io/mmap.c:330
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1477,7 +1958,7 @@ msgstr ""
" etapie nie ma prób wyłapania sygnałów...\n"
"\n"
-#: ../io/mmap.c:494
+#: .././io/mmap.c:494
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1508,201 +1989,202 @@ msgstr ""
" Zapisy są wykonywane kolejno, domyślnie od offsetu początkowego.\n"
"\n"
-#: ../io/mmap.c:530 ../io/pread.c:315 ../io/pwrite.c:249 ../io/pwrite.c:268
+#: .././io/mmap.c:530 .././io/pread.c:315 .././io/pwrite.c:249
+#: .././io/pwrite.c:268
#, c-format
msgid "non-numeric seed -- %s\n"
msgstr "nieliczbowy zarodek - %s\n"
-#: ../io/mmap.c:580
+#: .././io/mmap.c:580
msgid "mmap"
msgstr "mmap"
-#: ../io/mmap.c:581
+#: .././io/mmap.c:581
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../io/mmap.c:586
+#: .././io/mmap.c:586
msgid "[N] | [-rwx] [off len]"
msgstr "[N] | [-rwx] [offset długość]"
-#: ../io/mmap.c:588
+#: .././io/mmap.c:588
msgid "mmap a range in the current file, show mappings"
msgstr "odwzorowanie przedziału w bieżącym pliku, pokazanie odwzorowań"
-#: ../io/mmap.c:591
+#: .././io/mmap.c:591
msgid "mread"
msgstr "mread"
-#: ../io/mmap.c:592
+#: .././io/mmap.c:592
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../io/mmap.c:597
+#: .././io/mmap.c:597
msgid "[-r] [off len]"
msgstr "[-r] [offset długość]"
-#: ../io/mmap.c:599
+#: .././io/mmap.c:599
msgid "reads data from a region in the current memory mapping"
msgstr "odczyt danych z regionu w bieżącym odwzorowaniu pamięci"
-#: ../io/mmap.c:602
+#: .././io/mmap.c:602
msgid "msync"
msgstr "msync"
-#: ../io/mmap.c:603
+#: .././io/mmap.c:603
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: ../io/mmap.c:608
+#: .././io/mmap.c:608
msgid "[-ais] [off len]"
msgstr "[-ais] [offset długość]"
-#: ../io/mmap.c:609
+#: .././io/mmap.c:609
msgid "flush a region in the current memory mapping"
msgstr "zrzucenie regionu w bieżącym odwzorowaniu pamięci"
-#: ../io/mmap.c:612
+#: .././io/mmap.c:612
msgid "munmap"
msgstr "munmap"
-#: ../io/mmap.c:613
+#: .././io/mmap.c:613
msgid "mu"
msgstr "mu"
-#: ../io/mmap.c:618
+#: .././io/mmap.c:618
msgid "unmaps the current memory mapping"
msgstr "usunięcie bieżącego odwzorowania pamięci"
-#: ../io/mmap.c:620
+#: .././io/mmap.c:620
msgid "mwrite"
msgstr "mwrite"
-#: ../io/mmap.c:621
+#: .././io/mmap.c:621
msgid "mw"
msgstr "mw"
-#: ../io/mmap.c:626
+#: .././io/mmap.c:626
msgid "[-r] [-S seed] [off len]"
msgstr "[-r] [-S wartość] [offset długość]"
-#: ../io/mmap.c:628
+#: .././io/mmap.c:628
msgid "writes data into a region in the current memory mapping"
msgstr "zapis danych do regionu w bieżącym odwzorowaniu pamięci"
-#: ../io/open.c:53
+#: .././io/open.c:53
msgid "socket"
msgstr "gniazdo"
-#: ../io/open.c:55
+#: .././io/open.c:55
msgid "directory"
msgstr "katalog"
-#: ../io/open.c:57
+#: .././io/open.c:57
msgid "char device"
msgstr "urządzenie znakowe"
-#: ../io/open.c:59
+#: .././io/open.c:59
msgid "block device"
msgstr "urządzenie blokowe"
-#: ../io/open.c:61
+#: .././io/open.c:61
msgid "regular file"
msgstr "plik zwykły"
-#: ../io/open.c:63
+#: .././io/open.c:63
msgid "symbolic link"
msgstr "dowiązanie symboliczne"
-#: ../io/open.c:65
+#: .././io/open.c:65
msgid "fifo"
msgstr "potok"
-#: ../io/open.c:80 ../io/open.c:725
+#: .././io/open.c:80 .././io/open.c:725
#, c-format
msgid "fd.path = \"%s\"\n"
msgstr "fd.path = \"%s\"\n"
-#: ../io/open.c:81
+#: .././io/open.c:81
#, c-format
msgid "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s\n"
msgstr "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s\n"
-#: ../io/open.c:91
+#: .././io/open.c:91
#, c-format
msgid "stat.ino = %lld\n"
msgstr "stat.ino = %lld\n"
-#: ../io/open.c:92
+#: .././io/open.c:92
#, c-format
msgid "stat.type = %s\n"
msgstr "stat.type = %s\n"
-#: ../io/open.c:93
+#: .././io/open.c:93
#, c-format
msgid "stat.size = %lld\n"
msgstr "stat.size = %lld\n"
-#: ../io/open.c:94
+#: .././io/open.c:94
#, c-format
msgid "stat.blocks = %lld\n"
msgstr "stat.blocks = %lld\n"
-#: ../io/open.c:96
+#: .././io/open.c:96
#, c-format
msgid "stat.atime = %s"
msgstr "stat.atime = %s"
-#: ../io/open.c:97
+#: .././io/open.c:97
#, c-format
msgid "stat.mtime = %s"
msgstr "stat.mtime = %s"
-#: ../io/open.c:98
+#: .././io/open.c:98
#, c-format
msgid "stat.ctime = %s"
msgstr "stat.ctime = %s"
-#: ../io/open.c:107
+#: .././io/open.c:107
#, c-format
msgid "fsxattr.xflags = 0x%x "
msgstr "fsxattr.xflags = 0x%x "
-#: ../io/open.c:109
+#: .././io/open.c:109
#, c-format
msgid "fsxattr.projid = %u\n"
msgstr "fsxattr.projid = %u\n"
-#: ../io/open.c:110
+#: .././io/open.c:110
#, c-format
msgid "fsxattr.extsize = %u\n"
msgstr "fsxattr.extsize = %u\n"
-#: ../io/open.c:111
+#: .././io/open.c:111
#, c-format
msgid "fsxattr.nextents = %u\n"
msgstr "fsxattr.nextents = %u\n"
-#: ../io/open.c:112
+#: .././io/open.c:112
#, c-format
msgid "fsxattr.naextents = %u\n"
msgstr "fsxattr.naextents = %u\n"
-#: ../io/open.c:117
+#: .././io/open.c:117
#, c-format
msgid "dioattr.mem = 0x%x\n"
msgstr "dioattr.mem = 0x%x\n"
-#: ../io/open.c:118
+#: .././io/open.c:118
#, c-format
msgid "dioattr.miniosz = %u\n"
msgstr "dioattr.miniosz = %u\n"
-#: ../io/open.c:119
+#: .././io/open.c:119
#, c-format
msgid "dioattr.maxiosz = %u\n"
msgstr "dioattr.maxiosz = %u\n"
-#: ../io/open.c:243
+#: .././io/open.c:243
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1759,7 +2241,7 @@ msgstr ""
" plik zostanie poprawnie otwarty (w szczególności tylko do "
"odczytu).\n"
-#: ../io/open.c:380
+#: .././io/open.c:380
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1780,12 +2262,12 @@ msgstr ""
"katalogów\n"
"\n"
-#: ../io/open.c:446
+#: .././io/open.c:446
#, c-format
msgid "projid = %u\n"
msgstr "projid = %u\n"
-#: ../io/open.c:454
+#: .././io/open.c:454
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1803,12 +2285,12 @@ msgstr ""
" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana projektów tylko katalogów\n"
"\n"
-#: ../io/open.c:513
+#: .././io/open.c:513
#, c-format
msgid "invalid project ID -- %s\n"
msgstr "nieprawidłowy ID projektu - %s\n"
-#: ../io/open.c:529
+#: .././io/open.c:529
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1828,382 +2310,382 @@ msgstr ""
" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana extsize tylko katalogów\n"
"\n"
-#: ../io/open.c:572
+#: .././io/open.c:572
#, c-format
msgid "invalid target file type - file %s\n"
msgstr "nieprawidłowy rodzaj bliku docelowego - plik %s\n"
-#: ../io/open.c:658
+#: .././io/open.c:658
#, c-format
msgid "non-numeric extsize argument -- %s\n"
msgstr "nieliczbowy argument extsize - %s\n"
-#: ../io/open.c:705
+#: .././io/open.c:705
#, c-format
msgid "invalid setfl argument -- '%c'\n"
msgstr "nieprawidłowy argument setfl - '%c'\n"
-#: ../io/open.c:729
+#: .././io/open.c:729
#, c-format
msgid "statfs.f_bsize = %lld\n"
msgstr "statfs.f_bsize = %lld\n"
-#: ../io/open.c:730
+#: .././io/open.c:730
#, c-format
msgid "statfs.f_blocks = %lld\n"
msgstr "statfs.f_blocks = %lld\n"
-#: ../io/open.c:732
+#: .././io/open.c:732
#, c-format
msgid "statfs.f_frsize = %lld\n"
msgstr "statfs.f_frsize = %lld\n"
-#: ../io/open.c:734
+#: .././io/open.c:734
#, c-format
msgid "statfs.f_bavail = %lld\n"
msgstr "statfs.f_bavail = %lld\n"
-#: ../io/open.c:736
+#: .././io/open.c:736
#, c-format
msgid "statfs.f_files = %lld\n"
msgstr "statfs.f_files = %lld\n"
-#: ../io/open.c:737
+#: .././io/open.c:737
#, c-format
msgid "statfs.f_ffree = %lld\n"
msgstr "statfs.f_ffree = %lld\n"
-#: ../io/open.c:744
+#: .././io/open.c:744
#, c-format
msgid "geom.bsize = %u\n"
msgstr "geom.bsize = %u\n"
-#: ../io/open.c:745
+#: .././io/open.c:745
#, c-format
msgid "geom.agcount = %u\n"
msgstr "geom.agcount = %u\n"
-#: ../io/open.c:746
+#: .././io/open.c:746
#, c-format
msgid "geom.agblocks = %u\n"
msgstr "geom.agblocks = %u\n"
-#: ../io/open.c:747
+#: .././io/open.c:747
#, c-format
msgid "geom.datablocks = %llu\n"
msgstr "geom.datablocks = %llu\n"
-#: ../io/open.c:749
+#: .././io/open.c:749
#, c-format
msgid "geom.rtblocks = %llu\n"
msgstr "geom.rtblocks = %llu\n"
-#: ../io/open.c:751
+#: .././io/open.c:751
#, c-format
msgid "geom.rtextents = %llu\n"
msgstr "geom.rtextents = %llu\n"
-#: ../io/open.c:753
+#: .././io/open.c:753
#, c-format
msgid "geom.rtextsize = %u\n"
msgstr "geom.rtextsize = %u\n"
-#: ../io/open.c:754
+#: .././io/open.c:754
#, c-format
msgid "geom.sunit = %u\n"
msgstr "geom.sunit = %u\n"
-#: ../io/open.c:755
+#: .././io/open.c:755
#, c-format
msgid "geom.swidth = %u\n"
msgstr "geom.swidth = %u\n"
-#: ../io/open.c:760
+#: .././io/open.c:760
#, c-format
msgid "counts.freedata = %llu\n"
msgstr "counts.freedata = %llu\n"
-#: ../io/open.c:762
+#: .././io/open.c:762
#, c-format
msgid "counts.freertx = %llu\n"
msgstr "counts.freertx = %llu\n"
-#: ../io/open.c:764
+#: .././io/open.c:764
#, c-format
msgid "counts.freeino = %llu\n"
msgstr "counts.freeino = %llu\n"
-#: ../io/open.c:766
+#: .././io/open.c:766
#, c-format
msgid "counts.allocino = %llu\n"
msgstr "counts.allocino = %llu\n"
-#: ../io/open.c:775
+#: .././io/open.c:775
msgid "open"
msgstr "open"
-#: ../io/open.c:776
+#: .././io/open.c:776
msgid "o"
msgstr "o"
-#: ../io/open.c:781
+#: .././io/open.c:781
msgid "[-acdrstx] [path]"
msgstr "[-acdrstx] [ścieżka]"
-#: ../io/open.c:782
+#: .././io/open.c:782
msgid "open the file specified by path"
msgstr "otwarcie pliku określonego ścieżką"
-#: ../io/open.c:785
+#: .././io/open.c:785
msgid "stat"
msgstr "stat"
-#: ../io/open.c:790
+#: .././io/open.c:790
msgid "[-v]"
msgstr "[-v]"
-#: ../io/open.c:791
+#: .././io/open.c:791
msgid "statistics on the currently open file"
msgstr "statystyki dla aktualnie otwartego pliku"
-#: ../io/open.c:793
+#: .././io/open.c:793
msgid "close"
msgstr "close"
-#: ../io/open.c:794
+#: .././io/open.c:794
msgid "c"
msgstr "c"
-#: ../io/open.c:799
+#: .././io/open.c:799
msgid "close the current open file"
msgstr "zamknięcie bieżącego otwartego pliku"
-#: ../io/open.c:801
+#: .././io/open.c:801
msgid "setfl"
msgstr "setfl"
-#: ../io/open.c:803
+#: .././io/open.c:803
msgid "[-adx]"
msgstr "[-adx]"
-#: ../io/open.c:806
+#: .././io/open.c:806
msgid "set/clear append/direct flags on the open file"
msgstr ""
"ustawienie/zdjęcie flag dopisywania/bezpośredniego we/wy dla otwartego pliku"
-#: ../io/open.c:808
+#: .././io/open.c:808
msgid "statfs"
msgstr "statfs"
-#: ../io/open.c:812
+#: .././io/open.c:812
msgid "statistics on the filesystem of the currently open file"
msgstr "statystyki dla systemu plików aktualnie otwartego pliku"
-#: ../io/open.c:814
+#: .././io/open.c:814
msgid "chproj"
msgstr "chproj"
-#: ../io/open.c:816
+#: .././io/open.c:816
msgid "[-D | -R] projid"
msgstr "[-D | -R] projid"
-#: ../io/open.c:821
+#: .././io/open.c:821
msgid "change project identifier on the currently open file"
msgstr "zmiana identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku"
-#: ../io/open.c:824
+#: .././io/open.c:824
msgid "lsproj"
msgstr "lsproj"
-#: ../io/open.c:826
+#: .././io/open.c:826
msgid "[-D | -R]"
msgstr "[-D | -R]"
-#: ../io/open.c:831
+#: .././io/open.c:831
msgid "list project identifier set on the currently open file"
msgstr "wypisanie identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku"
-#: ../io/open.c:834
+#: .././io/open.c:834
msgid "extsize"
msgstr "extsize"
-#: ../io/open.c:836
+#: .././io/open.c:836
msgid "[-D | -R] [extsize]"
msgstr "[-D | -R] [rozmiar_fragmentu]"
-#: ../io/open.c:841
+#: .././io/open.c:841
msgid "get/set prefered extent size (in bytes) for the open file"
msgstr ""
"pobranie/ustawienie preferowanego rozmiaru fragmentu (w bajtach) dla "
"otwartego pliku"
-#: ../io/parent.c:49
+#: .././io/parent.c:49
#, c-format
msgid "%s%s"
msgstr "%s%s"
-#: ../io/parent.c:54
+#: .././io/parent.c:54
#, c-format
msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - path \"%s\" non-existent\n"
msgstr ""
"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - ścieżka \"%s\" nie istnieje\n"
-#: ../io/parent.c:58
+#: .././io/parent.c:58
#, c-format
msgid "path \"%s\" does not stat for inode: %llu; err = %s\n"
msgstr "ścieżka \"%s\" nie pozwala na stat dla i-węzła: %llu; błąd = %s\n"
-#: ../io/parent.c:67
+#: .././io/parent.c:67
#, c-format
msgid "path \"%s\" found\n"
msgstr "ścieżki \"%s\" nie znaleziono\n"
-#: ../io/parent.c:73
+#: .././io/parent.c:73
#, c-format
msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong inode#\n"
msgstr ""
"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła\n"
-#: ../io/parent.c:77 ../io/parent.c:107
+#: .././io/parent.c:77 .././io/parent.c:107
#, c-format
msgid "ino mismatch for path \"%s\" %llu vs %llu\n"
msgstr "niezgodność i-węzła dla ścieżki \"%s\" %llu vs %llu\n"
-#: ../io/parent.c:85
+#: .././io/parent.c:85
#, c-format
msgid "inode number match: %llu\n"
msgstr "zgodność numeru i-węzła: %llu\n"
-#: ../io/parent.c:95
+#: .././io/parent.c:95
#, c-format
msgid "parent path \"%s\" does not stat: %s\n"
msgstr "ścieżka nadrzędna \"%s\" nie pozwala na stat: %s\n"
-#: ../io/parent.c:103
+#: .././io/parent.c:103
#, c-format
msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong parent inode#\n"
msgstr ""
"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła "
"nadrzędnego\n"
-#: ../io/parent.c:116
+#: .././io/parent.c:116
#, c-format
msgid "parent ino match for %llu\n"
msgstr "zgodność numeru i-węzła nadrzędnego dla %llu\n"
-#: ../io/parent.c:137
+#: .././io/parent.c:137
#, c-format
msgid "parentpaths failed for ino %llu: %s\n"
msgstr "parentpaths nie powiodło się dla i-węzła %llu: %s\n"
-#: ../io/parent.c:148
+#: .././io/parent.c:148
#, c-format
msgid "inode-path for inode: %llu is missing\n"
msgstr "brak inode-path dla i-węzła: %llu\n"
-#: ../io/parent.c:171
+#: .././io/parent.c:171
#, c-format
msgid "can't stat mount point \"%s\": %s\n"
msgstr "nie można wykonać stat na punkcie montowania \"%s\": %s\n"
-#: ../io/parent.c:192
+#: .././io/parent.c:192
#, c-format
msgid "failed to get bulkstat information for inode %llu\n"
msgstr "nie udało się uzyskać informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n"
-#: ../io/parent.c:198
+#: .././io/parent.c:198
#, c-format
msgid "failed to get valid bulkstat information for inode %llu\n"
msgstr ""
"nie udało się uzyskać prawidłowych informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n"
-#: ../io/parent.c:210
+#: .././io/parent.c:210
#, c-format
msgid "checking inode %llu\n"
msgstr "sprawdzanie i-węzła %llu\n"
-#: ../io/parent.c:224
+#: .././io/parent.c:224
#, c-format
msgid "syssgi bulkstat failed: %s\n"
msgstr "syssgi bulkstat nie powiodło się: %s\n"
-#: ../io/parent.c:246
+#: .././io/parent.c:246
#, c-format
msgid "unable to open \"%s\" for jdm: %s\n"
msgstr "nie udało się otworzyć \"%s\" dla jdm: %s\n"
-#: ../io/parent.c:256
+#: .././io/parent.c:256
#, c-format
msgid "unable to allocate buffers: %s\n"
msgstr "nie udało się przydzielić buforów: %s\n"
-#: ../io/parent.c:265
+#: .././io/parent.c:265
#, c-format
msgid "num errors: %d\n"
msgstr "liczba błędów: %d\n"
-#: ../io/parent.c:267
+#: .././io/parent.c:267
#, c-format
msgid "succeeded checking %llu inodes\n"
msgstr "udało się sprawdzić %llu i-węzłów\n"
-#: ../io/parent.c:277
+#: .././io/parent.c:277
#, c-format
msgid "p_ino = %llu\n"
msgstr "p_ino = %llu\n"
-#: ../io/parent.c:278
+#: .././io/parent.c:278
#, c-format
msgid "p_gen = %u\n"
msgstr "p_gen = %u\n"
-#: ../io/parent.c:279
+#: .././io/parent.c:279
#, c-format
msgid "p_reclen = %u\n"
msgstr "p_reclen = %u\n"
-#: ../io/parent.c:281
+#: .././io/parent.c:281
#, c-format
msgid "p_name = \"%s%s\"\n"
msgstr "p_name = \"%s%s\"\n"
-#: ../io/parent.c:283
+#: .././io/parent.c:283
#, c-format
msgid "p_name = \"%s\"\n"
msgstr "p_name = \"%s\"\n"
-#: ../io/parent.c:305
+#: .././io/parent.c:305
#, c-format
msgid "%s: failed path_to_fshandle \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: path_to_fshandle nie powiodło się dla \"%s\": %s\n"
-#: ../io/parent.c:312
+#: .././io/parent.c:312
#, c-format
msgid "%s: path_to_handle failed for \"%s\"\n"
msgstr "%s: path_to_handle nie powiodło się dla \"%s\"\n"
-#: ../io/parent.c:319
+#: .././io/parent.c:319
#, c-format
msgid "%s: unable to allocate parent buffer: %s\n"
msgstr "%s: nie udało się przydzielić bufora nadrzędnego: %s\n"
-#: ../io/parent.c:340
+#: .././io/parent.c:340
#, c-format
msgid "%s: %s call failed for \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: wywołanie %s nie powiodło się dla \"%s\": %s\n"
-#: ../io/parent.c:349
+#: .././io/parent.c:349
#, c-format
msgid "%s: inode-path is missing\n"
msgstr "%s: brak inode-path\n"
-#: ../io/parent.c:380
+#: .././io/parent.c:380
#, c-format
msgid "file argument, \"%s\", is not in a mounted XFS filesystem\n"
msgstr ""
"argument plikowy \"%s\" nie jest na podmontowanym systemie plików XFS\n"
-#: ../io/parent.c:420
+#: .././io/parent.c:420
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2222,19 +2704,19 @@ msgstr ""
" -v - tryb szczegółowy\n"
"\n"
-#: ../io/parent.c:432
+#: .././io/parent.c:432
msgid "parent"
msgstr "parent"
-#: ../io/parent.c:436
+#: .././io/parent.c:436
msgid "[-cpv]"
msgstr "[-cpv]"
-#: ../io/parent.c:438
+#: .././io/parent.c:438
msgid "print or check parent inodes"
msgstr "wypisanie lub sprawdzenie i-węzłów nadrzędnych"
-#: ../io/pread.c:32
+#: .././io/pread.c:32
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2290,75 +2772,75 @@ msgstr ""
" (dowolny offset może być w tym trybie czytany więcej niż raz).\n"
"\n"
-#: ../io/pread.c:286 ../io/pwrite.c:215
+#: .././io/pread.c:286 .././io/pwrite.c:215
#, c-format
msgid "non-numeric bsize -- %s\n"
msgstr "nieliczbowy rozmiar bloku - %s\n"
-#: ../io/pread.c:375
+#: .././io/pread.c:375
#, c-format
msgid "read %lld/%lld bytes at offset %lld\n"
msgstr "odczytano %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n"
-#: ../io/pread.c:377 ../io/pwrite.c:334 ../io/sendfile.c:163
+#: .././io/pread.c:377 .././io/pwrite.c:334 .././io/sendfile.c:163
#, c-format
msgid "%s, %d ops; %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n"
msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n"
-#: ../io/pread.c:390
+#: .././io/pread.c:390
msgid "pread"
msgstr "pread"
-#: ../io/pread.c:391
+#: .././io/pread.c:391
msgid "r"
msgstr "r"
-#: ../io/pread.c:396
+#: .././io/pread.c:396
msgid "[-b bs] [-v] off len"
msgstr "[-b rozm_bloku] [-v] offset długość"
-#: ../io/pread.c:397
+#: .././io/pread.c:397
msgid "reads a number of bytes at a specified offset"
msgstr "odczyt podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
-#: ../io/prealloc.c:125
+#: .././io/prealloc.c:125
msgid "allocsp"
msgstr "allocsp"
-#: ../io/prealloc.c:130 ../io/prealloc.c:138 ../io/prealloc.c:146
-#: ../io/prealloc.c:154
+#: .././io/prealloc.c:130 .././io/prealloc.c:138 .././io/prealloc.c:146
+#: .././io/prealloc.c:154
msgid "off len"
msgstr "offset długość"
-#: ../io/prealloc.c:131
+#: .././io/prealloc.c:131
msgid "allocates zeroed space for part of a file"
msgstr "przydzielenie wyzerowanej przestrzeni dla części pliku"
-#: ../io/prealloc.c:133
+#: .././io/prealloc.c:133
msgid "freesp"
msgstr "freesp"
-#: ../io/prealloc.c:139
+#: .././io/prealloc.c:139
msgid "frees space associated with part of a file"
msgstr "zwolnienie miejsca związanego z częścią pliku"
-#: ../io/prealloc.c:141
+#: .././io/prealloc.c:141
msgid "resvsp"
msgstr "resvsp"
-#: ../io/prealloc.c:148
+#: .././io/prealloc.c:148
msgid "reserves space associated with part of a file"
msgstr "zarezerwowanie miejsca związanego z częścią pliku"
-#: ../io/prealloc.c:150
+#: .././io/prealloc.c:150
msgid "unresvsp"
msgstr "unresvsp"
-#: ../io/prealloc.c:157
+#: .././io/prealloc.c:157
msgid "frees reserved space associated with part of a file"
msgstr "zwolnienie zarezerwowanego miejsca związanego z częścią pliku"
-#: ../io/pwrite.c:31
+#: .././io/pwrite.c:31
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2414,63 +2896,63 @@ msgstr ""
"pwrite)\n"
"\n"
-#: ../io/pwrite.c:242
+#: .././io/pwrite.c:242
#, c-format
msgid "non-numeric skip -- %s\n"
msgstr "nieliczbowy liczba bajtów do pominięcia - %s\n"
-#: ../io/pwrite.c:332
+#: .././io/pwrite.c:332
#, c-format
msgid "wrote %lld/%lld bytes at offset %lld\n"
msgstr "zapisano %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n"
-#: ../io/pwrite.c:350
+#: .././io/pwrite.c:350
msgid "pwrite"
msgstr "pwrite"
-#: ../io/pwrite.c:351
+#: .././io/pwrite.c:351
msgid "w"
msgstr "w"
-#: ../io/pwrite.c:357
+#: .././io/pwrite.c:357
msgid "[-i infile [-d] [-s skip]] [-b bs] [-S seed] [-wW] off len"
msgstr ""
"[-i plik_wej [-d] [-s do_pominięcia]] [-b rozm_bloku] [-S zarodek] [-wW] "
"offset długość"
-#: ../io/pwrite.c:359
+#: .././io/pwrite.c:359
msgid "writes a number of bytes at a specified offset"
msgstr "zapis podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
-#: ../io/resblks.c:39
+#: .././io/resblks.c:39
#, c-format
msgid "non-numeric argument -- %s\n"
msgstr "nieliczbowy argument - %s\n"
-#: ../io/resblks.c:51
+#: .././io/resblks.c:51
#, c-format
msgid "reserved blocks = %llu\n"
msgstr "zarezerwowane bloki = %llu\n"
-#: ../io/resblks.c:53
+#: .././io/resblks.c:53
#, c-format
msgid "available reserved blocks = %llu\n"
msgstr "dostępne zarezerwowane bloki = %llu\n"
-#: ../io/resblks.c:61
+#: .././io/resblks.c:61
msgid "resblks"
msgstr "resblks"
-#: ../io/resblks.c:66
+#: .././io/resblks.c:66
msgid "[blocks]"
msgstr "[bloki]"
-#: ../io/resblks.c:68
+#: .././io/resblks.c:68
msgid "get and/or set count of reserved filesystem blocks"
msgstr ""
"pobranie i/lub ustawienie liczby zarezerwowanych bloków w systemie plików"
-#: ../io/sendfile.c:32
+#: .././io/sendfile.c:32
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2502,144 +2984,144 @@ msgstr ""
" Opcjonalnie można podać offset i długość danych w pliku źródłowym.\n"
"\n"
-#: ../io/sendfile.c:161
+#: .././io/sendfile.c:161
#, c-format
msgid "sent %lld/%lld bytes from offset %lld\n"
msgstr "przesłano %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n"
-#: ../io/sendfile.c:179
+#: .././io/sendfile.c:179
msgid "sendfile"
msgstr "sendfile"
-#: ../io/sendfile.c:180
+#: .././io/sendfile.c:180
msgid "send"
msgstr "send"
-#: ../io/sendfile.c:186
+#: .././io/sendfile.c:186
msgid "-i infile | -f N [off len]"
msgstr "-i plik_wej | -f N [offset długość]"
-#: ../io/sendfile.c:188
+#: .././io/sendfile.c:188
msgid "Transfer data directly between file descriptors"
msgstr "Przesłanie danych bezpośrednio między deskryptorami plików"
-#: ../io/shutdown.c:54
+#: .././io/shutdown.c:54
msgid "shutdown"
msgstr "shutdown"
-#: ../io/shutdown.c:59
+#: .././io/shutdown.c:59
msgid "[-f]"
msgstr "[-f]"
-#: ../io/shutdown.c:61
+#: .././io/shutdown.c:61
msgid "shuts down the filesystem where the current file resides"
msgstr "wyłączenie systemu plików na którym znajduje się bieżący plik"
-#: ../io/truncate.c:38
+#: .././io/truncate.c:38
#, c-format
msgid "non-numeric truncate argument -- %s\n"
msgstr "nieliczbowy argument truncate - %s\n"
-#: ../io/truncate.c:52
+#: .././io/truncate.c:52
msgid "truncate"
msgstr "truncate"
-#: ../io/truncate.c:53
+#: .././io/truncate.c:53
msgid "t"
msgstr "t"
-#: ../io/truncate.c:58 ../quota/state.c:520
+#: .././io/truncate.c:58 .././quota/state.c:520
msgid "off"
msgstr "offset"
-#: ../io/truncate.c:60
+#: .././io/truncate.c:60
msgid "truncates the current file at the given offset"
msgstr "ucięcie bieżącego pliku na podanym offsecie"
-#: ../libdisk/dm.c:56
+#: .././libdisk/dm.c:56
#, c-format
msgid "Warning - device mapper device, but no dmsetup(8) found\n"
msgstr "Uwaga - urządzenie device mappera, ale nie znaleziono dmsetup(8)\n"
-#: ../libdisk/dm.c:62
+#: .././libdisk/dm.c:62
#, c-format
msgid "Warning - device mapper device, but cannot resolve path %s: %s\n"
msgstr ""
"Uwaga - urządzenie device mappera, ale nie można rozwiązać ścieżki %s: %s\n"
-#: ../libdisk/dm.c:73 ../libdisk/lvm.c:70
+#: .././libdisk/dm.c:73 .././libdisk/lvm.c:70
#, c-format
msgid "Could not open pipe\n"
msgstr "Nie udało się otworzyć potoku\n"
-#: ../libdisk/dm.c:88 ../libdisk/lvm.c:85
+#: .././libdisk/dm.c:88 .././libdisk/lvm.c:85
#, c-format
msgid "Failed to execute %s\n"
msgstr "Nie udało się wywołać %s\n"
-#: ../libdisk/dm.c:92
+#: .././libdisk/dm.c:92
#, c-format
msgid "Failed forking dmsetup process\n"
msgstr "Nie udało się odgałęzić procesu dmsetup\n"
-#: ../libdisk/drivers.c:35
+#: .././libdisk/drivers.c:35
#, c-format
msgid "Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "Nie można wykonać stat na %s: %s\n"
-#: ../libdisk/lvm.c:60
+#: .././libdisk/lvm.c:60
#, c-format
msgid "Warning - LVM device, but no lvdisplay(8) found\n"
msgstr "Uwaga - urządzenie LVM, ale nie znaleziono lvdisplay(8)\n"
-#: ../libdisk/lvm.c:89
+#: .././libdisk/lvm.c:89
#, c-format
msgid "Failed forking lvdisplay process\n"
msgstr "Nie udało się odgałęzić procesu lvdisplay\n"
-#: ../libdisk/md.c:61
+#: .././libdisk/md.c:61
#, c-format
msgid "Error getting MD array device from %s\n"
msgstr "Błąd podczas pobierania urządzenia macierzy MD z %s\n"
-#: ../libdisk/md.c:68
+#: .././libdisk/md.c:68
#, c-format
msgid "Couldn't malloc device string\n"
msgstr "Nie można przydzielić łańcucha nazwy urządzenia\n"
-#: ../libdisk/md.c:84
+#: .././libdisk/md.c:84
#, c-format
msgid "Error getting MD array info from %s\n"
msgstr "Błąd podczas pobierania informacji o macierzy MD z %s\n"
-#: ../libxcmd/command.c:85
+#: .././libxcmd/command.c:85
#, c-format
msgid "bad argument count %d to %s, expected at least %d arguments\n"
msgstr ""
"błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano co najmniej %d argumentów\n"
-#: ../libxcmd/command.c:89
+#: .././libxcmd/command.c:89
#, c-format
msgid "bad argument count %d to %s, expected %d arguments\n"
msgstr "błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano %d argumentów\n"
-#: ../libxcmd/command.c:93
+#: .././libxcmd/command.c:93
#, c-format
msgid "bad argument count %d to %s, expected between %d and %d arguments\n"
msgstr ""
"błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano od %d do %d argumentów\n"
-#: ../libxcmd/command.c:155
+#: .././libxcmd/command.c:155
#, c-format
msgid "cannot strdup command '%s': %s\n"
msgstr "nie można wykonać strdup na poleceniu '%s': %s\n"
-#: ../libxcmd/command.c:171 ../libxcmd/command.c:189
+#: .././libxcmd/command.c:171 .././libxcmd/command.c:189
#, c-format
msgid "command \"%s\" not found\n"
msgstr "nie znaleziono polecenia \"%s\"\n"
-#: ../libxcmd/help.c:33
+#: .././libxcmd/help.c:33
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2648,342 +3130,362 @@ msgstr ""
"\n"
"Rozszerzony opis można uzyskać przez 'help nazwa_polecenia'.\n"
-#: ../libxcmd/help.c:49
+#: .././libxcmd/help.c:49
#, c-format
msgid "command %s not found\n"
msgstr "nie znaleziono polecenia %s\n"
-#: ../libxcmd/help.c:86
+#: .././libxcmd/help.c:86
msgid "help"
msgstr "help"
-#: ../libxcmd/help.c:87
+#: .././libxcmd/help.c:87
msgid "?"
msgstr "?"
-#: ../libxcmd/help.c:92
+#: .././libxcmd/help.c:92
msgid "[command]"
msgstr "[polecenie]"
-#: ../libxcmd/help.c:93
+#: .././libxcmd/help.c:93
msgid "help for one or all commands"
msgstr "opis dla jednego lub wszystkich poleceń"
-#: ../libxcmd/paths.c:77
+#: .././libxcmd/paths.c:77
#, c-format
msgid "%s: warning - out of memory\n"
msgstr "%s: uwaga - brak pamięci\n"
-#: ../libxcmd/paths.c:85
+#: .././libxcmd/paths.c:85
#, c-format
msgid "%s: warning - cannot find %s: %s\n"
msgstr "%s: uwaga - nie można odnaleźć %s: %s\n"
-#: ../libxcmd/paths.c:251
+#: .././libxcmd/paths.c:251
#, c-format
msgid "%s: getmntinfo() failed: %s\n"
msgstr "%s: getmntinfo() nie powiodło się: %s\n"
-#: ../libxcmd/paths.c:331
+#: .././libxcmd/paths.c:331
#, c-format
msgid "%s: cannot find mount point for path `%s': %s\n"
msgstr "%s: nie można znaleźć punktu montowania dla ścieżki `%s': %s\n"
-#: ../libxcmd/paths.c:367
+#: .././libxcmd/paths.c:367
#, c-format
msgid "%s: cannot initialise path table: %s\n"
msgstr "%s: nie można zainicjować tabeli ścieżek: %s\n"
-#: ../libxcmd/paths.c:382
+#: .././libxcmd/paths.c:382
#, c-format
msgid "%s: cannot setup path for mount %s: %s\n"
msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla montowania %s: %s\n"
-#: ../libxcmd/paths.c:395
+#: .././libxcmd/paths.c:395
#, c-format
msgid "%s: no mount table yet, so no projects\n"
msgstr "%s: nie ma jeszcze tabeli montowań, więc nie ma projektów\n"
-#: ../libxcmd/paths.c:402
+#: .././libxcmd/paths.c:402
#, c-format
msgid "%s: cannot setup path for project %s: %s\n"
msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla projektu %s: %s\n"
-#: ../libxcmd/paths.c:431
+#: .././libxcmd/paths.c:431
#, c-format
msgid "%s: cannot setup path for project dir %s: %s\n"
msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla katalogu projektu %s: %s\n"
-#: ../libxcmd/quit.c:36
+#: .././libxcmd/quit.c:36
msgid "quit"
msgstr "quit"
-#: ../libxcmd/quit.c:37
+#: .././libxcmd/quit.c:37
msgid "q"
msgstr "q"
-#: ../libxcmd/quit.c:42
+#: .././libxcmd/quit.c:42
msgid "exit the program"
msgstr "wyjście z programu"
-#: ../libxfs/darwin.c:41
+#: .././libxfs/darwin.c:41
#, c-format
msgid "%s: error opening the device special file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: błąd podczas otwierania pliku specjalnego urządzenia \"%s\": %s\n"
-#: ../libxfs/darwin.c:48
+#: .././libxfs/darwin.c:48
#, c-format
msgid "%s: can't tell if \"%s\" is writable: %s\n"
msgstr "%s: nie można stwierdzić czy \"%s\" jest zapisywalny: %s\n"
-#: ../libxfs/darwin.c:76 ../libxfs/freebsd.c:116 ../libxfs/irix.c:58
-#: ../libxfs/linux.c:138
+#: .././libxfs/darwin.c:76 .././libxfs/freebsd.c:116 .././libxfs/irix.c:58
+#: .././libxfs/linux.c:138
#, c-format
msgid "%s: cannot stat the device file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nie można wykonać stat na pliku urządzenia \"%s\": %s\n"
-#: ../libxfs/darwin.c:86
+#: .././libxfs/darwin.c:86
#, c-format
msgid "%s: can't determine device size: %s\n"
msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia: %s\n"
-#: ../libxfs/darwin.c:139 ../libxfs/freebsd.c:198 ../libxfs/irix.c:106
-#: ../libxfs/linux.c:216
+#: .././libxfs/darwin.c:139 .././libxfs/freebsd.c:198 .././libxfs/irix.c:106
+#: .././libxfs/linux.c:216
#, c-format
msgid "%s: can't determine memory size\n"
msgstr "%s: nie można określić rozmiaru pamięci\n"
-#: ../libxfs/freebsd.c:49
+#: .././libxfs/freebsd.c:49
#, c-format
msgid "%s: %s possibly contains a mounted filesystem\n"
msgstr "%s: %s może zawierać podmontowany system plików\n"
-#: ../libxfs/freebsd.c:60 ../libxfs/linux.c:67
+#: .././libxfs/freebsd.c:60 .././libxfs/linux.c:67
#, c-format
msgid "%s: %s contains a mounted filesystem\n"
msgstr "%s: %s zawiera podmontowany system plików\n"
-#: ../libxfs/freebsd.c:75 ../libxfs/linux.c:85
+#: .././libxfs/freebsd.c:75 .././libxfs/linux.c:85
#, c-format
msgid "%s: %s contains a possibly writable, mounted filesystem\n"
msgstr "%s: %s zawiera podmontowany, być może zapisywalny system plików\n"
-#: ../libxfs/freebsd.c:89 ../libxfs/linux.c:99
+#: .././libxfs/freebsd.c:89 .././libxfs/linux.c:99
#, c-format
msgid "%s: %s contains a mounted and writable filesystem\n"
msgstr "%s: %s zawiera podmontowany, zapisywalny system plików\n"
# XXX: msgid bug
-#: ../libxfs/freebsd.c:129
+#: .././libxfs/freebsd.c:129
#, c-format
msgid "%s: Not a device or file: \"%s\"n"
msgstr "%s: Nie jest urządzeniem ani plikiem: \"%s\"n"
-#: ../libxfs/freebsd.c:136
+#: .././libxfs/freebsd.c:136
#, c-format
msgid "%s: DIOCGMEDIASIZE failed on \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: DIOCGMEDIASIE nie powiodło się dla \"%s\": %s\n"
-#: ../libxfs/freebsd.c:143
+#: .././libxfs/freebsd.c:143
#, c-format
msgid "%s: DIOCGSECTORSIZE failed on \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: DIOCGSECTORSIZE nie powiodło się dla \"%s\": %s\n"
-#: ../libxfs/init.c:80 ../libxfs/init.c:179
+#: .././libxfs/init.c:80 .././libxfs/init.c:179
#, c-format
msgid "%s: %s: device %lld is not open\n"
msgstr "%s: %s: urządzenie %lld nie jest otwarte\n"
-#: ../libxfs/init.c:116
+#: .././libxfs/init.c:116
#, c-format
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: nie można wykonać stat na %s: %s\n"
-#: ../libxfs/init.c:141
+#: .././libxfs/init.c:141
#, c-format
msgid "%s: device %lld is already open\n"
msgstr "%s: urządzenie %lld jest już otwarte\n"
-#: ../libxfs/init.c:154
+#: .././libxfs/init.c:154
#, c-format
msgid "%s: %s: too many open devices\n"
msgstr "%s: %s: zbyt dużo otwartych urządzeń\n"
-#: ../libxfs/init.c:197
+#: .././libxfs/init.c:197
#, c-format
msgid "%s: can't find a character device matching %s\n"
msgstr "%s: nie można odnaleźć urządzenia znakowego odpowiadającego %s\n"
-#: ../libxfs/init.c:203
+#: .././libxfs/init.c:203
#, c-format
msgid "%s: can't find a block device matching %s\n"
msgstr "%s: nie można odnaleźć urządzenia blokowego odpowiadającego %s\n"
-#: ../libxfs/init.c:318
+#: .././libxfs/init.c:318
#, c-format
msgid "%s: can't get size for data subvolume\n"
msgstr "%s: nie można pobrać rozmiaru podwolumenu danych\n"
-#: ../libxfs/init.c:323
+#: .././libxfs/init.c:323
#, c-format
msgid "%s: can't get size for log subvolume\n"
msgstr "%s: nie można pobrać rozmiaru podwolumenu logu\n"
-#: ../libxfs/init.c:328
+#: .././libxfs/init.c:328
#, c-format
msgid "%s: can't get size for realtime subvolume\n"
msgstr "%s: nie można pobrać rozmiaru podwolumenu realtime\n"
-#: ../libxfs/init.c:424
+#: .././libxfs/init.c:424
#, c-format
msgid "%s: cannot read realtime bitmap inode (%d)\n"
msgstr "%s: nie można odczytać i-węzła bitmapy realtime (%d)\n"
-#: ../libxfs/init.c:434
+#: .././libxfs/init.c:434
#, c-format
msgid "%s: cannot read realtime summary inode (%d)\n"
msgstr "%s: nie można odczytać i-węzła opisu realtime (%d)\n"
-#: ../libxfs/init.c:458
+#: .././libxfs/init.c:458
#, c-format
msgid "%s: filesystem has a realtime subvolume\n"
msgstr "%s: system plików ma podwolumen realtime\n"
-#: ../libxfs/init.c:480
+#: .././libxfs/init.c:480
#, c-format
msgid "%s: realtime init - %llu != %llu\n"
msgstr "%s: inicjalizacja realtime - %llu != %llu\n"
-#: ../libxfs/init.c:488
+#: .././libxfs/init.c:488
#, c-format
msgid "%s: realtime size check failed\n"
msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru realtime nie powiodło się\n"
-#: ../libxfs/init.c:590
+#: .././libxfs/init.c:590
#, c-format
msgid "%s: size check failed\n"
msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru nie powiodło się\n"
-#: ../libxfs/init.c:599
+#: .././libxfs/init.c:599
#, c-format
msgid "%s: WARNING - filesystem uses v1 dirs,limited functionality provided.\n"
msgstr ""
"%s: UWAGA - system plików używa katalogów v1, funkcjonalność jest "
"ograniczona.\n"
-#: ../libxfs/init.c:619
+#: .././libxfs/init.c:619
#, c-format
msgid "%s: data size check failed\n"
msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru danych nie powiodło się\n"
-#: ../libxfs/init.c:632
+#: .././libxfs/init.c:632
#, c-format
msgid "%s: log size checks failed\n"
msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru logu nie powiodło się\n"
-#: ../libxfs/init.c:643
+#: .././libxfs/init.c:643
#, c-format
msgid "%s: realtime device init failed\n"
msgstr "%s: inicjalizacja urządzenia realtime nie powiodła się\n"
-#: ../libxfs/init.c:651
+#: .././libxfs/init.c:651
#, c-format
msgid "%s: failed to alloc %ld bytes: %s\n"
msgstr "%s: nie udało się przydzielić %ld bajtów: %s\n"
-#: ../libxfs/init.c:665
+#: .././libxfs/init.c:665
#, c-format
msgid "%s: cannot read root inode (%d)\n"
msgstr "%s: nie można odczytać i-węzła głównego (%d)\n"
-#: ../libxfs/init.c:685
+#: .././libxfs/init.c:685
#, c-format
msgid "%s: cannot init perag data (%d)\n"
msgstr "%s: nie można zainicjować tabeli perag (%d)\n"
-#: ../libxfs/linux.c:114
+#: .././libxfs/kmem.c:15
+#, c-format
+msgid "%s: zone init failed (%s, %d bytes): %s\n"
+msgstr "%s: inicjalizacja strefy nie powiodła się (%s, %d bajtów): %s\n"
+
+#: .././libxfs/kmem.c:32
+#, c-format
+msgid "%s: zone alloc failed (%s, %d bytes): %s\n"
+msgstr "%s: calloc dla strefy nie powiodło się (%s, %d bajtów): %s\n"
+
+#: .././libxfs/kmem.c:56
+#, c-format
+msgid "%s: malloc failed (%d bytes): %s\n"
+msgstr "%s: malloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n"
+
+#: .././libxfs/kmem.c:77
+#, c-format
+msgid "%s: realloc failed (%d bytes): %s\n"
+msgstr "%s: realloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n"
+
+#: .././libxfs/linux.c:114
#, c-format
msgid "%s: %s - cannot set blocksize on block device %s: %s\n"
msgstr ""
"%s: %s - nie można ustawić rozmiaru bloku urządzenia blokowego %s: %s\n"
-#: ../libxfs/linux.c:161
+#: .././libxfs/linux.c:161
#, c-format
msgid "%s: can't determine device size\n"
msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia\n"
-#: ../libxfs/linux.c:169
+#: .././libxfs/linux.c:169
#, c-format
msgid "%s: warning - cannot get sector size from block device %s: %s\n"
msgstr ""
"%s: uwaga - nie można pobrać rozmiaru sektora urządzenia blokowego %s: %s\n"
-#: ../libxfs/rdwr.c:40
+#: .././libxfs/rdwr.c:40
#, c-format
msgid "%s: %s can't memalign %d bytes: %s\n"
msgstr "%s: %s nie można wykonać memalign dla %d bajtów: %s\n"
-#: ../libxfs/rdwr.c:50
+#: .././libxfs/rdwr.c:50
#, c-format
msgid "%s: %s seek to offset %llu failed: %s\n"
msgstr "%s: %s zmiana offsetu na %llu nie powiodła się: %s\n"
-#: ../libxfs/rdwr.c:60
+#: .././libxfs/rdwr.c:60
#, c-format
msgid "%s: %s write failed: %s\n"
msgstr "%s: %s zapis nie powiódł się: %s\n"
-#: ../libxfs/rdwr.c:64
+#: .././libxfs/rdwr.c:64
#, c-format
msgid "%s: %s not progressing?\n"
msgstr "%s: %s nie postępuje?\n"
-#: ../libxfs/rdwr.c:319
+#: .././libxfs/rdwr.c:319
#, c-format
msgid "%s: %s can't memalign %u bytes: %s\n"
msgstr "%s: %s nie można wykonać memalign dla %u bajtów: %s\n"
-#: ../libxfs/rdwr.c:459
+#: .././libxfs/rdwr.c:459
#, c-format
msgid "%s: read failed: %s\n"
msgstr "%s: odczyt nie powiódł się: %s\n"
-#: ../libxfs/rdwr.c:502
+#: .././libxfs/rdwr.c:502
#, c-format
msgid "%s: pwrite64 failed: %s\n"
msgstr "%s: pwrite64 nie powiodło się: %s\n"
-#: ../libxfs/rdwr.c:509
+#: .././libxfs/rdwr.c:509
#, c-format
msgid "%s: error - wrote only %d of %d bytes\n"
msgstr "%s: błąd - zapisano tylko %d z %d bajtów\n"
-#: ../libxfs/trans.c:33
+#: .././libxfs/trans.c:33
#, c-format
msgid "%s: xact calloc failed (%d bytes): %s\n"
msgstr "%s: xact calloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n"
-#: ../libxfs/trans.c:597
+#: .././libxfs/trans.c:597
#, c-format
msgid "%s: warning - itobp failed (%d)\n"
msgstr "%s: uwaga - itobp nie powiodło się (%d)\n"
-#: ../libxfs/trans.c:605
+#: .././libxfs/trans.c:605
#, c-format
msgid "%s: warning - iflush_int failed (%d)\n"
msgstr "%s: uwaga - iflush_int nie powiodło się (%d)\n"
-#: ../libxfs/trans.c:684 ../libxfs/trans.c:790
+#: .././libxfs/trans.c:684 .././libxfs/trans.c:790
#, c-format
msgid "%s: unrecognised log item type\n"
msgstr "%s: nierozpoznany typ elementu logu\n"
-#: ../libxfs/util.c:697
+#: .././libxfs/util.c:697
#, c-format
msgid "%s: cannot reserve space: %s\n"
msgstr "%s: nie można zarezerwować przestrzeni: %s\n"
-#: ../libxlog/util.c:37
+#: .././libxlog/util.c:37
#, c-format
msgid ""
"* ERROR: mismatched uuid in log\n"
@@ -2994,7 +3496,7 @@ msgstr ""
" SB : %s\n"
" log: %s\n"
-#: ../libxlog/util.c:50
+#: .././libxlog/util.c:50
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3003,150 +3505,150 @@ msgstr ""
"\n"
"LOG REC AT LSN cykl %d blok %d (0x%x, 0x%x)\n"
-#: ../libxlog/util.c:58
+#: .././libxlog/util.c:58
#, c-format
msgid "* ERROR: bad magic number in log header: 0x%x\n"
msgstr "* BŁĄD: błędna liczba magiczna w nagłówku logu: 0x%x\n"
-#: ../libxlog/util.c:67
+#: .././libxlog/util.c:67
#, c-format
msgid "* ERROR: log format incompatible (log=%d, ours=%d)\n"
msgstr "* BŁĄD: niekompatybilny format logu (log=%d, nasz=%d)\n"
-#: ../libxlog/util.c:77 ../libxlog/util.c:89
+#: .././libxlog/util.c:77 .././libxlog/util.c:89
msgid "Bad log"
msgstr "Błędny log"
-#: ../mkfs/proto.c:60
+#: .././mkfs/proto.c:60
#, c-format
msgid "%s: failed to open %s: %s\n"
msgstr "%s: nie udało się otworzyć %s: %s\n"
-#: ../mkfs/proto.c:66 ../mkfs/proto.c:291
+#: .././mkfs/proto.c:66 .././mkfs/proto.c:291
#, c-format
msgid "%s: read failed on %s: %s\n"
msgstr "%s: odczyt nie powiódł się dla %s: %s\n"
-#: ../mkfs/proto.c:71
+#: .././mkfs/proto.c:71
#, c-format
msgid "%s: proto file %s premature EOF\n"
msgstr "%s: plik prototypu %s skończył się przedwcześnie\n"
-#: ../mkfs/proto.c:108
+#: .././mkfs/proto.c:108
msgid "cannot reserve space"
msgstr "nie można zarezerwować miejsca"
-#: ../mkfs/proto.c:161
+#: .././mkfs/proto.c:161
#, c-format
msgid "%s: premature EOF in prototype file\n"
msgstr "%s: przedwczesny EOF w pliku prototypu\n"
-#: ../mkfs/proto.c:180
+#: .././mkfs/proto.c:180
msgid "error reserving space for a file"
msgstr "błąd podczas rezerwowania miejsca na plik"
-#: ../mkfs/proto.c:249
+#: .././mkfs/proto.c:249
msgid "error allocating space for a file"
msgstr "błąd podczas przydzielania miejsca na plik"
-#: ../mkfs/proto.c:253
+#: .././mkfs/proto.c:253
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate space for file\n"
msgstr "%s: nie można przydzielić miejsca na plik\n"
-#: ../mkfs/proto.c:316
+#: .././mkfs/proto.c:316
msgid "directory createname error"
msgstr "błąd tworzenia nazwy katalogu"
-#: ../mkfs/proto.c:330
+#: .././mkfs/proto.c:330
msgid "directory create error"
msgstr "błąd tworzenia katalogu"
-#: ../mkfs/proto.c:396 ../mkfs/proto.c:408 ../mkfs/proto.c:419
-#: ../mkfs/proto.c:426
+#: .././mkfs/proto.c:396 .././mkfs/proto.c:408 .././mkfs/proto.c:419
+#: .././mkfs/proto.c:426
#, c-format
msgid "%s: bad format string %s\n"
msgstr "%s: błędny łańcuch formatujący %s\n"
-#: ../mkfs/proto.c:447 ../mkfs/proto.c:486 ../mkfs/proto.c:501
-#: ../mkfs/proto.c:513 ../mkfs/proto.c:525 ../mkfs/proto.c:536
+#: .././mkfs/proto.c:447 .././mkfs/proto.c:486 .././mkfs/proto.c:501
+#: .././mkfs/proto.c:513 .././mkfs/proto.c:525 .././mkfs/proto.c:536
msgid "Inode allocation failed"
msgstr "Przydzielanie i-węzła nie powiodło się"
-#: ../mkfs/proto.c:464
+#: .././mkfs/proto.c:464
msgid "Inode pre-allocation failed"
msgstr "Wczesne przydzielanie i-węzła nie powiodło się"
-#: ../mkfs/proto.c:474
+#: .././mkfs/proto.c:474
msgid "Pre-allocated file creation failed"
msgstr "Tworzenie wcześnie przydzielonego pliku nie powiodło się"
-#: ../mkfs/proto.c:556
+#: .././mkfs/proto.c:556
msgid "Directory creation failed"
msgstr "Tworzenie katalogu nie powiodło się"
-#: ../mkfs/proto.c:580
+#: .././mkfs/proto.c:580
msgid "Error encountered creating file from prototype file"
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia pliku z pliku prototypu"
-#: ../mkfs/proto.c:630
+#: .././mkfs/proto.c:630
msgid "Realtime bitmap inode allocation failed"
msgstr "Przydzielanie i-węzła bitmapy realtime nie powiodło się"
-#: ../mkfs/proto.c:648
+#: .././mkfs/proto.c:648
msgid "Realtime summary inode allocation failed"
msgstr "Tworzenie i-węzła opisu realtime nie powiodło się"
-#: ../mkfs/proto.c:675
+#: .././mkfs/proto.c:675
msgid "Allocation of the realtime bitmap failed"
msgstr "Przydzielenie bitmapy realtime nie powiodło się"
-#: ../mkfs/proto.c:688
+#: .././mkfs/proto.c:688
msgid "Completion of the realtime bitmap failed"
msgstr "Uzupełnienie bitmapy realtime nie powiodło się"
-#: ../mkfs/proto.c:712
+#: .././mkfs/proto.c:712
msgid "Allocation of the realtime summary failed"
msgstr "Przydzielenie opisu realtime nie powiodło się"
-#: ../mkfs/proto.c:724
+#: .././mkfs/proto.c:724
msgid "Completion of the realtime summary failed"
msgstr "Uzupełnienie opisu realtime nie powiodło się"
-#: ../mkfs/proto.c:741
+#: .././mkfs/proto.c:741
msgid "Error initializing the realtime space"
msgstr "Błąd podczas inicjalizacji przestrzeni realtime"
-#: ../mkfs/proto.c:746
+#: .././mkfs/proto.c:746
msgid "Error completing the realtime space"
msgstr "Błąd podczas uzupełniania przestrzeni realtime"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:201
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:201
#, c-format
msgid "data su/sw must not be used in conjunction with data sunit/swidth\n"
msgstr "su/sw danych nie można użyć w połączeniu z sunit/swidth danych\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:208
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:208
#, c-format
msgid "both data sunit and data swidth options must be specified\n"
msgstr "trzeba podać obie opcje sunit i swidth dla danych\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:217
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:217
#, c-format
msgid "data sunit/swidth must not be used in conjunction with data su/sw\n"
msgstr "sunit/swidth danych nie można użyć w połączeniu z su/sw danych\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:224
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:224
#, c-format
msgid "both data su and data sw options must be specified\n"
msgstr "trzeba podać obie opcje su i sw dla danych\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:231
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:231
#, c-format
msgid "data su must be a multiple of the sector size (%d)\n"
msgstr "su danych musi być wielokrotnością rozmiaru sektora (%d)\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:242
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:242
#, c-format
msgid ""
"data stripe width (%d) must be a multiple of the data stripe unit (%d)\n"
@@ -3154,287 +3656,287 @@ msgstr ""
"szerokość pasa danych (%d) musi być wielokrotnością jednostki pasa danych (%"
"d)\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:252
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:252
#, c-format
msgid "log su should not be used in conjunction with log sunit\n"
msgstr "su logu nie powinno być używane w połączeniu z sunit logu\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:261
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:261
#, c-format
msgid "log sunit should not be used in conjunction with log su\n"
msgstr "sunit logu nie powinno być używane w połączeniu z su logu\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:278
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:278
#, c-format
msgid "%s: %s appears to contain an existing filesystem (%s).\n"
msgstr "%s: %s zdaje się zawierać istniejący system plików (%s).\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:284
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:284
#, c-format
msgid "%s: %s appears to contain a partition table (%s).\n"
msgstr "%s: %s zdaje się zawierać tablicę partycji (%s).\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:318
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:318
#, c-format
msgid "log size %lld is not a multiple of the log stripe unit %d\n"
msgstr "rozmiar logu %lld nie jest wielokrotnością jednostki pasa logu %d\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:346
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:346
#, c-format
msgid "Due to stripe alignment, the internal log size (%lld) is too large.\n"
msgstr ""
"Ze względu na wyrównanie do rozmiaru pasa rozmiar wewnętrznego logu (%lld) "
"jest zbyt duży.\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:348
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:348
#, c-format
msgid "Must fit within an allocation group.\n"
msgstr "Musi zmieścić się wewnątrz grupy alokacji.\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:359
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:359
#, c-format
msgid "log size %lld blocks too small, minimum size is %d blocks\n"
msgstr ""
"rozmiar logu %lld bloków jest zbyt mały, minimalny rozmiar to %d bloków\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:365
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:365
#, c-format
msgid "log size %lld blocks too large, maximum size is %d blocks\n"
msgstr ""
"rozmiar logu %lld bloków jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %d bloków\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:371
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:371
#, c-format
msgid "log size %lld bytes too large, maximum size is %d bytes\n"
msgstr ""
"rozmiar logu %lld bajtów jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %d bajtów\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:476
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:476
#, c-format
msgid "agsize (%lldb) too small, need at least %lld blocks\n"
msgstr "agsize (%lldb) zbyt małe, potrzeba co najmniej %lld bloków\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:484
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:484
#, c-format
msgid "agsize (%lldb) too big, maximum is %lld blocks\n"
msgstr "agsize (%lldb) zbyt duże, maksimum to %lld bloków\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:492
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:492
#, c-format
msgid "agsize (%lldb) too big, data area is %lld blocks\n"
msgstr "agsize (%lldb) zbyt duże, obszar danych to %lld bloków\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:499
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:499
#, c-format
msgid "too many allocation groups for size = %lld\n"
msgstr "zbyt dużo grup alokacji dla rozmiaru = %lld\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:501
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:501
#, c-format
msgid "need at most %lld allocation groups\n"
msgstr "potrzeba najwyżej %lld grup alokacji\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:509
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:509
#, c-format
msgid "too few allocation groups for size = %lld\n"
msgstr "zbyt mało grup alokacji dla rozmiaru = %lld\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:511
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:511
#, c-format
msgid "need at least %lld allocation groups\n"
msgstr "potrzeba co najmniej %lld grup alokacji\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:524
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:524
#, c-format
msgid "last AG size %lld blocks too small, minimum size is %lld blocks\n"
msgstr ""
"rozmiar ostatniej AG %lld bloków zbyt mały, minimalny rozmiar to %lld "
"bloków\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:535
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:535
#, c-format
msgid "%lld allocation groups is too many, maximum is %lld\n"
msgstr "%lld grup alokacji to zbyt dużo, maksimum to %lld\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:559
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:559
#, c-format
msgid "error reading existing superblock -- failed to memalign buffer\n"
msgstr ""
"błąd podczas odczytu istniejącego superbloku - nie udało się wykonać "
"memalign dla bufora\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:565
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:565
#, c-format
msgid "existing superblock read failed: %s\n"
msgstr "odczyt istniejącego superbloku nie powiódł się: %s\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:849
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:849
#, c-format
msgid "%s: Specify data sunit in 512-byte blocks, no unit suffix\n"
msgstr "%s: sunit danych należy podać w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:865
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:865
#, c-format
msgid "%s: Specify data swidth in 512-byte blocks, no unit suffix\n"
msgstr ""
"%s: swidth danych należy podać w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:892
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:892
#, c-format
msgid "%s: Specify data sw as multiple of su, no unit suffix\n"
msgstr "%s: sw danych należy podać jako wielokrotność su, bez jednostki\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1111
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1111
#, c-format
msgid "Specify log sunit in 512-byte blocks, no size suffix\n"
msgstr "sunit należy podać w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1368
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1368
#, c-format
msgid "extra arguments\n"
msgstr "nadmiarowe argumenty\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1374
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1374
#, c-format
msgid "cannot specify both %s and -d name=%s\n"
msgstr "nie można podać jednocześnie %s i -d name=%s\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1391
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1391
#, c-format
msgid "illegal block size %d\n"
msgstr "niedozwolony rozmiar bloku %d\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1410
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1410
#, c-format
msgid "illegal sector size %d\n"
msgstr "niedozwolony rozmiar sektora %d\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1415
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1415
#, c-format
msgid "illegal log sector size %d\n"
msgstr "niedozwolony rozmiar sektora logu %d\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1425
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1425
#, c-format
msgid "illegal directory block size %d\n"
msgstr "niedozwolony rozmiar bloku katalogu %d\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1439
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1439
#, c-format
msgid "both -d agcount= and agsize= specified, use one or the other\n"
msgstr ""
"podano jednocześnie -d agcount= i agsize=, można użyć tylko jednej z tych "
"opcji\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1445
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1445
#, c-format
msgid "if -d file then -d name and -d size are required\n"
msgstr "jeśli podano -d file, to -d name i -d size są wymagane\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1454
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1454
#, c-format
msgid "illegal data length %lld, not a multiple of %d\n"
msgstr "niedozwolona długość danych %lld, nie jest wielokrotnością %d\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1460
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1460
#, c-format
msgid "warning: data length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n"
msgstr ""
"uwaga: długość danych %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1474
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1474
#, c-format
msgid "if -l file then -l name and -l size are required\n"
msgstr "jeśli podano -l file to -l name i -l size są wymagane\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1483
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1483
#, c-format
msgid "illegal log length %lld, not a multiple of %d\n"
msgstr "niedozwolona długość logu %lld, nie jest wielokrotnością %d\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1490
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1490
#, c-format
msgid "warning: log length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n"
msgstr "uwaga: długość logu %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1496
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1496
#, c-format
msgid "if -r file then -r name and -r size are required\n"
msgstr "jeśli podano -r file, to -r name i -r size są wymagane\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1505
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1505
#, c-format
msgid "illegal rt length %lld, not a multiple of %d\n"
msgstr "niedozwolona długość rt %lld, nie jest wielokrotnością %d\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1512
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1512
#, c-format
msgid "warning: rt length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n"
msgstr "uwaga: długość rt %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1525
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1525
#, c-format
msgid "illegal rt extent size %lld, not a multiple of %d\n"
msgstr "niedozwolony rozmiar fragmentu rt %lld, nie jest wielokrotnością %d\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1531
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1531
#, c-format
msgid "rt extent size %s too large, maximum %d\n"
msgstr "rozmiar fragmentu rt %s zbyt duży, maksimum to %d\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1537
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1537
#, c-format
msgid "rt extent size %s too small, minimum %d\n"
msgstr "rozmiar fragmentu rt %s zbyt mały, minimum to %d\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1581
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1581
#, c-format
msgid "illegal inode size %d\n"
msgstr "niedozwolony rozmiar i-węzła %d\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1586
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1586
#, c-format
msgid "allowable inode size with %d byte blocks is %d\n"
msgstr "dozwolony rozmiar i-węzła przy blokach %d-bajtowych to %d\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1590
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1590
#, c-format
msgid "allowable inode size with %d byte blocks is between %d and %d\n"
msgstr "dozwolone rozmiary i-węzła przy blokach %d-bajtowych są od %d do %d\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1598
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1598
#, c-format
msgid "log stripe unit specified, using v2 logs\n"
msgstr "podano jednostkę pasa logu, użyto logów v2\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1616
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1616
#, c-format
msgid "no device name given in argument list\n"
msgstr "nie podano nazwy urządzenia w liście argumentów\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1641
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1641
#, c-format
msgid "%s: Use the -f option to force overwrite.\n"
msgstr "%s: Można użyć opcji -f do wymuszenia nadpisania.\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1652
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1652
msgid "internal log"
msgstr "log wewnętrzny"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1654
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1654
msgid "volume log"
msgstr "log na wolumenie"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1656
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1656
#, c-format
msgid "no log subvolume or internal log\n"
msgstr "brak podwolumenu logu ani logu wewnętrznego\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1663
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1663
msgid "volume rt"
msgstr "wolumen rt"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1668
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1668
#, c-format
msgid ""
"size %s specified for data subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
@@ -3442,29 +3944,29 @@ msgstr ""
"rozmiar %s podany dla podwolumenu danych jest zbyt duży, maksimum to %lld "
"bloków\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1675
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1675
#, c-format
msgid "can't get size of data subvolume\n"
msgstr "nie można pobrać rozmiaru podwolumenu danych\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1680
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1680
#, c-format
msgid "size %lld of data subvolume is too small, minimum %d blocks\n"
msgstr ""
"rozmiar %lld dla podwolumenu danych jest zbyt mały, minimum to %d bloków\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1687
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1687
#, c-format
msgid "can't have both external and internal logs\n"
msgstr "nie można mieć jednocześnie zewnętrznego i wewnętrznego logu\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1691
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1691
#, c-format
msgid "data and log sector sizes must be equal for internal logs\n"
msgstr ""
"rozmiary sektora danych i logu muszą być równe dla logów wewnętrznych\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1697
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1697
#, c-format
msgid ""
"Warning: the data subvolume sector size %u is less than the sector size \n"
@@ -3473,7 +3975,7 @@ msgstr ""
"Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu danych %u jest mniejszy od rozmiaru\n"
"sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1703
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1703
#, c-format
msgid ""
"Warning: the log subvolume sector size %u is less than the sector size\n"
@@ -3482,7 +3984,7 @@ msgstr ""
"Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu logu %u jest mniejszy od rozmiaru\n"
"sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1709
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1709
#, c-format
msgid ""
"Warning: the realtime subvolume sector size %u is less than the sector size\n"
@@ -3491,7 +3993,7 @@ msgstr ""
"Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu realtime %u jest mniejszy od rozmiaru\n"
"sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1723
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1723
#, c-format
msgid ""
"size %s specified for log subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
@@ -3499,17 +4001,17 @@ msgstr ""
"rozmiar %s podany dla podwolumenu logu jest zbyt duży, maksimum to %lld "
"bloków\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1730
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1730
#, c-format
msgid "size specified for non-existent log subvolume\n"
msgstr "podano rozmiar dla nie istniejącego podwolumenu logu\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1733
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1733
#, c-format
msgid "size %lld too large for internal log\n"
msgstr "rozmiar %lld jest zbyt duży dla logu wewnętrznego\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1760
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1760
#, c-format
msgid ""
"size %s specified for rt subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
@@ -3517,18 +4019,18 @@ msgstr ""
"rozmiar %s podany dla podwolumenu rt jest zbyt duży, maksimum to %lld "
"bloków\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1768
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1768
#, c-format
msgid "size specified for non-existent rt subvolume\n"
msgstr "podano rozmiar dla nie istniejącego podwolumenu rt\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1785
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1785
#, c-format
msgid "agsize (%lld) not a multiple of fs blk size (%d)\n"
msgstr ""
"agsize (%lld) nie jest wielokrotnością rozmiaru bloku systemu plików (%d)\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1802
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1802
#, c-format
msgid ""
"%s: Specified data stripe unit %d is not the same as the volume stripe unit %"
@@ -3537,7 +4039,7 @@ msgstr ""
"%s: Podana jednostka pasa danych %d nie jest taka sama jak jednostka pasa "
"wolumenu %d\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1809
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1809
#, c-format
msgid ""
"%s: Specified data stripe width %d is not the same as the volume stripe "
@@ -3546,19 +4048,19 @@ msgstr ""
"%s: Podana szerokość pasa danych %d nie jest taka sama jak szerokość pasa "
"wolumenu %d\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1857
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1857
#, c-format
msgid "agsize rounded to %lld, swidth = %d\n"
msgstr "agsize zaokrąglone do %lld, swidth = %d\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1864
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1864
#, c-format
msgid ""
"Allocation group size (%lld) is not a multiple of the stripe unit (%d)\n"
msgstr ""
"Rozmiar grupy alokacji (%lld) nie jest wielokrotnością jednostki pasa (%d)\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1886
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1886
#, c-format
msgid ""
"Warning: AG size is a multiple of stripe width. This can cause performance\n"
@@ -3571,7 +4073,7 @@ msgstr ""
"Aby temu zapobiec, należy uruchomić mkfs z rozmiarem AG o jedną jednostkę\n"
"pasa mniejszym, na przykład %llu.\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1911
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1911
#, c-format
msgid ""
"%s: Stripe unit(%d) or stripe width(%d) is not a multiple of the block size(%"
@@ -3580,35 +4082,35 @@ msgstr ""
"%s: Jednostka pasa (%d) lub szerokość pasa (%d) nie jest wielokrotnością "
"rozmiaru bloku (%d)\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1943
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1943
#, c-format
msgid "log stripe unit (%d) must be a multiple of the block size (%d)\n"
msgstr ""
"jednostka pasa logu (%d) musi być wielokrotnością rozmiaru bloku (%d)\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1956
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1956
#, c-format
msgid "log stripe unit (%d bytes) is too large (maximum is 256KiB)\n"
msgstr "jednostka pasa logu (%d bajtów) jest zbyt duża (maksimum to 256KiB)\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1959
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1959
#, c-format
msgid "log stripe unit adjusted to 32KiB\n"
msgstr "jednostka pasa logu zmodyfikowana na 32KiB\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1984
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1984
#, c-format
msgid "internal log size %lld too large, must fit in allocation group\n"
msgstr ""
"rozmiar wewnętrznego logu %lld zbyt duży, musi się zmieścić w grupie "
"alokacji\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1991
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1991
#, c-format
msgid "log ag number %d too large, must be less than %lld\n"
msgstr "liczba ag logu %d zbyt duża, musi być mniejsza niż %lld\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2021
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2021
#, c-format
msgid ""
"meta-data=%-22s isize=%-6d agcount=%lld, agsize=%lld blks\n"
@@ -3629,52 +4131,52 @@ msgstr ""
" =%-22s sectsz=%-5u sunit=%d bloków, lazy-count=%d\n"
"realtime=%-22s extsz=%-6d blocks=%lld, rtextents=%lld\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2137
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2137
#, c-format
msgid "%s: Growing the data section failed\n"
msgstr "%s: Powiększenie sekcji danych nie powiodło się\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2167
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2167
#, c-format
msgid "%s: filesystem failed to initialize\n"
msgstr "%s: nie udało się zainicjować systemu plików\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2378
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2378
#, c-format
msgid "%s: root inode created in AG %u, not AG 0\n"
msgstr "%s: główny i-węzeł utworzony w AG %u, nie AG 0\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2445
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2445
#, c-format
msgid "Cannot specify both -%c %s and -%c %s\n"
msgstr "Nie można podać jednocześnie -%c %s i %c %s\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2456
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2456
#, c-format
msgid "Illegal value %s for -%s option\n"
msgstr "Niedozwolona wartość %s dla opcji -%s\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2473
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2473
#, c-format
msgid "-%c %s option requires a value\n"
msgstr "Opcja -%c %s wymaga wartości\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2486 ../repair/xfs_repair.c:170
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2486 .././repair/xfs_repair.c:170
#, c-format
msgid "option respecified\n"
msgstr "ponownie podana opcja\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2495 ../repair/xfs_repair.c:177
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2495 .././repair/xfs_repair.c:177
#, c-format
msgid "unknown option -%c %s\n"
msgstr "nieznana opcja -%c %s\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2534
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2534
#, c-format
msgid "blocksize not available yet.\n"
msgstr "rozmiar bloku jeszcze nie dostępny.\n"
-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2560
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2560
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s\n"
@@ -3726,7 +4228,7 @@ msgstr ""
" xxxp (xxx PiB).\n"
"<wartość> to xxx (512-bajtowych bloków).\n"
-#: ../quota/edit.c:36
+#: .././quota/edit.c:36
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3768,7 +4270,7 @@ msgstr ""
" Użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub numeru.\n"
"\n"
-#: ../quota/edit.c:59
+#: .././quota/edit.c:59
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3830,7 +4332,7 @@ msgstr ""
"litery.\n"
"\n"
-#: ../quota/edit.c:91
+#: .././quota/edit.c:91
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3887,101 +4389,101 @@ msgstr ""
" Użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub numeru.\n"
"\n"
-#: ../quota/edit.c:145
+#: .././quota/edit.c:145
#, c-format
msgid "%s: cannot set limits: %s\n"
msgstr "%s: nie można ustawić limitów: %s\n"
-#: ../quota/edit.c:166 ../quota/edit.c:563
+#: .././quota/edit.c:166 .././quota/edit.c:563
#, c-format
msgid "%s: invalid user name: %s\n"
msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa użytkownika: %s\n"
-#: ../quota/edit.c:189 ../quota/edit.c:580
+#: .././quota/edit.c:189 .././quota/edit.c:580
#, c-format
msgid "%s: invalid group name: %s\n"
msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa grupy: %s\n"
-#: ../quota/edit.c:212 ../quota/edit.c:597
+#: .././quota/edit.c:212 .././quota/edit.c:597
#, c-format
msgid "%s: invalid project name: %s\n"
msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa projektu: %s\n"
-#: ../quota/edit.c:237
+#: .././quota/edit.c:237
#, c-format
msgid "%s: Warning: `%s' in quota blocks is 0 (unlimited).\n"
msgstr "%s: Uwaga: `%s' w blokach limitów wynosi 0 (bez ograniczeń).\n"
-#: ../quota/edit.c:326
+#: .././quota/edit.c:326
#, c-format
msgid "%s: unrecognised argument %s\n"
msgstr "%s: nierozpoznany argument %s\n"
-#: ../quota/edit.c:333
+#: .././quota/edit.c:333
#, c-format
msgid "%s: cannot find any valid arguments\n"
msgstr "%s: nie można znaleźć żadnych poprawnych argumentów\n"
-#: ../quota/edit.c:441
+#: .././quota/edit.c:441
#, c-format
msgid "%s: fopen on %s failed: %s\n"
msgstr "%s: fopen na %s nie powiodło się: %s\n"
-#: ../quota/edit.c:473
+#: .././quota/edit.c:473
#, c-format
msgid "%s: cannot set timer: %s\n"
msgstr "%s: nie można ustawić czasu: %s\n"
-#: ../quota/edit.c:547
+#: .././quota/edit.c:547
#, c-format
msgid "%s: cannot set warnings: %s\n"
msgstr "%s: nie można ustawić ostrzeżeń: %s\n"
-#: ../quota/edit.c:678
+#: .././quota/edit.c:678
msgid "limit"
msgstr "limit"
-#: ../quota/edit.c:683
+#: .././quota/edit.c:683
msgid "[-gpu] bsoft|bhard|isoft|ihard|rtbsoft|rtbhard=N -d|id|name"
msgstr "[-gpu] bsoft|bhard|isoft|ihard|rtbsoft|rtbhard=N -d|id|nazwa"
-#: ../quota/edit.c:684
+#: .././quota/edit.c:684
msgid "modify quota limits"
msgstr "zmiana limitów quot"
-#: ../quota/edit.c:687
+#: .././quota/edit.c:687
msgid "restore"
msgstr "restore"
-#: ../quota/edit.c:691 ../quota/report.c:33 ../quota/report.c:647
+#: .././quota/edit.c:691 .././quota/report.c:33 .././quota/report.c:647
msgid "[-gpu] [-f file]"
msgstr "[-gpu] [-f plik]"
-#: ../quota/edit.c:692
+#: .././quota/edit.c:692
msgid "restore quota limits from a backup file"
msgstr "odtworzenie limitów quot z pliku kopii zapasowej"
-#: ../quota/edit.c:694
+#: .././quota/edit.c:694
msgid "timer"
msgstr "timer"
-#: ../quota/edit.c:698 ../quota/edit.c:706
+#: .././quota/edit.c:698 .././quota/edit.c:706
msgid "[-bir] [-gpu] value -d|id|name"
msgstr "[-bir] [-gpu] wartość -d|id|nazwa"
-#: ../quota/edit.c:699
+#: .././quota/edit.c:699
msgid "get/set quota enforcement timeouts"
msgstr "pobranie/ustawienie czasu wymuszenia quot"
-#: ../quota/edit.c:702
+#: .././quota/edit.c:702
msgid "warn"
msgstr "warn"
-#: ../quota/edit.c:707
+#: .././quota/edit.c:707
msgid "get/set enforcement warning counter"
msgstr "pobranie/ustawienie licznika ostrzeżeń"
-#: ../quota/free.c:29
+#: .././quota/free.c:29
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4013,124 +4515,124 @@ msgstr ""
" -N - pominięcie nagłówka z wyjścia\n"
"\n"
-#: ../quota/free.c:146
+#: .././quota/free.c:146
#, c-format
msgid "%s: project quota flag not set on %s\n"
msgstr "%s: flaga quot projektu nie ustawiona dla %s\n"
-#: ../quota/free.c:155
+#: .././quota/free.c:155
#, c-format
msgid "%s: project ID %u (%s) doesn't match ID %u (%s)\n"
msgstr "%s: ID projektu %u (%s) nie zgadza się z ID %u (%s)\n"
-#: ../quota/free.c:220
+#: .././quota/free.c:220
#, c-format
msgid "Filesystem "
msgstr "System plików "
-#: ../quota/free.c:220
+#: .././quota/free.c:220
#, c-format
msgid "Filesystem "
msgstr "System plików "
-#: ../quota/free.c:223
+#: .././quota/free.c:223
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Rozmiar Użyto Dost. %%uż."
-#: ../quota/free.c:224
+#: .././quota/free.c:224
#, c-format
msgid " 1K-blocks Used Available Use%%"
msgstr " Bloki 1K Użyto Dostępnych %%uż."
-#: ../quota/free.c:227
+#: .././quota/free.c:227
#, c-format
msgid " Inodes Used Free Use%%"
msgstr " I-węzły Użyto Wolne %%uż."
-#: ../quota/free.c:228
+#: .././quota/free.c:228
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " I-węzły UżytoI WolneI %%użI"
-#: ../quota/free.c:229
+#: .././quota/free.c:229
#, c-format
msgid " Pathname\n"
msgstr " Ścieżka\n"
-#: ../quota/free.c:360
+#: .././quota/free.c:360
msgid "df"
msgstr "df"
-#: ../quota/free.c:361 ../repair/dir2.c:941 ../repair/dir2.c:1472
+#: .././quota/free.c:361 .././repair/dir2.c:941 .././repair/dir2.c:1472
msgid "free"
msgstr "free"
-#: ../quota/free.c:365
+#: .././quota/free.c:365
msgid "[-bir] [-hn] [-f file]"
msgstr "[-bir] [hn] [-f plik]"
-#: ../quota/free.c:366
+#: .././quota/free.c:366
msgid "show free and used counts for blocks and inodes"
msgstr "pokazanie liczby wolnych i zajętych bloków i i-węzłów"
-#: ../quota/init.c:48
+#: .././quota/init.c:48
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p prog] [-c cmd]... [-d project]... [path]\n"
msgstr ""
"Składnia: %s [-p program] [-c polecenie]... [-d projekt]... [ścieżka]\n"
-#: ../quota/path.c:39
+#: .././quota/path.c:39
#, c-format
msgid "%sFilesystem Pathname\n"
msgstr "%sSystem plików Ścieżka\n"
-#: ../quota/path.c:40
+#: .././quota/path.c:40
msgid " "
msgstr " "
-#: ../quota/path.c:43
+#: .././quota/path.c:43
#, c-format
msgid "%c%03d%c "
msgstr "%c%03d%c "
-#: ../quota/path.c:45
+#: .././quota/path.c:45
#, c-format
msgid "%-19s %s"
msgstr "%-19s %s"
-#: ../quota/path.c:48
+#: .././quota/path.c:48
#, c-format
msgid " (project %u"
msgstr " (projekt %u"
-#: ../quota/path.c:50
+#: .././quota/path.c:50
#, c-format
msgid ", %s"
msgstr ", %s"
-#: ../quota/path.c:103
+#: .././quota/path.c:103
#, c-format
msgid "No paths are available\n"
msgstr "Brak ścieżek\n"
-#: ../quota/path.c:124
+#: .././quota/path.c:124
msgid "path"
msgstr "path"
-#: ../quota/path.c:125
+#: .././quota/path.c:125
msgid "paths"
msgstr "paths"
-#: ../quota/path.c:131
+#: .././quota/path.c:131
msgid "set current path, or show the list of paths"
msgstr "ustawienie bieżącej ścieżki lub pokazanie listy ścieżek"
-#: ../quota/path.c:139
+#: .././quota/path.c:139
msgid "list known mount points and projects"
msgstr "wypisanie znanych punktów montowań i projektów"
-#: ../quota/project.c:45
+#: .././quota/project.c:45
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4244,52 +4746,52 @@ msgstr ""
" manuala xfs_quota.\n"
"\n"
-#: ../quota/project.c:108 ../quota/project.c:153 ../quota/project.c:200
+#: .././quota/project.c:108 .././quota/project.c:153 .././quota/project.c:200
#, c-format
msgid "%s: cannot stat file %s\n"
msgstr "%s: nie można wykonać stat na pliku %s\n"
-#: ../quota/project.c:112 ../quota/project.c:157 ../quota/project.c:204
+#: .././quota/project.c:112 .././quota/project.c:157 .././quota/project.c:204
#, c-format
msgid "%s: skipping special file %s\n"
msgstr "%s: pominięto plik specjalny %s\n"
-#: ../quota/project.c:126
+#: .././quota/project.c:126
#, c-format
msgid "%s - project identifier is not set (inode=%u, tree=%u)\n"
msgstr "%s - identyfikator projektu nie ustawiony (i-węzeł=%u, drzewo=%u)\n"
-#: ../quota/project.c:130
+#: .././quota/project.c:130
#, c-format
msgid "%s - project inheritance flag is not set\n"
msgstr "%s - flaga dziedziczenia projektu nie ustawiona\n"
-#: ../quota/project.c:178
+#: .././quota/project.c:178
#, c-format
msgid "%s: cannot clear project on %s: %s\n"
msgstr "%s: nie można usunąć projektu z %s: %s\n"
-#: ../quota/project.c:225
+#: .././quota/project.c:225
#, c-format
msgid "%s: cannot set project on %s: %s\n"
msgstr "%s: nie można ustawić projektu na %s: %s\n"
-#: ../quota/project.c:240
+#: .././quota/project.c:240
#, c-format
msgid "Checking project %s (path %s)...\n"
msgstr "Sprawdzanie projektu %s (ścieżka %s)...\n"
-#: ../quota/project.c:244
+#: .././quota/project.c:244
#, c-format
msgid "Setting up project %s (path %s)...\n"
msgstr "Ustanawianie projektu %s (ścieżka %s)...\n"
-#: ../quota/project.c:248
+#: .././quota/project.c:248
#, c-format
msgid "Clearing project %s (path %s)...\n"
msgstr "Usuwanie projektu %s (ścieżka %s)...\n"
-#: ../quota/project.c:271
+#: .././quota/project.c:271
#, c-format
msgid ""
"Processed %d (%s and cmdline) paths for project %s with recursion depth %s (%"
@@ -4298,20 +4800,20 @@ msgstr ""
"Przetworzono %d (z %s oraz z linii poleceń) ścieżek dla projektu %s\n"
"z ograniczeniem %s (%d)\n"
-#: ../quota/project.c:273
+#: .././quota/project.c:273
msgid "infinite"
msgstr "nieaktywnym"
-#: ../quota/project.c:273
+#: .././quota/project.c:273
msgid "limited"
msgstr "aktywnym"
-#: ../quota/project.c:318
+#: .././quota/project.c:318
#, c-format
msgid "projects file \"%s\" doesn't exist\n"
msgstr "plik projektów \"%s\" nie istnieje\n"
-#: ../quota/project.c:325
+#: .././quota/project.c:325
#, c-format
msgid ""
"%s: only one projid/name can be specified when using -p <path>, %d found.\n"
@@ -4319,28 +4821,28 @@ msgstr ""
"%s: tylko jeden id projektu/nazwa może być podana kiedy opcja -p <ścieżka> "
"jest w użyciu. Znaleziono %d.\n"
-#: ../quota/project.c:334
+#: .././quota/project.c:334
#, c-format
msgid "%s - no such project in %s\n"
msgstr "%s - nie ma takiego projektu w %s\n"
-#: ../quota/project.c:347
+#: .././quota/project.c:347
msgid "project"
msgstr "project"
-#: ../quota/project.c:348
+#: .././quota/project.c:348
msgid "tree"
msgstr "tree"
-#: ../quota/project.c:350
+#: .././quota/project.c:350
msgid "[-c|-s|-C|-d <depth>|-p <path>] project ..."
msgstr "[-c|-s|-C| -d <poziom>|-p <ścieżka>] projekt ..."
-#: ../quota/project.c:353
+#: .././quota/project.c:353
msgid "check, setup or clear project quota trees"
msgstr "sprawdzenie, ustanowienie lub usunięcie drzew projektów"
-#: ../quota/quot.c:55
+#: .././quota/quot.c:55
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4389,34 +4891,34 @@ msgstr ""
" (opcjonalny) użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub\n"
" numeru (tzn. uid/gid/projid).\n"
-#: ../quota/quot.c:219
+#: .././quota/quot.c:219
#, c-format
msgid "%s (%s) %s:\n"
msgstr "%s (%s) %s:\n"
-#: ../quota/quot.c:295
+#: .././quota/quot.c:295
#, c-format
msgid "%s (%s):\n"
msgstr "%s (%s):\n"
-#: ../quota/quot.c:300 ../quota/quot.c:304
+#: .././quota/quot.c:300 .././quota/quot.c:304
#, c-format
msgid "%d\t%llu\t%llu\n"
msgstr "%d\t%llu\t%llu\n"
-#: ../quota/quot.c:414
+#: .././quota/quot.c:414
msgid "quot"
msgstr "quot"
-#: ../quota/quot.c:418
+#: .././quota/quot.c:418
msgid "[-bir] [-gpu] [-acv] [-f file]"
msgstr "[-bir] [-gpu] [-acv] [-f plik]"
-#: ../quota/quot.c:419
+#: .././quota/quot.c:419
msgid "summarize filesystem ownership"
msgstr "podsumowanie własności systemu plików"
-#: ../quota/quota.c:32
+#: .././quota/quota.c:32
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4454,7 +4956,7 @@ msgstr ""
" (opcjonalny) użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub\n"
" numeru (tzn. uid/gid/projid).\n"
-#: ../quota/quota.c:85
+#: .././quota/quota.c:85
#, c-format
msgid ""
"Disk quotas for %s %s (%u)\n"
@@ -4463,77 +4965,77 @@ msgstr ""
"Limity dyskowe (quota) dla %s %s (%u)\n"
"System plików%s"
-#: ../quota/quota.c:90
+#: .././quota/quota.c:90
#, c-format
msgid " Blocks Quota Limit Warn/Time "
msgstr " Bloki Quota Limit Czas ostrz. "
-#: ../quota/quota.c:91
+#: .././quota/quota.c:91
#, c-format
msgid " Blocks Quota Limit Warn/Time "
msgstr " Bloki Quota Limit Czas ostrz. "
-#: ../quota/quota.c:94
+#: .././quota/quota.c:94
#, c-format
msgid " Files Quota Limit Warn/Time "
msgstr " Pliki Quota Limit Czas ostrz. "
-#: ../quota/quota.c:95
+#: .././quota/quota.c:95
#, c-format
msgid " Files Quota Limit Warn/Time "
msgstr " Pliki Quota Limit Czas ostrz. "
-#: ../quota/quota.c:98
+#: .././quota/quota.c:98
#, c-format
msgid "Realtime Quota Limit Warn/Time "
msgstr "Realtime Quota Limit Czas ostrz. "
-#: ../quota/quota.c:99
+#: .././quota/quota.c:99
#, c-format
msgid " Realtime Quota Limit Warn/Time "
msgstr " Realtime Quota Limit Czas ostrz. "
-#: ../quota/quota.c:235
+#: .././quota/quota.c:235
#, c-format
msgid "%s: cannot find user %s\n"
msgstr "%s: nie można odnaleźć użytkownika %s\n"
-#: ../quota/quota.c:285
+#: .././quota/quota.c:285
#, c-format
msgid "%s: cannot find group %s\n"
msgstr "%s: nie można odnaleźć grupy %s\n"
-#: ../quota/quota.c:342
+#: .././quota/quota.c:342
#, c-format
msgid "%s: must specify a project name/ID\n"
msgstr "%s: należy podać nazwę/ID projektu\n"
-#: ../quota/quota.c:355
+#: .././quota/quota.c:355
#, c-format
msgid "%s: cannot find project %s\n"
msgstr "%s: nie można odnaleźć projektu %s\n"
-#: ../quota/quota.c:455
+#: .././quota/quota.c:455
msgid "quota"
msgstr "quota"
-#: ../quota/quota.c:456
+#: .././quota/quota.c:456
msgid "l"
msgstr "l"
-#: ../quota/quota.c:460
+#: .././quota/quota.c:460
msgid "[-bir] [-gpu] [-hnNv] [-f file] [id|name]..."
msgstr "[-bir] [-gpu] [-hnNv] [-f plik] [id|nazwa]..."
-#: ../quota/quota.c:461
+#: .././quota/quota.c:461
msgid "show usage and limits"
msgstr "pokazanie wykorzystania i limitów"
-#: ../quota/report.c:34 ../quota/report.c:648
+#: .././quota/report.c:34 .././quota/report.c:648
msgid "dump quota information for backup utilities"
msgstr "zrzucenie informacji o limitach (quota) dla narzędzi backupowych"
-#: ../quota/report.c:36
+#: .././quota/report.c:36
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4553,15 +5055,15 @@ msgstr ""
" -f - zapisanie zrzutu do podanego pliku\n"
"\n"
-#: ../quota/report.c:48
+#: .././quota/report.c:48
msgid "[-bir] [-gpu] [-ahntLNU] [-f file]"
msgstr "[-bir] [-gpu] [-ahntLNU] [-f plik]"
-#: ../quota/report.c:49 ../quota/report.c:657
+#: .././quota/report.c:49 .././quota/report.c:657
msgid "report filesystem quota information"
msgstr "raportowanie informacji o limitach (quota) w systemie plików"
-#: ../quota/report.c:51
+#: .././quota/report.c:51
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4616,48 +5118,48 @@ msgstr ""
" -r - tylko informacje o wykorzystanych blokach realtime\n"
"\n"
-#: ../quota/report.c:228
+#: .././quota/report.c:228
#, c-format
msgid "%s quota on %s (%s)\n"
msgstr "limit %s na %s (%s)\n"
-#: ../quota/report.c:253 ../quota/report.c:261
+#: .././quota/report.c:253 .././quota/report.c:261
#, c-format
msgid " Used Soft Hard Warn/Grace "
msgstr " Użyto Miękki Twardy Ostrzeżenie "
-#: ../quota/report.c:254 ../quota/report.c:262
+#: .././quota/report.c:254 .././quota/report.c:262
#, c-format
msgid " Used Soft Hard Warn/Grace "
msgstr " Użyto Miękki Twardy Ostrzeżenie "
-#: ../quota/report.c:257
+#: .././quota/report.c:257
#, c-format
msgid " Used Soft Hard Warn/Grace "
msgstr " Użyto Miękki Twardy Ostrzeżenie"
-#: ../quota/report.c:258
+#: .././quota/report.c:258
#, c-format
msgid " Used Soft Hard Warn/ Grace "
msgstr " Użyto Miękki Twardy Ostrzeżenie "
-#: ../quota/report.c:643
+#: .././quota/report.c:643
msgid "dump"
msgstr "dump"
-#: ../quota/report.c:651
+#: .././quota/report.c:651
msgid "report"
msgstr "report"
-#: ../quota/report.c:652
+#: .././quota/report.c:652
msgid "repquota"
msgstr "repquota"
-#: ../quota/report.c:656
+#: .././quota/report.c:656
msgid "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f file]"
msgstr "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f plik]"
-#: ../quota/state.c:33
+#: .././quota/state.c:33
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4699,7 +5201,7 @@ msgstr ""
" użytkowników (można podać wiele rodzajów).\n"
"\n"
-#: ../quota/state.c:56
+#: .././quota/state.c:56
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4727,7 +5229,7 @@ msgstr ""
"rodzajów).\n"
"\n"
-#: ../quota/state.c:72
+#: .././quota/state.c:72
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4754,7 +5256,7 @@ msgstr ""
"rodzajów).\n"
"\n"
-#: ../quota/state.c:88
+#: .././quota/state.c:88
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4776,7 +5278,7 @@ msgstr ""
"(użytkownicy).\n"
"\n"
-#: ../quota/state.c:102
+#: .././quota/state.c:102
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4800,281 +5302,281 @@ msgstr ""
"rodzajów).\n"
"\n"
-#: ../quota/state.c:121
+#: .././quota/state.c:121
#, c-format
msgid "%s quota state on %s (%s)\n"
msgstr "stan limitów %s na %s (%s)\n"
-#: ../quota/state.c:123
+#: .././quota/state.c:123
#, c-format
msgid " Accounting: %s\n"
msgstr " Rozliczanie: %s\n"
-#: ../quota/state.c:123 ../quota/state.c:124
+#: .././quota/state.c:123 .././quota/state.c:124
msgid "ON"
msgstr "WŁĄCZONE"
-#: ../quota/state.c:123 ../quota/state.c:124
+#: .././quota/state.c:123 .././quota/state.c:124
msgid "OFF"
msgstr "WYŁĄCZONE"
-#: ../quota/state.c:124
+#: .././quota/state.c:124
#, c-format
msgid " Enforcement: %s\n"
msgstr " Wymuszanie: %s\n"
-#: ../quota/state.c:125
+#: .././quota/state.c:125
#, c-format
msgid " Inode: #%llu (%llu blocks, %lu extents)\n"
msgstr " I-węzeł: #%llu (%llu bloków, %lu fragmentów)\n"
-#: ../quota/state.c:137
+#: .././quota/state.c:137
#, c-format
msgid "%s grace time: %s\n"
msgstr "czas pobłażliwości %s: %s\n"
-#: ../quota/state.c:154
+#: .././quota/state.c:154
#, c-format
msgid "%s quota are not enabled on %s\n"
msgstr "Limity %s nie są włączone na %s\n"
-#: ../quota/state.c:524 ../quota/state.c:540 ../quota/state.c:548
-#: ../quota/state.c:556
+#: .././quota/state.c:524 .././quota/state.c:540 .././quota/state.c:548
+#: .././quota/state.c:556
msgid "[-gpu] [-v]"
msgstr "[-gpu] [-v]"
-#: ../quota/state.c:525
+#: .././quota/state.c:525
msgid "permanently switch quota off for a path"
msgstr "wyłączenie limitów na stałe dla ścieżki"
-#: ../quota/state.c:528
+#: .././quota/state.c:528
msgid "state"
msgstr "state"
-#: ../quota/state.c:532
+#: .././quota/state.c:532
msgid "[-gpu] [-a] [-v] [-f file]"
msgstr "[-gpu] [-a] [-v] [-f plik]"
-#: ../quota/state.c:533
+#: .././quota/state.c:533
msgid "get overall quota state information"
msgstr "uzyskanie ogólnych informacji o stanie quot"
-#: ../quota/state.c:536
+#: .././quota/state.c:536
msgid "enable"
msgstr "enable"
-#: ../quota/state.c:541
+#: .././quota/state.c:541
msgid "enable quota enforcement"
msgstr "włączenie wymuszania limitów"
-#: ../quota/state.c:544
+#: .././quota/state.c:544
msgid "disable"
msgstr "disable"
-#: ../quota/state.c:549
+#: .././quota/state.c:549
msgid "disable quota enforcement"
msgstr "wyłączenie wymuszania limitów"
-#: ../quota/state.c:552
+#: .././quota/state.c:552
msgid "remove"
msgstr "remove"
-#: ../quota/state.c:557
+#: .././quota/state.c:557
msgid "remove quota extents from a filesystem"
msgstr "usunięcie fragmentów związanych z limitami z systemu plików"
-#: ../quota/util.c:59
+#: .././quota/util.c:59
#, c-format
msgid "[-none-]"
msgstr "[-brak-]"
-#: ../quota/util.c:59
+#: .././quota/util.c:59
#, c-format
msgid "[--none--]"
msgstr "[--brak--]"
-#: ../quota/util.c:62
+#: .././quota/util.c:62
#, c-format
msgid "[------]"
msgstr "[------]"
-#: ../quota/util.c:62
+#: .././quota/util.c:62
#, c-format
msgid "[--------]"
msgstr "[--------]"
# XXX: ngettext()
-#: ../quota/util.c:66 ../quota/util.c:69
+#: .././quota/util.c:66 .././quota/util.c:69
msgid "day"
msgstr "dzień"
-#: ../quota/util.c:66 ../quota/util.c:69
+#: .././quota/util.c:66 .././quota/util.c:69
msgid "days"
msgstr "dni"
-#: ../quota/util.c:194
+#: .././quota/util.c:194
msgid "Blocks"
msgstr "Bloki"
-#: ../quota/util.c:194
+#: .././quota/util.c:194
msgid "Inodes"
msgstr "I-węzły"
-#: ../quota/util.c:194
+#: .././quota/util.c:194
msgid "Realtime Blocks"
msgstr "Bloki realtime"
-#: ../quota/util.c:209
+#: .././quota/util.c:209
msgid "User"
msgstr "użytkowników"
-#: ../quota/util.c:209
+#: .././quota/util.c:209
msgid "Group"
msgstr "grup"
-#: ../quota/util.c:209
+#: .././quota/util.c:209
msgid "Project"
msgstr "projektów"
-#: ../quota/util.c:417
+#: .././quota/util.c:417
#, c-format
msgid "%s: open on %s failed: %s\n"
msgstr "%s: open dla %s nie powiodło się: %s\n"
-#: ../quota/util.c:423
+#: .././quota/util.c:423
#, c-format
msgid "%s: fdopen on %s failed: %s\n"
msgstr "%s: fdopen dla %s nie powiodło się: %s\n"
-#: ../repair/agheader.c:35
+#: .././repair/agheader.c:35
#, c-format
msgid "bad magic # 0x%x for agf %d\n"
msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x dla agf %d\n"
-#: ../repair/agheader.c:44
+#: .././repair/agheader.c:44
#, c-format
msgid "bad version # %d for agf %d\n"
msgstr "błędny numer wersji %d dla agf %d\n"
-#: ../repair/agheader.c:53
+#: .././repair/agheader.c:53
#, c-format
msgid "bad sequence # %d for agf %d\n"
msgstr "błędny numer sekwencji %d dla agf %d\n"
-#: ../repair/agheader.c:63
+#: .././repair/agheader.c:63
#, c-format
msgid "bad length %d for agf %d, should be %d\n"
msgstr "błędna długość %d dla agf %d, powinno być %d\n"
-#: ../repair/agheader.c:76
+#: .././repair/agheader.c:76
#, c-format
msgid "bad length %d for agf %d, should be %llu\n"
msgstr "błędna długość %d dla agf %d, powinno być %llu\n"
-#: ../repair/agheader.c:90
+#: .././repair/agheader.c:90
#, c-format
msgid "flfirst %d in agf %d too large (max = %d)\n"
msgstr "flfirst %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %d)\n"
-#: ../repair/agheader.c:97
+#: .././repair/agheader.c:97
#, c-format
msgid "fllast %d in agf %d too large (max = %d)\n"
msgstr "fllast %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %d)\n"
-#: ../repair/agheader.c:118
+#: .././repair/agheader.c:118
#, c-format
msgid "bad magic # 0x%x for agi %d\n"
msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x dla agi %d\n"
-#: ../repair/agheader.c:127
+#: .././repair/agheader.c:127
#, c-format
msgid "bad version # %d for agi %d\n"
msgstr "błędny numer wersji %d dla agi %d\n"
-#: ../repair/agheader.c:136
+#: .././repair/agheader.c:136
#, c-format
msgid "bad sequence # %d for agi %d\n"
msgstr "błędny numer sekwencji %d dla agi %d\n"
-#: ../repair/agheader.c:146
+#: .././repair/agheader.c:146
#, c-format
msgid "bad length # %d for agi %d, should be %d\n"
msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %d\n"
-#: ../repair/agheader.c:159
+#: .././repair/agheader.c:159
#, c-format
msgid "bad length # %d for agi %d, should be %llu\n"
msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %llu\n"
-#: ../repair/agheader.c:270
+#: .././repair/agheader.c:270
#, c-format
msgid "zeroing unused portion of %s superblock (AG #%u)\n"
msgstr "zerowanie nieużywanej części superbloku %s (AG #%u)\n"
-#: ../repair/agheader.c:271 ../repair/agheader.c:277
+#: .././repair/agheader.c:271 .././repair/agheader.c:277
msgid "primary"
msgstr "głównego"
-#: ../repair/agheader.c:271 ../repair/agheader.c:277
+#: .././repair/agheader.c:271 .././repair/agheader.c:277
msgid "secondary"
msgstr "zapasowego"
-#: ../repair/agheader.c:276
+#: .././repair/agheader.c:276
#, c-format
msgid "would zero unused portion of %s superblock (AG #%u)\n"
msgstr "nieużywana część superbloku %s (AG #%u) zostałaby wyzerowana\n"
-#: ../repair/agheader.c:295
+#: .././repair/agheader.c:295
#, c-format
msgid "bad flags field in superblock %d\n"
msgstr "błędne pole flag w superbloku %d\n"
-#: ../repair/agheader.c:312
+#: .././repair/agheader.c:312
#, c-format
msgid "non-null user quota inode field in superblock %d\n"
msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów użytkowników w superbloku %d\n"
-#: ../repair/agheader.c:325
+#: .././repair/agheader.c:325
#, c-format
msgid "non-null group quota inode field in superblock %d\n"
msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów grup w superbloku %d\n"
-#: ../repair/agheader.c:337
+#: .././repair/agheader.c:337
#, c-format
msgid "non-null quota flags in superblock %d\n"
msgstr "niezerowe flagi limitów w superbloku %d\n"
-#: ../repair/agheader.c:355
+#: .././repair/agheader.c:355
#, c-format
msgid "bad shared version number in superblock %d\n"
msgstr "błędny numer wersji dzielonej w superbloku %d\n"
-#: ../repair/agheader.c:367
+#: .././repair/agheader.c:367
#, c-format
msgid "bad inode alignment field in superblock %d\n"
msgstr "błędne pole wyrównania i-węzłów w superbloku %d\n"
-#: ../repair/agheader.c:380
+#: .././repair/agheader.c:380
#, c-format
msgid "bad stripe unit/width fields in superblock %d\n"
msgstr "błędne pola jednostki/szerokości pasa w superbloku %d\n"
-#: ../repair/agheader.c:398
+#: .././repair/agheader.c:398
#, c-format
msgid "bad log/data device sector size fields in superblock %d\n"
msgstr "błędne pola rozmiaru sektora urządzenia logu/danych w superbloku %d\n"
-#: ../repair/agheader.c:429
+#: .././repair/agheader.c:429
#, c-format
msgid "bad on-disk superblock %d - %s\n"
msgstr "błędny superblok %d na dysku - %s\n"
-#: ../repair/agheader.c:436
+#: .././repair/agheader.c:436
#, c-format
msgid "primary/secondary superblock %d conflict - %s\n"
msgstr "konflikt głównego/zapasowego superbloku %d - %s\n"
-#: ../repair/attr_repair.c:106
+#: .././repair/attr_repair.c:106
msgid ""
"entry contains illegal value in attribute named SGI_ACL_FILE or "
"SGI_ACL_DEFAULT\n"
@@ -5082,95 +5584,95 @@ msgstr ""
"wpis zawiera niedozwoloną wartość w atrybucie SGI_ACL_FILE lub "
"SGI_ACL_DEFAULT\n"
-#: ../repair/attr_repair.c:128
+#: .././repair/attr_repair.c:128
msgid "entry contains illegal value in attribute named SGI_MAC_LABEL\n"
msgstr "wpis zawiera niedozwoloną wartość w atrybucie SGI_MAC_LABEL\n"
-#: ../repair/attr_repair.c:134
+#: .././repair/attr_repair.c:134
msgid "entry contains illegal value in attribute named SGI_CAP_FILE\n"
msgstr "wpis zawiera niedozwoloną wartość w atrybucie SGI_CAP_FILE\n"
-#: ../repair/attr_repair.c:173
+#: .././repair/attr_repair.c:173
#, c-format
msgid "there are no attributes in the fork for inode %llu\n"
msgstr "nie ma atrybutów w gałęzi dla i-węzła %llu\n"
-#: ../repair/attr_repair.c:181
+#: .././repair/attr_repair.c:181
#, c-format
msgid "would junk the attribute fork since count is 0 for inode %llu\n"
msgstr ""
"gałąź atrybutów zostałaby usunięta ponieważ licznik wynosi 0 dla i-węzła %"
"llu\n"
-#: ../repair/attr_repair.c:201
+#: .././repair/attr_repair.c:201
msgid "zero length name entry in attribute fork,"
msgstr "wpis nazwy zerowej długości w gałęzi atrybutów,"
-#: ../repair/attr_repair.c:204 ../repair/attr_repair.c:224
+#: .././repair/attr_repair.c:204 .././repair/attr_repair.c:224
#, c-format
msgid " truncating attributes for inode %llu to %d\n"
msgstr " ucięto atrybuty dla i-węzła %llu do %d\n"
-#: ../repair/attr_repair.c:209 ../repair/attr_repair.c:230
+#: .././repair/attr_repair.c:209 .././repair/attr_repair.c:230
#, c-format
msgid " would truncate attributes for inode %llu to %d\n"
msgstr " atrybuty dla i-węzła %llu zostałyby ucięte do %d\n"
-#: ../repair/attr_repair.c:221
+#: .././repair/attr_repair.c:221
msgid "name or value attribute lengths are too large,\n"
msgstr "długości nazwy lub wartości atrybutów są zbyt duże,\n"
-#: ../repair/attr_repair.c:243
+#: .././repair/attr_repair.c:243
msgid "entry contains illegal character in shortform attribute name\n"
msgstr "wpis zawiera niedozwolony znak w nazwie atrybutu krótkiego\n"
-#: ../repair/attr_repair.c:249
+#: .././repair/attr_repair.c:249
msgid "entry has INCOMPLETE flag on in shortform attribute\n"
msgstr "wpis ma flagę NIEPEŁNY w atrybucie krótkim\n"
-#: ../repair/attr_repair.c:266
+#: .././repair/attr_repair.c:266
#, c-format
msgid "removing attribute entry %d for inode %llu\n"
msgstr "usunięto wpis atrybutu %d dla i-węzła %llu\n"
-#: ../repair/attr_repair.c:278
+#: .././repair/attr_repair.c:278
#, c-format
msgid "would remove attribute entry %d for inode %llu\n"
msgstr "wpis atrybutu %d dla i-węzła %llu zostałby usunięty\n"
-#: ../repair/attr_repair.c:292
+#: .././repair/attr_repair.c:292
#, c-format
msgid ""
"would have corrected attribute entry count in inode %llu from %d to %d\n"
msgstr ""
"liczba wpisów atrybutów w i-węźle %llu zostałaby poprawiona z %d na %d\n"
-#: ../repair/attr_repair.c:296
+#: .././repair/attr_repair.c:296
#, c-format
msgid "corrected attribute entry count in inode %llu, was %d, now %d\n"
msgstr "poprawiono liczbę wpisów atrybutów w i-węźle %llu - było %d, jest %d\n"
-#: ../repair/attr_repair.c:307
+#: .././repair/attr_repair.c:307
#, c-format
msgid "would have corrected attribute totsize in inode %llu from %d to %d\n"
msgstr "totsize atrybutów w i-węźle %llu zostałby poprawiony z %d na %d\n"
-#: ../repair/attr_repair.c:312
+#: .././repair/attr_repair.c:312
#, c-format
msgid "corrected attribute entry totsize in inode %llu, was %d, now %d\n"
msgstr "poprawiono totsize wpisu atrybutów w i-węźle %llu - było %d, jest %d\n"
-#: ../repair/attr_repair.c:342
+#: .././repair/attr_repair.c:342
#, c-format
msgid "remote block for attributes of inode %llu is missing\n"
msgstr "brak odległego bloku dla atrybutów i-węzła %llu\n"
-#: ../repair/attr_repair.c:350
+#: .././repair/attr_repair.c:350
#, c-format
msgid "can't read remote block for attributes of inode %llu\n"
msgstr "nie można odczytać odległego bloku dla atrybutów i-węzła %llu\n"
-#: ../repair/attr_repair.c:394
+#: .././repair/attr_repair.c:394
#, c-format
msgid ""
"attribute entry %d in attr block %u, inode %llu has bad name (namelen = %d)\n"
@@ -5178,14 +5680,14 @@ msgstr ""
"wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %llu ma błędną nazwę (namelen "
"= %d)\n"
-#: ../repair/attr_repair.c:411
+#: .././repair/attr_repair.c:411
#, c-format
msgid "bad hashvalue for attribute entry %d in attr block %u, inode %llu\n"
msgstr ""
"błędna wartość hasza dla wpisu atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %"
"llu\n"
-#: ../repair/attr_repair.c:420
+#: .././repair/attr_repair.c:420
#, c-format
msgid ""
"bad security value for attribute entry %d in attr block %u, inode %llu\n"
@@ -5193,52 +5695,52 @@ msgstr ""
"błędna wartość bezpieczeństwa dla wpisu atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-"
"węźle %llu\n"
-#: ../repair/attr_repair.c:453
+#: .././repair/attr_repair.c:453
#, c-format
msgid "inconsistent remote attribute entry %d in attr block %u, ino %llu\n"
msgstr ""
"niespójny wpis odległego atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %llu\n"
-#: ../repair/attr_repair.c:463
+#: .././repair/attr_repair.c:463
#, c-format
msgid "cannot malloc enough for remotevalue attribute for inode %llu\n"
msgstr ""
"nie można przydzielić wystarczająco dużo dla atrybutu remotevalue dla i-"
"węzła %llu\n"
-#: ../repair/attr_repair.c:465
+#: .././repair/attr_repair.c:465
msgid "SKIPPING this remote attribute\n"
msgstr "POMINIĘTO ten atrybut odległy\n"
-#: ../repair/attr_repair.c:470
+#: .././repair/attr_repair.c:470
#, c-format
msgid "remote attribute get failed for entry %d, inode %llu\n"
msgstr ""
"pobranie odległego atrybutu nie powiodło się dla wpisu %d, i-węzła %llu\n"
-#: ../repair/attr_repair.c:476
+#: .././repair/attr_repair.c:476
#, c-format
msgid "remote attribute value check failed for entry %d, inode %llu\n"
msgstr ""
"sprawdzenie wartości odległego atrybutu nie powiodło się dla wpisu %d, i-"
"węzła %llu\n"
-#: ../repair/attr_repair.c:513
+#: .././repair/attr_repair.c:513
#, c-format
msgid "bad attribute count %d in attr block %u, inode %llu\n"
msgstr "błędna liczba atrybutów %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %llu\n"
-#: ../repair/attr_repair.c:528
+#: .././repair/attr_repair.c:528
#, c-format
msgid "bad attribute nameidx %d in attr block %u, inode %llu\n"
msgstr "błędny nameidx atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %llu\n"
-#: ../repair/attr_repair.c:537
+#: .././repair/attr_repair.c:537
#, c-format
msgid "attribute entry #%d in attr block %u, inode %llu is INCOMPLETE\n"
msgstr "wpis atrybutu #%d w bloku atrybutów %u, i-węźle %llu jest NIEPEŁNY\n"
-#: ../repair/attr_repair.c:548
+#: .././repair/attr_repair.c:548
#, c-format
msgid ""
"attribute entry %d in attr block %u, inode %llu claims already used space\n"
@@ -5246,14 +5748,14 @@ msgstr ""
"wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %llu odwołuje się do już "
"użytego miejsca\n"
-#: ../repair/attr_repair.c:571
+#: .././repair/attr_repair.c:571
#, c-format
msgid "attribute entry %d in attr block %u, inode %llu claims used space\n"
msgstr ""
"wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %llu odwołuje się do "
"używanego miejsca\n"
-#: ../repair/attr_repair.c:596
+#: .././repair/attr_repair.c:596
#, c-format
msgid ""
"- resetting first used heap value from %d to %d in block %u of attribute "
@@ -5262,7 +5764,7 @@ msgstr ""
"- przestawiono pierwszą używaną wartość sterty z %d na %d w bloku %u gałęzi "
"atrybutów i-węzła %llu\n"
-#: ../repair/attr_repair.c:604
+#: .././repair/attr_repair.c:604
#, c-format
msgid ""
"- would reset first used value from %d to %d in block %u of attribute fork "
@@ -5271,7 +5773,7 @@ msgstr ""
"- pierwsza używana wartość zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u "
"gałęzi atrybutów i-węzła %llu\n"
-#: ../repair/attr_repair.c:614
+#: .././repair/attr_repair.c:614
#, c-format
msgid ""
"- resetting usedbytes cnt from %d to %d in block %u of attribute fork of "
@@ -5280,7 +5782,7 @@ msgstr ""
"- przestawiono liczbę użytych bajtów z %d na %d w bloku %u gałęzi atrybutów "
"i-węzła %llu\n"
-#: ../repair/attr_repair.c:622
+#: .././repair/attr_repair.c:622
#, c-format
msgid ""
"- would reset usedbytes cnt from %d to %d in block %u of attribute fork of %"
@@ -5289,12 +5791,12 @@ msgstr ""
"- liczba użytych bajtów zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u gałęzi "
"atrybutów i-węzła %llu\n"
-#: ../repair/attr_repair.c:671
+#: .././repair/attr_repair.c:671
#, c-format
msgid "can't map block %u for attribute fork for inode %llu\n"
msgstr "nie można odwzorować bloku %u dla gałęzi atrybutów dla i-węzła %llu\n"
-#: ../repair/attr_repair.c:679
+#: .././repair/attr_repair.c:679
#, c-format
msgid ""
"can't read file block %u (fsbno %llu) for attribute fork of inode %llu\n"
@@ -5302,45 +5804,45 @@ msgstr ""
"nie można odczytać bloku pliku %u (fsbno %llu) dla gałęzi atrybutów i-węzła %"
"llu\n"
-#: ../repair/attr_repair.c:689
+#: .././repair/attr_repair.c:689
#, c-format
msgid "bad attribute leaf magic %#x for inode %llu\n"
msgstr "błędna liczba magiczna liścia atrybutu %#x dla i-węzła %llu\n"
-#: ../repair/attr_repair.c:720
+#: .././repair/attr_repair.c:720
#, c-format
msgid ""
"bad sibling back pointer for block %u in attribute fork for inode %llu\n"
msgstr ""
"błędny wskaźnik wsteczny dla bloku %u w gałęzi atrybutów dla i-węzła %llu\n"
-#: ../repair/attr_repair.c:747
+#: .././repair/attr_repair.c:747
#, c-format
msgid "bad hash path in attribute fork for inode %llu\n"
msgstr "błędna ścieżka hasza w gałęzi atrybutów dla i-węzła %llu\n"
-#: ../repair/attr_repair.c:846
+#: .././repair/attr_repair.c:846
#, c-format
msgid "block 0 of inode %llu attribute fork is missing\n"
msgstr "brak bloku 0 i-węzła %llu gałęzi atrybutów\n"
-#: ../repair/attr_repair.c:852
+#: .././repair/attr_repair.c:852
#, c-format
msgid "agno of attribute fork of inode %llu out of regular partition\n"
msgstr "agno gałęzi atrybutów i-węzła %llu spoza zwykłej partycji\n"
-#: ../repair/attr_repair.c:860
+#: .././repair/attr_repair.c:860
#, c-format
msgid "can't read block 0 of inode %llu attribute fork\n"
msgstr "nie można odczytać bloku 0 i-węzła %llu gałęzi atrybutów\n"
-#: ../repair/attr_repair.c:874
+#: .././repair/attr_repair.c:874
#, c-format
msgid "clearing forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %llu\n"
msgstr ""
"wyczyszczono wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle %llu\n"
-#: ../repair/attr_repair.c:880
+#: .././repair/attr_repair.c:880
#, c-format
msgid ""
"would clear forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %llu\n"
@@ -5348,197 +5850,197 @@ msgstr ""
"wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle %llu zostałyby "
"wyczyszczone\n"
-#: ../repair/attr_repair.c:910
+#: .././repair/attr_repair.c:910
#, c-format
msgid "bad attribute leaf magic # %#x for dir ino %llu\n"
msgstr "błędna liczba magiczna liścia atrybutu %#x dla i-węzła katalogu %llu\n"
-#: ../repair/attr_repair.c:977 ../repair/dinode.c:2176
+#: .././repair/attr_repair.c:977 .././repair/dinode.c:2176
#, c-format
msgid "illegal attribute format %d, ino %llu\n"
msgstr "niedozwolony format atrybutu %d, i-węzeł %llu\n"
-#: ../repair/attr_repair.c:1000
+#: .././repair/attr_repair.c:1000
msgid "cannot malloc enough for ACL attribute\n"
msgstr "nie można wykonać wystarczającego malloc dla atrybutu ACL\n"
-#: ../repair/attr_repair.c:1001
+#: .././repair/attr_repair.c:1001
msgid "SKIPPING this ACL\n"
msgstr "POMINIĘTO ten ACL\n"
-#: ../repair/avl.c:1011 ../repair/avl64.c:1032
+#: .././repair/avl.c:1011 .././repair/avl64.c:1032
#, c-format
msgid "avl_insert: Warning! duplicate range [%llu,%llu]\n"
msgstr "avl_insert: Uwaga! powtórzony przedział [%llu,%llu]\n"
-#: ../repair/bmap.c:43
+#: .././repair/bmap.c:43
#, c-format
msgid "realloc failed in blkent_append (%u bytes)\n"
msgstr "realloc nie powiodło się w blkent_append (%u bajtów)\n"
-#: ../repair/bmap.c:65
+#: .././repair/bmap.c:65
#, c-format
msgid "malloc failed in blkent_new (%u bytes)\n"
msgstr "malloc nie powiodło się w blkend_new (%u bajtów)\n"
-#: ../repair/bmap.c:91
+#: .././repair/bmap.c:91
#, c-format
msgid "malloc failed in blkent_prepend (%u bytes)\n"
msgstr "malloc nie powiodło się w blkent_prepend (%u bajtów)\n"
-#: ../repair/bmap.c:118
+#: .././repair/bmap.c:118
#, c-format
msgid "malloc failed in blkmap_alloc (%u bytes)\n"
msgstr "malloc nie powiodło się w blkmap_alloc (%u bajtów)\n"
-#: ../repair/bmap.c:216
+#: .././repair/bmap.c:216
#, c-format
msgid "blkmap_getn realloc failed (%u bytes)\n"
msgstr "realloc w blkmap_getn nie powiodło się (%u bajtów)\n"
-#: ../repair/bmap.c:252
+#: .././repair/bmap.c:252
#, c-format
msgid "realloc failed in blkmap_grow (%u bytes)\n"
msgstr "realloc nie powiodło się w blkmap_grow (%u bajtów)\n"
-#: ../repair/dino_chunks.c:59
+#: .././repair/dino_chunks.c:59
#, c-format
msgid "cannot read agbno (%u/%u), disk block %lld\n"
msgstr "nie można odczytać agbno (%u/%u), blok dysku %lld\n"
-#: ../repair/dino_chunks.c:157
+#: .././repair/dino_chunks.c:157
#, c-format
msgid "uncertain inode block %d/%d already known\n"
msgstr "niepewny blok i-węzła %d/%d już znany\n"
-#: ../repair/dino_chunks.c:173 ../repair/dino_chunks.c:443
-#: ../repair/dino_chunks.c:505
+#: .././repair/dino_chunks.c:173 .././repair/dino_chunks.c:443
+#: .././repair/dino_chunks.c:505
#, c-format
msgid "inode block %d/%d multiply claimed, (state %d)\n"
msgstr "blok i-węzła %d/%d już przypisany (stan %d)\n"
-#: ../repair/dino_chunks.c:180 ../repair/dino_chunks.c:510
+#: .././repair/dino_chunks.c:180 .././repair/dino_chunks.c:510
#, c-format
msgid "inode block %d/%d bad state, (state %d)\n"
msgstr "blok i-węzła (%d/%d) w błędnym stanie (stan %d)\n"
-#: ../repair/dino_chunks.c:450
+#: .././repair/dino_chunks.c:450
#, c-format
msgid "uncertain inode block overlap, agbno = %d, ino = %llu\n"
msgstr "niepewny blok i-węzła pokrywa się, agbno = %d, i-węzeł %llu\n"
-#: ../repair/dino_chunks.c:492
+#: .././repair/dino_chunks.c:492
#, c-format
msgid "uncertain inode block %llu already known\n"
msgstr "niepewny blok i-węzła %llu już znany\n"
-#: ../repair/dino_chunks.c:628
+#: .././repair/dino_chunks.c:628
#, c-format
msgid "failed to allocate %d bytes of memory\n"
msgstr "nie udało się przydzielić %d bajtów pamięci\n"
-#: ../repair/dino_chunks.c:640
+#: .././repair/dino_chunks.c:640
#, c-format
msgid "cannot read inode %llu, disk block %lld, cnt %d\n"
msgstr "nie można odczytać i-węzła %llu, blok dysku %lld, cnt %d\n"
-#: ../repair/dino_chunks.c:757 ../repair/dino_chunks.c:938
-#: ../repair/phase3.c:74
+#: .././repair/dino_chunks.c:757 .././repair/dino_chunks.c:938
+#: .././repair/phase3.c:74
#, c-format
msgid "bad state in block map %d\n"
msgstr "błędny stan w mapie bloku %d\n"
-#: ../repair/dino_chunks.c:761 ../repair/dino_chunks.c:943
+#: .././repair/dino_chunks.c:761 .././repair/dino_chunks.c:943
#, c-format
msgid "inode block %llu multiply claimed, state was %d\n"
msgstr "blok i-węzła %llu wielokrotnie przydzielony, stan był %d\n"
-#: ../repair/dino_chunks.c:796
+#: .././repair/dino_chunks.c:796
#, c-format
msgid "imap claims in-use inode %llu is free, "
msgstr "imap twierdzi, że używany i-węzeł %llu jest wolny, "
-#: ../repair/dino_chunks.c:803
+#: .././repair/dino_chunks.c:803
msgid "correcting imap\n"
msgstr "poprawiono imap\n"
-#: ../repair/dino_chunks.c:805
+#: .././repair/dino_chunks.c:805
msgid "would correct imap\n"
msgstr "imap zostałoby poprawione\n"
-#: ../repair/dino_chunks.c:851
+#: .././repair/dino_chunks.c:851
#, c-format
msgid "cleared root inode %llu\n"
msgstr "wyczyszczono główny i-węzeł %llu\n"
-#: ../repair/dino_chunks.c:855
+#: .././repair/dino_chunks.c:855
#, c-format
msgid "would clear root inode %llu\n"
msgstr "główny węzeł %llu zostałby wyczyszczony\n"
-#: ../repair/dino_chunks.c:864
+#: .././repair/dino_chunks.c:864
#, c-format
msgid "cleared realtime bitmap inode %llu\n"
msgstr "wyczyszczono i-węzeł bitmapy realtime %llu\n"
-#: ../repair/dino_chunks.c:869
+#: .././repair/dino_chunks.c:869
#, c-format
msgid "would clear realtime bitmap inode %llu\n"
msgstr "i-węzeł bitmapy realtime %llu zostałby wyczyszczony\n"
-#: ../repair/dino_chunks.c:879
+#: .././repair/dino_chunks.c:879
#, c-format
msgid "cleared realtime summary inode %llu\n"
msgstr "wyczyszczono i-węzeł opisu realtime %llu\n"
-#: ../repair/dino_chunks.c:884
+#: .././repair/dino_chunks.c:884
#, c-format
msgid "would clear realtime summary inode %llu\n"
msgstr "i-węzeł opisu realtime %llu zostałby wyczyszczony\n"
-#: ../repair/dino_chunks.c:890
+#: .././repair/dino_chunks.c:890
#, c-format
msgid "cleared inode %llu\n"
msgstr "wyczyszczono i-węzeł %llu\n"
-#: ../repair/dino_chunks.c:893
+#: .././repair/dino_chunks.c:893
#, c-format
msgid "would have cleared inode %llu\n"
msgstr "i-węzeł %llu zostałby wyczyszczony\n"
-#: ../repair/dino_chunks.c:1099 ../repair/dino_chunks.c:1134
-#: ../repair/dino_chunks.c:1248
+#: .././repair/dino_chunks.c:1099 .././repair/dino_chunks.c:1134
+#: .././repair/dino_chunks.c:1248
msgid "found inodes not in the inode allocation tree\n"
msgstr "znaleziono i-węzły nieobecne w drzewie alokacji i-węzłów\n"
-#: ../repair/dinode.c:70
+#: .././repair/dinode.c:70
msgid "Unknown inode format.\n"
msgstr "Nieznany format i-węzła.\n"
-#: ../repair/dinode.c:87
+#: .././repair/dinode.c:87
#, c-format
msgid "clearing inode %llu attributes\n"
msgstr "wyczyszczono atrybuty i-węzła %llu\n"
-#: ../repair/dinode.c:90
+#: .././repair/dinode.c:90
#, c-format
msgid "would have cleared inode %llu attributes\n"
msgstr "atrybuty i-węzła %llu zostałyby wyczyszczone\n"
-#: ../repair/dinode.c:492
+#: .././repair/dinode.c:492
#, c-format
msgid "inode %llu - bad rt extent start block number %llu, offset %llu\n"
msgstr ""
"i-węzeł %llu - błędny numer bloku początkowego fragmentu rt %llu, offset %"
"llu\n"
-#: ../repair/dinode.c:498
+#: .././repair/dinode.c:498
#, c-format
msgid "inode %llu - bad rt extent last block number %llu, offset %llu\n"
msgstr ""
"i-węzeł %llu - błędny numer bloku końcowego fragmentu rt %llu, offset %llu\n"
-#: ../repair/dinode.c:504
+#: .././repair/dinode.c:504
#, c-format
msgid ""
"inode %llu - bad rt extent overflows - start %llu, end %llu, offset %llu\n"
@@ -5546,13 +6048,13 @@ msgstr ""
"i-węzeł %llu - błędne przepełnienie fragmentu rt - początek %llu, koniec %"
"llu, offset %llu\n"
-#: ../repair/dinode.c:518
+#: .././repair/dinode.c:518
#, c-format
msgid "malformed rt inode extent [%llu %llu] (fs rtext size = %u)\n"
msgstr ""
"zniekształcony fragment i-węzła rt [%llu %llu] (rozmiar fs rtext = %u)\n"
-#: ../repair/dinode.c:536
+#: .././repair/dinode.c:536
#, c-format
msgid ""
"data fork in rt ino %llu claims dup rt extent, off - %llu, start - %llu, "
@@ -5561,46 +6063,46 @@ msgstr ""
"gałąź danych w i-węźle rt %llu odwołuje się do powtórzonego fragmentu rt, "
"offset %llu, początek %llu, liczba %llu\n"
-#: ../repair/dinode.c:556
+#: .././repair/dinode.c:556
#, c-format
msgid "bad state in rt block map %llu\n"
msgstr "błędny stan w mapie bloku rt %llu\n"
-#: ../repair/dinode.c:562
+#: .././repair/dinode.c:562
#, c-format
msgid "data fork in rt inode %llu found metadata block %llu in rt bmap\n"
msgstr ""
"gałąź danych w i-węźle rt %llu - znaleziono blok metadanych %llu w bmapie "
"rt\n"
-#: ../repair/dinode.c:572
+#: .././repair/dinode.c:572
#, c-format
msgid "data fork in rt inode %llu claims used rt block %llu\n"
msgstr ""
"gałąź danych w i-węźle rt %llu odwołuje się do używanego bloku rt %llu\n"
-#: ../repair/dinode.c:579
+#: .././repair/dinode.c:579
#, c-format
msgid "illegal state %d in rt block map %llu\n"
msgstr "niedozwolony stan %d w mapie bloku rt %llu\n"
-#: ../repair/dinode.c:630 ../repair/dinode.c:1177 ../repair/scan.c:153
+#: .././repair/dinode.c:630 .././repair/dinode.c:1177 .././repair/scan.c:153
msgid "data"
msgstr "danych"
-#: ../repair/dinode.c:632 ../repair/dinode.c:1179 ../repair/scan.c:155
+#: .././repair/dinode.c:632 .././repair/dinode.c:1179 .././repair/scan.c:155
msgid "attr"
msgstr "atrybutów"
-#: ../repair/dinode.c:635
+#: .././repair/dinode.c:635
msgid "real-time"
msgstr "realtime"
-#: ../repair/dinode.c:637
+#: .././repair/dinode.c:637
msgid "regular"
msgstr "zwykłym"
-#: ../repair/dinode.c:646
+#: .././repair/dinode.c:646
#, c-format
msgid ""
"bmap rec out of order, inode %llu entry %d [o s c] [%llu %llu %llu], %d [%"
@@ -5609,31 +6111,31 @@ msgstr ""
"rekord bmap uszkodzony, i-węzeł %llu wpis %d [o s c] [%llu %llu %llu], %d [%"
"llu %llu %llu]\n"
-#: ../repair/dinode.c:660
+#: .././repair/dinode.c:660
#, c-format
msgid "zero length extent (off = %llu, fsbno = %llu) in ino %llu\n"
msgstr "fragment zerowej długości (off = %llu, fsbno = %llu) w i-węźle %llu\n"
-#: ../repair/dinode.c:689
+#: .././repair/dinode.c:689
#, c-format
msgid "inode %llu - bad extent starting block number %llu, offset %llu\n"
msgstr ""
"i-węzeł %llu - błędny numer bloku początkowego fragmentu %llu, offset %llu\n"
-#: ../repair/dinode.c:696
+#: .././repair/dinode.c:696
#, c-format
msgid "inode %llu - bad extent last block number %llu, offset %llu\n"
msgstr ""
"i-węzeł %llu - błędny numer bloku końcowego fragmentu %llu, offset %llu\n"
-#: ../repair/dinode.c:703
+#: .././repair/dinode.c:703
#, c-format
msgid "inode %llu - bad extent overflows - start %llu, end %llu, offset %llu\n"
msgstr ""
"i-węzeł %llu - błędne przepełnienie fragmentu - początek %llu, koniec %llu, "
"offset %llu\n"
-#: ../repair/dinode.c:711
+#: .././repair/dinode.c:711
#, c-format
msgid ""
"inode %llu - extent offset too large - start %llu, count %llu, offset %llu\n"
@@ -5641,7 +6143,7 @@ msgstr ""
"i-węzeł %llu - offset fragmentu zbyt duży - początek %llu, liczba %llu, "
"offset %llu\n"
-#: ../repair/dinode.c:744
+#: .././repair/dinode.c:744
#, c-format
msgid ""
"%s fork in ino %llu claims dup extent, off - %llu, start - %llu, cnt %llu\n"
@@ -5649,48 +6151,48 @@ msgstr ""
"gałąź %s w i-węźle %llu odwołuje się do powtórzonego fragmentu, offset %llu, "
"początek %llu, liczba %llu\n"
-#: ../repair/dinode.c:777
+#: .././repair/dinode.c:777
#, c-format
msgid "%s fork in ino %llu claims free block %llu\n"
msgstr "gałąź %s w i-węźle %llu odwołuje się do wolnego bloku %llu\n"
-#: ../repair/dinode.c:786
+#: .././repair/dinode.c:786
#, c-format
msgid "bad state in block map %llu\n"
msgstr "błędny stan w mapie bloku %llu\n"
-#: ../repair/dinode.c:791
+#: .././repair/dinode.c:791
#, c-format
msgid "%s fork in inode %llu claims metadata block %llu\n"
msgstr "gałąź %s w i-węźle %llu odwołuje się do bloku metadanych %llu\n"
-#: ../repair/dinode.c:799
+#: .././repair/dinode.c:799
#, c-format
msgid "%s fork in %s inode %llu claims used block %llu\n"
msgstr "gałąź %s w i-węźle %s %llu odwołuje się do używanego bloku %llu\n"
-#: ../repair/dinode.c:805
+#: .././repair/dinode.c:805
#, c-format
msgid "illegal state %d in block map %llu\n"
msgstr "niedozwolony stan %d w mapie bloku %llu\n"
-#: ../repair/dinode.c:883
+#: .././repair/dinode.c:883
#, c-format
msgid "cannot read inode (%u/%u), disk block %lld\n"
msgstr "nie można odczytać i-węzła (%u/%u), blok dysku %lld\n"
-#: ../repair/dinode.c:994 ../repair/dinode.c:1051
+#: .././repair/dinode.c:994 .././repair/dinode.c:1051
#, c-format
msgid "cannot read bmap block %llu\n"
msgstr "nie można odczytać bloku bmap %llu\n"
-#: ../repair/dinode.c:1014
+#: .././repair/dinode.c:1014
#, c-format
msgid "# of bmap records in inode %llu exceeds max (%u, max - %u)\n"
msgstr ""
"liczba rekordów bmap w i-węźle %llu przekracza maksimum (%u, maksimum %u)\n"
-#: ../repair/dinode.c:1022
+#: .././repair/dinode.c:1022
#, c-format
msgid ""
"- # of bmap records in inode %llu less than minimum (%u, min - %u), "
@@ -5699,13 +6201,13 @@ msgstr ""
"- liczba rekordów bmap w i-węźle %llu mniejsza niż minimum (%u, minimum %u), "
"kontynuacja...\n"
-#: ../repair/dinode.c:1063
+#: .././repair/dinode.c:1063
#, c-format
msgid "# of bmap records in inode %llu greater than maximum (%u, max - %u)\n"
msgstr ""
"liczba rekordów bmap w i-węźle %llu większa niż maksimum (%u, maksimum %u)\n"
-#: ../repair/dinode.c:1070
+#: .././repair/dinode.c:1070
#, c-format
msgid ""
"- # of bmap records in inode %llu less than minimum (%u, min - %u), "
@@ -5714,32 +6216,32 @@ msgstr ""
"- liczba rekordów bmap w i-węźle %llu mniejsza niż minimum (%u, minimum %u), "
"kontynuacja...\n"
-#: ../repair/dinode.c:1087
+#: .././repair/dinode.c:1087
#, c-format
msgid "could not map block %llu\n"
msgstr "nie udało się odwzorować bloku %llu\n"
-#: ../repair/dinode.c:1121
+#: .././repair/dinode.c:1121
#, c-format
msgid "get_bmapi() called for local inode %llu\n"
msgstr "get_bmapi() wywołano dla lokalnego i-węzła %llu\n"
-#: ../repair/dinode.c:1129
+#: .././repair/dinode.c:1129
#, c-format
msgid "bad inode format for inode %llu\n"
msgstr "błędny format i-węzła dla i-węzła %llu\n"
-#: ../repair/dinode.c:1193
+#: .././repair/dinode.c:1193
#, c-format
msgid "bad level %d in inode %llu bmap btree root block\n"
msgstr "błędny poziom %d w bloku głównym bmap btree i-węzła %llu\n"
-#: ../repair/dinode.c:1198
+#: .././repair/dinode.c:1198
#, c-format
msgid "bad numrecs 0 in inode %llu bmap btree root block\n"
msgstr "błędne numrecs 0 w bloku głównym bmap btree i-węzła %llu\n"
-#: ../repair/dinode.c:1207
+#: .././repair/dinode.c:1207
#, c-format
msgid ""
"indicated size of %s btree root (%d bytes) greater than space in inode %llu %"
@@ -5748,12 +6250,12 @@ msgstr ""
"oznaczony rozmiar korzenia b-drzewa %s (%d bajtów) większy niż miejsce w i-"
"węźle %llu gałęzi %s\n"
-#: ../repair/dinode.c:1227 ../repair/scan.c:366
+#: .././repair/dinode.c:1227 .././repair/scan.c:366
#, c-format
msgid "bad bmap btree ptr 0x%llx in ino %llu\n"
msgstr "błędny wskaźnik bmap btree 0x%llx w i-węźle %llu\n"
-#: ../repair/dinode.c:1246
+#: .././repair/dinode.c:1246
#, c-format
msgid ""
"correcting key in bmbt root (was %llu, now %llu) in inode %llu %s fork\n"
@@ -5761,7 +6263,7 @@ msgstr ""
"poprawiono klucz w korzeniu bmbt (był %llu, jest %llu) w i-węźle %llu gałęzi "
"%s\n"
-#: ../repair/dinode.c:1257
+#: .././repair/dinode.c:1257
#, c-format
msgid ""
"bad key in bmbt root (is %llu, would reset to %llu) in inode %llu %s fork\n"
@@ -5769,356 +6271,356 @@ msgstr ""
"błędny klucz w korzeniu bmbt (jest %llu, zostały przestawiony na %llu) w i-"
"węźle %llu gałęzi %s\n"
-#: ../repair/dinode.c:1273
+#: .././repair/dinode.c:1273
#, c-format
msgid "out of order bmbt root key %llu in inode %llu %s fork\n"
msgstr "niepoprawny klucz korzenia bmbt %llu w i-węźle %llu gałęzi %s\n"
-#: ../repair/dinode.c:1289
+#: .././repair/dinode.c:1289
#, c-format
msgid "bad fwd (right) sibling pointer (saw %llu should be NULLDFSBNO)\n"
msgstr "błędny wskaźnik fwd (prawy) (widziano %llu, powinno być NULLDFSBNO)\n"
-#: ../repair/dinode.c:1292
+#: .././repair/dinode.c:1292
#, c-format
msgid "\tin inode %u (%s fork) bmap btree block %llu\n"
msgstr "\tw i-węźle %u (gałęzi %s) bloku bmap btree %llu\n"
-#: ../repair/dinode.c:1360
+#: .././repair/dinode.c:1360
#, c-format
msgid "local inode %llu data fork is too large (size = %lld, max = %d)\n"
msgstr ""
"gałąź danych lokalnego i-węzła %llu zbyt duża (rozmiar = %lld, maksimum = %"
"d)\n"
-#: ../repair/dinode.c:1368
+#: .././repair/dinode.c:1368
#, c-format
msgid "local inode %llu attr fork too large (size %d, max = %d)\n"
msgstr ""
"gałąź atrybutów lokalnego i-węzła %llu zbyt duża (rozmiar %d, maksimum = %"
"d)\n"
-#: ../repair/dinode.c:1375
+#: .././repair/dinode.c:1375
#, c-format
msgid "local inode %llu attr too small (size = %d, min size = %d)\n"
msgstr ""
"gałąź atrybutów lokalnego i-węzła %llu zbyt mała (rozmiar = %d, minimum = %"
"d)\n"
-#: ../repair/dinode.c:1398
+#: .././repair/dinode.c:1398
#, c-format
msgid "mismatch between format (%d) and size (%lld) in symlink ino %llu\n"
msgstr ""
"niezgodność między formatem (%d) i rozmiarem (%lld) w i-węźle dowiązania "
"symbolicznego %llu\n"
-#: ../repair/dinode.c:1404
+#: .././repair/dinode.c:1404
#, c-format
msgid "mismatch between format (%d) and size (%lld) in symlink inode %llu\n"
msgstr ""
"niezgodność między formatem (%d) i rozmiarem (%lld) w i-węźle dowiązania "
"symbolicznego %llu\n"
-#: ../repair/dinode.c:1419
+#: .././repair/dinode.c:1419
#, c-format
msgid "bad number of extents (%d) in symlink %llu data fork\n"
msgstr ""
"błędna liczba fragmentów (%d) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego %llu\n"
-#: ../repair/dinode.c:1432
+#: .././repair/dinode.c:1432
#, c-format
msgid "bad extent #%d offset (%llu) in symlink %llu data fork\n"
msgstr ""
"błędny offset fragmentu %d (%llu) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego %"
"llu\n"
-#: ../repair/dinode.c:1438
+#: .././repair/dinode.c:1438
#, c-format
msgid "bad extent #%d count (%llu) in symlink %llu data fork\n"
msgstr ""
"błędna liczba fragmentu #%d (%llu) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego %"
"llu\n"
-#: ../repair/dinode.c:1494
+#: .././repair/dinode.c:1494
#, c-format
msgid "symlink in inode %llu too long (%lld chars)\n"
msgstr "dowiązanie symboliczne w i-węźle %llu zbyt długie (%lld znaków)\n"
-#: ../repair/dinode.c:1527
+#: .././repair/dinode.c:1527
#, c-format
msgid "cannot read inode %llu, file block %d, disk block %llu\n"
msgstr "nie można odczytać i-węzła %llu, blok pliku %d, blok dysku %llu\n"
-#: ../repair/dinode.c:1549
+#: .././repair/dinode.c:1549
#, c-format
msgid "found illegal null character in symlink inode %llu\n"
msgstr ""
"znaleziono niedozwolony znak null w i-węźle dowiązania symbolicznego %llu\n"
-#: ../repair/dinode.c:1563 ../repair/dinode.c:1573
+#: .././repair/dinode.c:1563 .././repair/dinode.c:1573
#, c-format
msgid "component of symlink in inode %llu too long\n"
msgstr "składnik dowiązania symbolicznego w i-węźle %llu zbyt długi\n"
-#: ../repair/dinode.c:1598
+#: .././repair/dinode.c:1598
#, c-format
msgid "inode %llu has bad inode type (IFMNT)\n"
msgstr "i-węzeł %llu ma błędny typ i-węzła (IFMNT)\n"
-#: ../repair/dinode.c:1608
+#: .././repair/dinode.c:1608
#, c-format
msgid "size of character device inode %llu != 0 (%lld bytes)\n"
msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia znakowego %llu != 0 (%lld bajtów)\n"
-#: ../repair/dinode.c:1613
+#: .././repair/dinode.c:1613
#, c-format
msgid "size of block device inode %llu != 0 (%lld bytes)\n"
msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia blokowego %llu != 0 (%lld bajtów)\n"
-#: ../repair/dinode.c:1618
+#: .././repair/dinode.c:1618
#, c-format
msgid "size of socket inode %llu != 0 (%lld bytes)\n"
msgstr "rozmiar i-węzła gniazda %llu != 0 (%lld bajtów)\n"
-#: ../repair/dinode.c:1623
+#: .././repair/dinode.c:1623
#, c-format
msgid "size of fifo inode %llu != 0 (%lld bytes)\n"
msgstr "rozmiar i-węzła potoku %llu != 0 (%lld bajtów)\n"
-#: ../repair/dinode.c:1628
+#: .././repair/dinode.c:1628
#, c-format
msgid "Internal error - process_misc_ino_types, illegal type %d\n"
msgstr "Błąd wewnętrzny - process_misc_ino_types, niedozwolony typ %d\n"
-#: ../repair/dinode.c:1655
+#: .././repair/dinode.c:1655
#, c-format
msgid "size of character device inode %llu != 0 (%llu blocks)\n"
msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia znakowego %llu != 0 (%llu bloków)\n"
-#: ../repair/dinode.c:1660
+#: .././repair/dinode.c:1660
#, c-format
msgid "size of block device inode %llu != 0 (%llu blocks)\n"
msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia blokowego %llu != 0 (%llu bloków)\n"
-#: ../repair/dinode.c:1665
+#: .././repair/dinode.c:1665
#, c-format
msgid "size of socket inode %llu != 0 (%llu blocks)\n"
msgstr "rozmiar i-węzła gniazda %llu != 0 (%llu bloków)\n"
-#: ../repair/dinode.c:1670
+#: .././repair/dinode.c:1670
#, c-format
msgid "size of fifo inode %llu != 0 (%llu blocks)\n"
msgstr "rozmiar i-węzła potoku %llu != 0 (%llu bloków)\n"
-#: ../repair/dinode.c:1748
+#: .././repair/dinode.c:1748
#, c-format
msgid "root inode %llu has bad type 0x%x\n"
msgstr "i-węzeł główny %llu ma błędny typ 0x%x\n"
-#: ../repair/dinode.c:1752
+#: .././repair/dinode.c:1752
msgid "resetting to directory\n"
msgstr "przestawiono na katalog\n"
-#: ../repair/dinode.c:1756
+#: .././repair/dinode.c:1756
msgid "would reset to directory\n"
msgstr "zostałby przestawiony na katalog\n"
-#: ../repair/dinode.c:1762
+#: .././repair/dinode.c:1762
#, c-format
msgid "user quota inode %llu has bad type 0x%x\n"
msgstr "i-węzeł limitu użytkownika %llu ma błędny typ 0x%x\n"
-#: ../repair/dinode.c:1771
+#: .././repair/dinode.c:1771
#, c-format
msgid "group quota inode %llu has bad type 0x%x\n"
msgstr "i-węzeł limitu grupy %llu ma błędny typ 0x%x\n"
-#: ../repair/dinode.c:1780
+#: .././repair/dinode.c:1780
#, c-format
msgid "realtime summary inode %llu has bad type 0x%x, "
msgstr "i-węzeł opisu realtime %llu ma błędny typ 0x%x, "
-#: ../repair/dinode.c:1783 ../repair/dinode.c:1802
+#: .././repair/dinode.c:1783 .././repair/dinode.c:1802
msgid "resetting to regular file\n"
msgstr "przestawiono na zwykły plik\n"
-#: ../repair/dinode.c:1787 ../repair/dinode.c:1806
+#: .././repair/dinode.c:1787 .././repair/dinode.c:1806
msgid "would reset to regular file\n"
msgstr "zostałby przestawiony na zwykły plik\n"
-#: ../repair/dinode.c:1791
+#: .././repair/dinode.c:1791
#, c-format
msgid "bad # of extents (%u) for realtime summary inode %llu\n"
msgstr "błędna liczba fragmentów (%u) dla i-węzłą opisu realtime %llu\n"
-#: ../repair/dinode.c:1799
+#: .././repair/dinode.c:1799
#, c-format
msgid "realtime bitmap inode %llu has bad type 0x%x, "
msgstr "i-węzeł bitmapy realtime %llu ma błędny typ 0x%x, "
-#: ../repair/dinode.c:1810
+#: .././repair/dinode.c:1810
#, c-format
msgid "bad # of extents (%u) for realtime bitmap inode %llu\n"
msgstr "błędna liczba fragmentów (%u) dla i-węzłą bitmapy realtime %llu\n"
-#: ../repair/dinode.c:1845
+#: .././repair/dinode.c:1845
#, c-format
msgid "mismatch between format (%d) and size (%lld) in directory ino %llu\n"
msgstr ""
"niezgodność między formatem (%d) i rozmiarem (%lld) w i-węźle katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dinode.c:1851
+#: .././repair/dinode.c:1851
#, c-format
msgid "directory inode %llu has bad size %lld\n"
msgstr "i-węzeł katalogu %llu ma błędny rozmiar %lld\n"
-#: ../repair/dinode.c:1859
+#: .././repair/dinode.c:1859
#, c-format
msgid "bad data fork in symlink %llu\n"
msgstr "błędna gałąź danych w dowiązaniu symbolicznym %llu\n"
-#: ../repair/dinode.c:1879
+#: .././repair/dinode.c:1879
#, c-format
msgid "found inode %llu claiming to be a real-time file\n"
msgstr "znaleziono i-węzeł %llu twierdzący, że należy do pliku realtime\n"
-#: ../repair/dinode.c:1888
+#: .././repair/dinode.c:1888
#, c-format
msgid "realtime bitmap inode %llu has bad size %lld (should be %lld)\n"
msgstr ""
"i-węzeł bitmapy realtime %llu ma błędny rozmiar %lld (powinien być %lld)\n"
-#: ../repair/dinode.c:1898
+#: .././repair/dinode.c:1898
#, c-format
msgid "realtime summary inode %llu has bad size %lld (should be %d)\n"
msgstr "i-węzeł opisu realtime %llu ma błędny rozmiar %lld (powinien być %d)\n"
-#: ../repair/dinode.c:1926
+#: .././repair/dinode.c:1926
#, c-format
msgid "bad attr fork offset %d in dev inode %llu, should be %d\n"
msgstr ""
"błędny offset gałęzi atrybutów %d w i-węźle urządzenia %llu, powinien być %"
"d\n"
-#: ../repair/dinode.c:1936
+#: .././repair/dinode.c:1936
#, c-format
msgid "bad attr fork offset %d in inode %llu, max=%d\n"
msgstr "błędny offset gałęzi atrybutów %d w i-węźle %llu, maksimum=%d\n"
-#: ../repair/dinode.c:1943
+#: .././repair/dinode.c:1943
#, c-format
msgid "unexpected inode format %d\n"
msgstr "nieoczekiwany format i-węzła %d\n"
-#: ../repair/dinode.c:1963
+#: .././repair/dinode.c:1963
#, c-format
msgid "correcting nblocks for inode %llu, was %llu - counted %llu\n"
msgstr "poprawiono nblocks dla i-węzła %llu - było %llu, naliczono %llu\n"
-#: ../repair/dinode.c:1969
+#: .././repair/dinode.c:1969
#, c-format
msgid "bad nblocks %llu for inode %llu, would reset to %llu\n"
msgstr "błędne nblocks %llu dla i-węzła %llu, zostałoby przestawione na %llu\n"
-#: ../repair/dinode.c:1976
+#: .././repair/dinode.c:1976
#, c-format
msgid "too many data fork extents (%llu) in inode %llu\n"
msgstr "zbyt dużo fragmentów gałęzi danych (%llu) w i-węźle %llu\n"
-#: ../repair/dinode.c:1982
+#: .././repair/dinode.c:1982
#, c-format
msgid "correcting nextents for inode %llu, was %d - counted %llu\n"
msgstr "poprawiono nextents dla i-węzła %llu - było %d, naliczono %llu\n"
-#: ../repair/dinode.c:1988
+#: .././repair/dinode.c:1988
#, c-format
msgid "bad nextents %d for inode %llu, would reset to %llu\n"
msgstr "błędne nextents %d dla i-węzła %llu, zostałoby przestawione na %llu\n"
-#: ../repair/dinode.c:1995
+#: .././repair/dinode.c:1995
#, c-format
msgid "too many attr fork extents (%llu) in inode %llu\n"
msgstr "zbyt dużo fragmentów gałęzi atrybutów (%llu) w i-węźle %llu\n"
-#: ../repair/dinode.c:2001
+#: .././repair/dinode.c:2001
#, c-format
msgid "correcting anextents for inode %llu, was %d - counted %llu\n"
msgstr "poprawiono anextents dla i-węzła %llu - było %d, naliczono %llu\n"
-#: ../repair/dinode.c:2007
+#: .././repair/dinode.c:2007
#, c-format
msgid "bad anextents %d for inode %llu, would reset to %llu\n"
msgstr "błędne anextents %d dla i-węzła %llu, zostałoby przestawione na %llu\n"
-#: ../repair/dinode.c:2062 ../repair/dinode.c:2100
+#: .././repair/dinode.c:2062 .././repair/dinode.c:2100
#, c-format
msgid "unknown format %d, ino %llu (mode = %d)\n"
msgstr "nieznany format %d, i-węzeł %llu (tryb = %d)\n"
-#: ../repair/dinode.c:2067
+#: .././repair/dinode.c:2067
#, c-format
msgid "bad data fork in inode %llu\n"
msgstr "błędna gałąź danych w i-węźle %llu\n"
-#: ../repair/dinode.c:2139
+#: .././repair/dinode.c:2139
#, c-format
msgid "bad attribute format %d in inode %llu, "
msgstr "błędny format atrybutów %d w i-węźle %llu, "
-#: ../repair/dinode.c:2142
+#: .././repair/dinode.c:2142
msgid "resetting value\n"
msgstr "przestawiono wartość\n"
-#: ../repair/dinode.c:2146
+#: .././repair/dinode.c:2146
msgid "would reset value\n"
msgstr "wartość zostałaby przestawiona\n"
-#: ../repair/dinode.c:2191
+#: .././repair/dinode.c:2191
#, c-format
msgid "bad attribute fork in inode %llu"
msgstr "błędna gałąź atrybutów w i-węźle %llu"
-#: ../repair/dinode.c:2195
+#: .././repair/dinode.c:2195
msgid ", clearing attr fork\n"
msgstr ", wyczyszczono gałąź atrybutów\n"
-#: ../repair/dinode.c:2204
+#: .././repair/dinode.c:2204
msgid ", would clear attr fork\n"
msgstr ", gałąź atrybutów zostałaby wyczyszczona\n"
-#: ../repair/dinode.c:2232
+#: .././repair/dinode.c:2232
#, c-format
msgid "illegal attribute fmt %d, ino %llu\n"
msgstr "niedozwolony format atrybutów %d, i-węzeł %llu\n"
-#: ../repair/dinode.c:2251
+#: .././repair/dinode.c:2251
#, c-format
msgid "problem with attribute contents in inode %llu\n"
msgstr "problem z zawartością atrybutu w i-węźle %llu\n"
-#: ../repair/dinode.c:2259
+#: .././repair/dinode.c:2259
msgid "would clear attr fork\n"
msgstr "gałąź atrybutów zostałaby wyczyszczona\n"
-#: ../repair/dinode.c:2301
+#: .././repair/dinode.c:2301
#, c-format
msgid "version 2 inode %llu claims > %u links, "
msgstr "i-węzeł %llu w wersji 2 odwołuje się do > %u dowiązań, "
-#: ../repair/dinode.c:2304
+#: .././repair/dinode.c:2304
msgid "updating superblock version number\n"
msgstr "uaktualniono numer wersji superbloku\n"
-#: ../repair/dinode.c:2307
+#: .././repair/dinode.c:2307
msgid "would update superblock version number\n"
msgstr "numer wersji superbloku zostałby uaktualniony\n"
-#: ../repair/dinode.c:2315
+#: .././repair/dinode.c:2315
#, c-format
msgid "WARNING: version 2 inode %llu claims > %u links, "
msgstr "UWAGA: i-węzeł %llu w wersji 2 odwołuje się do > %u dowiązań, "
-#: ../repair/dinode.c:2319
+#: .././repair/dinode.c:2319
#, c-format
msgid ""
"converting back to version 1,\n"
@@ -6127,7 +6629,7 @@ msgstr ""
"przekształcanie z powrotem do wersji 1,\n"
"może to zniszczyć %d dowiązań\n"
-#: ../repair/dinode.c:2329
+#: .././repair/dinode.c:2329
#, c-format
msgid ""
"would convert back to version 1,\n"
@@ -6136,27 +6638,27 @@ msgstr ""
"zostałby przekształcony z powrotem do wersji 1,\n"
"\tco mogłoby zniszczyć %d dowiązań\n"
-#: ../repair/dinode.c:2344
+#: .././repair/dinode.c:2344
#, c-format
msgid "found version 2 inode %llu, "
msgstr "znaleziono i-węzeł %llu w wersji 2, "
-#: ../repair/dinode.c:2346
+#: .././repair/dinode.c:2346
msgid "converting back to version 1\n"
msgstr "przekształcono z powrotem do wersji 1\n"
-#: ../repair/dinode.c:2352
+#: .././repair/dinode.c:2352
msgid "would convert back to version 1\n"
msgstr "zostałby przekształcony z powrotem do wersji 1\n"
-#: ../repair/dinode.c:2365
+#: .././repair/dinode.c:2365
#, c-format
msgid "clearing obsolete nlink field in version 2 inode %llu, was %d, now 0\n"
msgstr ""
"wyczyszczono przestarzałe pole nlink w i-węźle %llu w wersji 2 - było %d, "
"jest 0\n"
-#: ../repair/dinode.c:2371
+#: .././repair/dinode.c:2371
#, c-format
msgid ""
"would clear obsolete nlink field in version 2 inode %llu, currently %d\n"
@@ -6164,284 +6666,284 @@ msgstr ""
"przestarzałe pole nlink w i-węźle %llu w wersji 2 zostałoby wyczyszczone, "
"aktualnie %d\n"
-#: ../repair/dinode.c:2444
+#: .././repair/dinode.c:2444
#, c-format
msgid "bad magic number 0x%x on inode %llu%c"
msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x w i-węźle %llu%c"
-#: ../repair/dinode.c:2449
+#: .././repair/dinode.c:2449
msgid " resetting magic number\n"
msgstr " przestawiono liczbę magiczną\n"
-#: ../repair/dinode.c:2453
+#: .././repair/dinode.c:2453
msgid " would reset magic number\n"
msgstr " liczba magiczna zostałaby przestawiona\n"
-#: ../repair/dinode.c:2461
+#: .././repair/dinode.c:2461
#, c-format
msgid "bad version number 0x%x on inode %llu%c"
msgstr "błędny numer wersji 0x%x w i-węźle %llu%c"
-#: ../repair/dinode.c:2466
+#: .././repair/dinode.c:2466
msgid " resetting version number\n"
msgstr " przestawiono numer wersji\n"
-#: ../repair/dinode.c:2472
+#: .././repair/dinode.c:2472
msgid " would reset version number\n"
msgstr " numer wersji zostałby przestawiony\n"
-#: ../repair/dinode.c:2481
+#: .././repair/dinode.c:2481
#, c-format
msgid "bad (negative) size %lld on inode %llu\n"
msgstr "błędny (ujemny) rozmiar %lld w i-węźle %llu\n"
-#: ../repair/dinode.c:2512
+#: .././repair/dinode.c:2512
#, c-format
msgid "imap claims a free inode %llu is in use, "
msgstr "imap odwołuje się do wolnego bloku %llu, który jest w użyciu, "
-#: ../repair/dinode.c:2514
+#: .././repair/dinode.c:2514
msgid "correcting imap and clearing inode\n"
msgstr "poprawiono imap i wyczyszczono i-węzeł\n"
-#: ../repair/dinode.c:2518
+#: .././repair/dinode.c:2518
msgid "would correct imap and clear inode\n"
msgstr "poprawiono by imap i wyczyszczono by i-węzeł\n"
-#: ../repair/dinode.c:2534
+#: .././repair/dinode.c:2534
#, c-format
msgid "bad inode format in inode %llu\n"
msgstr "błędny format i-węzła w i-węźle %llu\n"
-#: ../repair/dinode.c:2587
+#: .././repair/dinode.c:2587
#, c-format
msgid "bad inode type %#o inode %llu\n"
msgstr "błędny typ i-węzła %#o w i-węźle %llu\n"
-#: ../repair/dinode.c:2610
+#: .././repair/dinode.c:2610
#, c-format
msgid "bad non-zero extent size %u for non-realtime/extsize inode %llu, "
msgstr ""
"błędny niezerowy rozmiar fragmentu %u dla extsize i-węzła nie-realtime %llu, "
-#: ../repair/dinode.c:2614
+#: .././repair/dinode.c:2614
msgid "resetting to zero\n"
msgstr "przestawiono na zero\n"
-#: ../repair/dinode.c:2618
+#: .././repair/dinode.c:2618
msgid "would reset to zero\n"
msgstr "zostałby przestawiony na zero\n"
-#: ../repair/dinode.c:2673
+#: .././repair/dinode.c:2673
#, c-format
msgid "problem with directory contents in inode %llu\n"
msgstr "problem z zawartością katalogu w i-węźle %llu\n"
-#: ../repair/dinode.c:2680
+#: .././repair/dinode.c:2680
#, c-format
msgid "problem with symbolic link in inode %llu\n"
msgstr "problem z dowiązaniem symbolicznym w i-węźle %llu\n"
-#: ../repair/dir.c:153
+#: .././repair/dir.c:153
#, c-format
msgid "invalid inode number %llu in directory %llu\n"
msgstr "błędny numer i-węzła %llu w katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir.c:158
+#: .././repair/dir.c:158
#, c-format
msgid "entry in shortform dir %llu references rt bitmap inode %llu\n"
msgstr "wpis w krótkim katalogu %llu odwołuje się do i-węzła bitmapy rt %llu\n"
-#: ../repair/dir.c:163
+#: .././repair/dir.c:163
#, c-format
msgid "entry in shortform dir %llu references rt summary inode %llu\n"
msgstr "wpis w krótkim katalogu %llu odwołuje się do i-węzła opisu rt %llu\n"
-#: ../repair/dir.c:168
+#: .././repair/dir.c:168
#, c-format
msgid "entry in shortform dir %llu references user quota inode %llu\n"
msgstr ""
"wpis w krótkim katalogu %llu odwołuje się do i-węzła limitu użytkownika %"
"llu\n"
-#: ../repair/dir.c:173
+#: .././repair/dir.c:173
#, c-format
msgid "entry in shortform dir %llu references group quota inode %llu\n"
msgstr ""
"wpis w krótkim katalogu %llu odwołuje się do i-węzła limitu grupy %llu\n"
-#: ../repair/dir.c:193
+#: .././repair/dir.c:193
#, c-format
msgid "entry references free inode %llu in shortform directory %llu\n"
msgstr "wpis odwołuje się do wolnego i-węzła %llu w krótkim katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir.c:212
+#: .././repair/dir.c:212
#, c-format
msgid "entry references non-existent inode %llu in shortform dir %llu\n"
msgstr ""
"wpis odwołuje się do nie istniejącego i-węzła %llu w krótkim katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir.c:236 ../repair/dir2.c:982
+#: .././repair/dir.c:236 .././repair/dir2.c:982
#, c-format
msgid "zero length entry in shortform dir %llu, resetting to %d\n"
msgstr "wpis zerowej długości w krótkim katalogu %llu, przestawiono na %d\n"
-#: ../repair/dir.c:241 ../repair/dir2.c:988
+#: .././repair/dir.c:241 .././repair/dir2.c:988
#, c-format
msgid "zero length entry in shortform dir %llu, would set to %d\n"
msgstr ""
"wpis zerowej długości w krótkim katalogu %llu, zostałby przestawiony na %d\n"
-#: ../repair/dir.c:246
+#: .././repair/dir.c:246
#, c-format
msgid "zero length entry in shortform dir %llu, "
msgstr "wpis zerowej długości w krótkim katalogu %llu, "
-#: ../repair/dir.c:249 ../repair/dir.c:292 ../repair/dir2.c:1041
+#: .././repair/dir.c:249 .././repair/dir.c:292 .././repair/dir2.c:1041
#, c-format
msgid "junking %d entries\n"
msgstr "wyrzucono %d wpisów\n"
-#: ../repair/dir.c:252 ../repair/dir.c:301 ../repair/dir2.c:1050
+#: .././repair/dir.c:252 .././repair/dir.c:301 .././repair/dir2.c:1050
#, c-format
msgid "would junk %d entries\n"
msgstr "%d wpisów zostałoby wyrzuconych\n"
-#: ../repair/dir.c:270 ../repair/dir2.c:1018
+#: .././repair/dir.c:270 .././repair/dir2.c:1018
#, c-format
msgid "size of last entry overflows space left in in shortform dir %llu, "
msgstr ""
"rozmiar ostatniego wpisu przekracza miejsce pozostałe w krótkim katalogu %"
"llu, "
-#: ../repair/dir.c:273 ../repair/dir2.c:1022
+#: .././repair/dir.c:273 .././repair/dir2.c:1022
#, c-format
msgid "resetting to %d\n"
msgstr "przestawiono na %d\n"
-#: ../repair/dir.c:278 ../repair/dir2.c:1027
+#: .././repair/dir.c:278 .././repair/dir2.c:1027
#, c-format
msgid "would reset to %d\n"
msgstr "zostałby przestawiony na %d\n"
-#: ../repair/dir.c:283 ../repair/dir2.c:1031
+#: .././repair/dir.c:283 .././repair/dir2.c:1031
#, c-format
msgid "size of entry #%d overflows space left in in shortform dir %llu\n"
msgstr ""
"rozmiar wpisu #%d przekracza miejsce pozostałe w krótkim katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir.c:288 ../repair/dir2.c:1037
+#: .././repair/dir.c:288 .././repair/dir2.c:1037
#, c-format
msgid "junking entry #%d\n"
msgstr "wyrzucono wpis #%d\n"
-#: ../repair/dir.c:297 ../repair/dir2.c:1046
+#: .././repair/dir.c:297 .././repair/dir2.c:1046
#, c-format
msgid "would junk entry #%d\n"
msgstr "wpis #%d zostałby wyrzucony\n"
-#: ../repair/dir.c:320 ../repair/dir2.c:1068
+#: .././repair/dir.c:320 .././repair/dir2.c:1068
#, c-format
msgid "entry contains illegal character in shortform dir %llu\n"
msgstr "wpis zawiera niedozwolony znak w krótkim katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir.c:374 ../repair/dir2.c:1132
+#: .././repair/dir.c:374 .././repair/dir2.c:1132
#, c-format
msgid "junking entry \"%s\" in directory inode %llu\n"
msgstr "wyrzucono wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir.c:378 ../repair/dir2.c:1136
+#: .././repair/dir.c:378 .././repair/dir2.c:1136
#, c-format
msgid "would have junked entry \"%s\" in directory inode %llu\n"
msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %llu zostałby wyrzucony\n"
-#: ../repair/dir.c:404 ../repair/dir2.c:1163
+#: .././repair/dir.c:404 .././repair/dir2.c:1163
#, c-format
msgid "would have corrected entry count in directory %llu from %d to %d\n"
msgstr "liczba wpisów w katalogu %llu zostałaby poprawiona z %d na %d\n"
-#: ../repair/dir.c:408 ../repair/dir2.c:1167
+#: .././repair/dir.c:408 .././repair/dir2.c:1167
#, c-format
msgid "corrected entry count in directory %llu, was %d, now %d\n"
msgstr "poprawiono liczbę wpisów w katalogu %llu - było %d, jest %d\n"
-#: ../repair/dir.c:419 ../repair/dir2.c:1196
+#: .././repair/dir.c:419 .././repair/dir2.c:1196
#, c-format
msgid "would have corrected directory %llu size from %lld to %lld\n"
msgstr "rozmiar katalogu %llu zostałby poprawiony z %lld na %lld\n"
-#: ../repair/dir.c:424 ../repair/dir2.c:1202
+#: .././repair/dir.c:424 .././repair/dir2.c:1202
#, c-format
msgid "corrected directory %llu size, was %lld, now %lld\n"
msgstr "poprawiono rozmiar katalogu %llu - było %lld, jest %lld\n"
-#: ../repair/dir.c:446 ../repair/dir2.c:1244
+#: .././repair/dir.c:446 .././repair/dir2.c:1244
#, c-format
msgid "bogus .. inode number (%llu) in directory inode %llu, "
msgstr "błędny numer i-węzła .. (%llu) w i-węźle katalogu %llu, "
-#: ../repair/dir.c:449 ../repair/dir.c:483 ../repair/dir2.c:1249
-#: ../repair/dir2.c:1284
+#: .././repair/dir.c:449 .././repair/dir.c:483 .././repair/dir2.c:1249
+#: .././repair/dir2.c:1284
msgid "clearing inode number\n"
msgstr "wyczyszczono numer i-węzła\n"
-#: ../repair/dir.c:455 ../repair/dir.c:489 ../repair/dir2.c:1255
-#: ../repair/dir2.c:1290
+#: .././repair/dir.c:455 .././repair/dir.c:489 .././repair/dir2.c:1255
+#: .././repair/dir2.c:1290
msgid "would clear inode number\n"
msgstr "numer i-węzła zostałby wyczyszczony\n"
-#: ../repair/dir.c:463 ../repair/dir2.c:1262
+#: .././repair/dir.c:463 .././repair/dir2.c:1262
#, c-format
msgid "corrected root directory %llu .. entry, was %llu, now %llu\n"
msgstr "poprawiono wpis .. głównego katalogu %llu - było %llu, jest %llu\n"
-#: ../repair/dir.c:471 ../repair/dir2.c:1270
+#: .././repair/dir.c:471 .././repair/dir2.c:1270
#, c-format
msgid "would have corrected root directory %llu .. entry from %llu to %llu\n"
msgstr "wpis .. głównego katalogu %llu zostałby poprawiony z %llu na %llu\n"
-#: ../repair/dir.c:480
+#: .././repair/dir.c:480
#, c-format
msgid "bad .. entry in dir ino %llu, points to self, "
msgstr "błędny wpis .. w i-węźle katalogu %llu, wskazuje na siebie, "
-#: ../repair/dir.c:528
+#: .././repair/dir.c:528
#, c-format
msgid "bad range claimed [%d, %d) in da block\n"
msgstr "błędny przedział [%d, %d) przypisany w bloku da\n"
-#: ../repair/dir.c:535
+#: .././repair/dir.c:535
#, c-format
msgid "byte range end [%d %d) in da block larger than blocksize %d\n"
msgstr ""
"koniec przedziału bajtów [%d %d) w bloku da większy niż rozmiar bloku %d\n"
-#: ../repair/dir.c:542
+#: .././repair/dir.c:542
#, c-format
msgid "multiply claimed byte %d in da block\n"
msgstr "wielokrotnie użyty bajt %d w bloku da\n"
-#: ../repair/dir.c:572
+#: .././repair/dir.c:572
#, c-format
msgid "hole (start %d, len %d) out of range, block %d, dir ino %llu\n"
msgstr ""
"dziura (początek %d, długość %d) poza zakresem, blok %d, i-węzeł katalogu %"
"llu\n"
-#: ../repair/dir.c:583
+#: .././repair/dir.c:583
#, c-format
msgid "hole claims used byte %d, block %d, dir ino %llu\n"
msgstr ""
"dziura odwołuje się do używanego bajtu %d, blok %d, i-węzeł katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir.c:698
+#: .././repair/dir.c:698
#, c-format
msgid "- derived hole value %d, saw %d, block %d, dir ino %llu\n"
msgstr ""
"- wyprowadzona wartość dziury %d, widziano %d, blok %d, i-węzeł katalogu %"
"llu\n"
-#: ../repair/dir.c:717
+#: .././repair/dir.c:717
#, c-format
msgid ""
"- derived hole (base %d, size %d) in block %d, dir inode %llu not found\n"
@@ -6449,57 +6951,57 @@ msgstr ""
"- wyprowadzona dziura (podstawa %d, rozmiar %d) w bloku %d, i-węzeł katalogu "
"%llu nie znaleziona\n"
-#: ../repair/dir.c:793 ../repair/dir.c:971 ../repair/phase6.c:1198
-#: ../repair/phase6.c:1566
+#: .././repair/dir.c:793 .././repair/dir.c:971 .././repair/phase6.c:1198
+#: .././repair/phase6.c:1566
#, c-format
msgid "can't read block %u (fsbno %llu) for directory inode %llu\n"
msgstr "nie można odczytać bloku %u (fsbno %llu) dla i-węzła katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir.c:797
+#: .././repair/dir.c:797
#, c-format
msgid "can't read block %u (fsbno %llu) for attrbute fork of inode %llu\n"
msgstr ""
"nie można odczytać bloku %u (fsbno %llu) dla gałęzi atrybutów i-węzła %llu\n"
-#: ../repair/dir.c:806 ../repair/dir.c:981 ../repair/phase6.c:1208
+#: .././repair/dir.c:806 .././repair/dir.c:981 .././repair/phase6.c:1208
#, c-format
msgid "bad dir/attr magic number in inode %llu, file bno = %u, fsbno = %llu\n"
msgstr ""
"błędna liczba magiczna katalogu/atrybutu w i-węźle %llu, bno pliku = %u, "
"fsbno = %llu\n"
-#: ../repair/dir.c:814 ../repair/dir2.c:333
+#: .././repair/dir.c:814 .././repair/dir2.c:333
#, c-format
msgid "bad record count in inode %llu, count = %d, max = %d\n"
msgstr "błędna liczba rekordów w i-węźle %llu, liczba = %d, maksimum = %d\n"
-#: ../repair/dir.c:833 ../repair/dir2.c:348
+#: .././repair/dir.c:833 .././repair/dir2.c:348
#, c-format
msgid "bad directory btree for directory inode %llu\n"
msgstr "błędne b-drzewo katalogu dla i-węzła katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir.c:837
+#: .././repair/dir.c:837
#, c-format
msgid "bad attribute fork btree for inode %llu\n"
msgstr "błędne b-drzewo gałęzi atrybutów dla i-węzła %llu\n"
-#: ../repair/dir.c:891
+#: .././repair/dir.c:891
#, c-format
msgid "release_da_cursor_int got unexpected non-null bp, dabno = %u\n"
msgstr ""
"release_da_cursor_int otrzymało nieoczekiwany niepusty bp, dabno = %u\n"
-#: ../repair/dir.c:952 ../repair/dir.c:997
+#: .././repair/dir.c:952 .././repair/dir.c:997
#, c-format
msgid "bmap of block #%u of inode %llu failed\n"
msgstr "bmap bloku #%u i-węzła %llu nie powiodło się\n"
-#: ../repair/dir.c:1043
+#: .././repair/dir.c:1043
#, c-format
msgid "directory/attribute block used/count inconsistency - %d/%hu\n"
msgstr "niespójność wartości used/count bloku katalogu/atrybutu - %d/%hu\n"
-#: ../repair/dir.c:1053 ../repair/dir2.c:471
+#: .././repair/dir.c:1053 .././repair/dir2.c:471
#, c-format
msgid ""
"directory/attribute block hashvalue inconsistency, expected > %u / saw %u\n"
@@ -6507,18 +7009,18 @@ msgstr ""
"niespójność wartości hasza bloku katalogu/atrybutu - oczekiwano > %u, "
"widziano %u\n"
-#: ../repair/dir.c:1060 ../repair/dir2.c:478
+#: .././repair/dir.c:1060 .././repair/dir2.c:478
#, c-format
msgid "bad directory/attribute forward block pointer, expected 0, saw %u\n"
msgstr ""
"błędny wskaźnik bloku w przód katalogu/atrybutu - oczekiwano 0, widziano %u\n"
-#: ../repair/dir.c:1066
+#: .././repair/dir.c:1066
#, c-format
msgid "bad directory block in dir ino %llu\n"
msgstr "błędny blok katalogu w i-węźle katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir.c:1096
+#: .././repair/dir.c:1096
#, c-format
msgid ""
"correcting bad hashval in non-leaf dir/attr block\n"
@@ -6527,7 +7029,7 @@ msgstr ""
"poprawiono błędne hashval w bloku katalogu/atrybutu nie będącego liściem\n"
"\tw i-węźle (poziomu %d) %llu.\n"
-#: ../repair/dir.c:1104
+#: .././repair/dir.c:1104
#, c-format
msgid ""
"would correct bad hashval in non-leaf dir/attr block\n"
@@ -6537,40 +7039,40 @@ msgstr ""
"liściem\n"
"\tw i-węźle (poziomu %d) %llu.\n"
-#: ../repair/dir.c:1242 ../repair/dir2.c:642
+#: .././repair/dir.c:1242 .././repair/dir2.c:642
#, c-format
msgid "can't get map info for block %u of directory inode %llu\n"
msgstr ""
"nie można uzyskać informacji o mapie dla bloku %u i-węzła katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir.c:1251
+#: .././repair/dir.c:1251
#, c-format
msgid "can't read block %u (%llu) for directory inode %llu\n"
msgstr "nie można odczytać bloku %u (%llu) dla i-węzła katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir.c:1264
+#: .././repair/dir.c:1264
#, c-format
msgid "bad magic number %x in block %u (%llu) for directory inode %llu\n"
msgstr ""
"błędna liczba magiczna %x w bloku %u (%llu) dla i-węzła katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir.c:1272
+#: .././repair/dir.c:1272
#, c-format
msgid "bad back pointer in block %u (%llu) for directory inode %llu\n"
msgstr "błędny wskaźnik wstecz w bloku %u (%llu) dla i-węzła katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir.c:1278
+#: .././repair/dir.c:1278
#, c-format
msgid "entry count %d too large in block %u (%llu) for directory inode %llu\n"
msgstr ""
"liczba wpisów %d zbyt duża w bloku %u (%llu) dla i-węzła katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir.c:1285
+#: .././repair/dir.c:1285
#, c-format
msgid "bad level %d in block %u (%llu) for directory inode %llu\n"
msgstr "błędny poziom %d w bloku %u (%llu) dla i-węzła katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir.c:1343
+#: .././repair/dir.c:1343
#, c-format
msgid ""
"correcting bad hashval in interior dir/attr block\n"
@@ -6579,7 +7081,7 @@ msgstr ""
"poprawiono błędne hashval w wewnętrznym bloku katalogu/atrybutu\n"
"\tw i-węźle (poziomu %d) %llu.\n"
-#: ../repair/dir.c:1351
+#: .././repair/dir.c:1351
#, c-format
msgid ""
"would correct bad hashval in interior dir/attr block\n"
@@ -6588,7 +7090,7 @@ msgstr ""
"błędne hashval zostałoby poprawione w wewnętrznym bloku katalogu/atrybutu\n"
"\tw i-węźle (poziomu %d) %llu.\n"
-#: ../repair/dir.c:1462
+#: .././repair/dir.c:1462
#, c-format
msgid ""
"directory block header conflicts with used space in directory inode %llu\n"
@@ -6596,7 +7098,7 @@ msgstr ""
"nagłówek bloku katalogu jest w konflikcie z użytym miejscem w i-węźle "
"katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir.c:1491
+#: .././repair/dir.c:1491
#, c-format
msgid ""
"nameidx %d for entry #%d, bno %d, ino %llu > fs blocksize, deleting entry\n"
@@ -6604,7 +7106,7 @@ msgstr ""
"nameidx %d dla wpisu #%d, bno %d, i-węzeł %llu > rozmiaru bloku fs, usunięto "
"wpis\n"
-#: ../repair/dir.c:1528
+#: .././repair/dir.c:1528
#, c-format
msgid ""
"nameidx %d, entry #%d, bno %d, ino %llu > fs blocksize, marking entry bad\n"
@@ -6612,7 +7114,7 @@ msgstr ""
"nameidx %d, wpis #%d, bno %d, i-węzeł %llu > rozmiaru bloku fs, zaznaczono "
"wpis jako błędny\n"
-#: ../repair/dir.c:1543
+#: .././repair/dir.c:1543
#, c-format
msgid ""
"nameidx %d, entry #%d, bno %d, ino %llu > fs blocksize, would delete entry\n"
@@ -6620,25 +7122,25 @@ msgstr ""
"nameidx %d, wpis #%d, bno %d, i-węzeł %llu > rozmiaru bloku fs, wpis "
"zostałby usunięty\n"
-#: ../repair/dir.c:1580
+#: .././repair/dir.c:1580
#, c-format
msgid "invalid ino number %llu in dir ino %llu, entry #%d, bno %d\n"
msgstr ""
"nieprawidłowy numer i-węzła %llu w i-węźle katalogu %llu, wpis #%d, bno %d\n"
-#: ../repair/dir.c:1584 ../repair/dir.c:1600 ../repair/dir.c:1617
-#: ../repair/dir.c:1633 ../repair/dir.c:1650
+#: .././repair/dir.c:1584 .././repair/dir.c:1600 .././repair/dir.c:1617
+#: .././repair/dir.c:1633 .././repair/dir.c:1650
#, c-format
msgid "\tclearing ino number in entry %d...\n"
msgstr "\twyczyszczono numer i-węzła we wpisie %d...\n"
-#: ../repair/dir.c:1591 ../repair/dir.c:1608 ../repair/dir.c:1624
-#: ../repair/dir.c:1641 ../repair/dir.c:1658
+#: .././repair/dir.c:1591 .././repair/dir.c:1608 .././repair/dir.c:1624
+#: .././repair/dir.c:1641 .././repair/dir.c:1658
#, c-format
msgid "\twould clear ino number in entry %d...\n"
msgstr "\tnumer i-węzła we wpisie %d zostałby wyczyszczony...\n"
-#: ../repair/dir.c:1596
+#: .././repair/dir.c:1596
#, c-format
msgid ""
"entry #%d, bno %d in directory %llu references realtime bitmap inode %llu\n"
@@ -6646,7 +7148,7 @@ msgstr ""
"wpis #%d, bno %d w katalogu %llu odwołuje się do i-węzła bitmapy realtime %"
"llu\n"
-#: ../repair/dir.c:1613
+#: .././repair/dir.c:1613
#, c-format
msgid ""
"entry #%d, bno %d in directory %llu references realtime summary inode %llu\n"
@@ -6654,59 +7156,59 @@ msgstr ""
"wpis #%d, bno %d w katalogu %llu odwołuje się do i-węzła opisu realtime %"
"llu\n"
-#: ../repair/dir.c:1629
+#: .././repair/dir.c:1629
#, c-format
msgid "entry #%d, bno %d in directory %llu references user quota inode %llu\n"
msgstr ""
"wpis #%d, bno %d w katalogu %llu odwołuje się do i-węzła limitu użytkownika %"
"llu\n"
-#: ../repair/dir.c:1646
+#: .././repair/dir.c:1646
#, c-format
msgid "entry #%d, bno %d in directory %llu references group quota inode %llu\n"
msgstr ""
"wpis #%d, bno %d w katalogu %llu odwołuje się do i-węzła limitu grupy %llu\n"
-#: ../repair/dir.c:1683
+#: .././repair/dir.c:1683
#, c-format
msgid "entry references free inode %llu in directory %llu, will clear entry\n"
msgstr ""
"wpis odwołuje się do wolnego i-węzła %llu w katalogu %llu, zostanie "
"wyczyszczony\n"
-#: ../repair/dir.c:1691
+#: .././repair/dir.c:1691
#, c-format
msgid "entry references free inode %llu in directory %llu, would clear entry\n"
msgstr ""
"wpis odwołuje się do wolnego i-węzła %llu w katalogu %llu, zostałby "
"wyczyszczony\n"
-#: ../repair/dir.c:1699
+#: .././repair/dir.c:1699
#, c-format
msgid "bad ino number %llu in dir ino %llu, entry #%d, bno %d\n"
msgstr "błędny numer i-węzła %llu w i-węźle katalogu %llu, wpis #%d, bno %d\n"
-#: ../repair/dir.c:1702
+#: .././repair/dir.c:1702
msgid "clearing inode number...\n"
msgstr "wyczyszczono numer i-węzła...\n"
-#: ../repair/dir.c:1707
+#: .././repair/dir.c:1707
msgid "would clear inode number...\n"
msgstr "numer i-węzła zostałby wyczyszczony\n"
-#: ../repair/dir.c:1727
+#: .././repair/dir.c:1727
#, c-format
msgid "entry #%d, dir inode %llu, has zero-len name, deleting entry\n"
msgstr "wpis #%d, i-węzeł katalogu %llu ma nazwę zerowej długości, usunięto\n"
-#: ../repair/dir.c:1765
+#: .././repair/dir.c:1765
#, c-format
msgid "entry #%d, dir inode %llu, has zero-len name, marking entry bad\n"
msgstr ""
"wpis #%d, i-węzeł katalogu %llu ma nazwę zerowej długości, zaznaczono jako "
"błędny\n"
-#: ../repair/dir.c:1778
+#: .././repair/dir.c:1778
#, c-format
msgid ""
"bad size, entry #%d in dir inode %llu, block %u -- entry overflows block\n"
@@ -6714,7 +7216,7 @@ msgstr ""
"błędny rozmiar, wpis #%d w i-węźle katalogu %llu, blok %u - wpis wykracza "
"poza blok\n"
-#: ../repair/dir.c:1789
+#: .././repair/dir.c:1789
#, c-format
msgid ""
"dir entry slot %d in block %u conflicts with used space in dir inode %llu\n"
@@ -6722,51 +7224,51 @@ msgstr ""
"slot wpisu katalogu %d w bloku %u jest w konflikcie z użytym miejscem w i-"
"węźle katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir.c:1828
+#: .././repair/dir.c:1828
#, c-format
msgid "illegal name \"%s\" in directory inode %llu, entry will be cleared\n"
msgstr ""
"niedozwolona nazwa \"%s\" w i-węźle katalogu %llu, wpis zostanie "
"wyczyszczony\n"
-#: ../repair/dir.c:1834
+#: .././repair/dir.c:1834
#, c-format
msgid "illegal name \"%s\" in directory inode %llu, entry would be cleared\n"
msgstr ""
"niedozwolona nazwa \"%s\" w i-węźle katalogu %llu, wpis zostałby "
"wyczyszczony\n"
-#: ../repair/dir.c:1844
+#: .././repair/dir.c:1844
#, c-format
msgid "\tmismatched hash value for entry \"%s\"\n"
msgstr "\tniedopasowana wartość hasza dla wpisu \"%s\"\n"
-#: ../repair/dir.c:1848
+#: .././repair/dir.c:1848
#, c-format
msgid "\t\tin directory inode %llu. resetting hash value.\n"
msgstr "\t\tw i-węźle katalogu %llu. Przestawiono wartość hasza.\n"
-#: ../repair/dir.c:1854
+#: .././repair/dir.c:1854
#, c-format
msgid "\t\tin directory inode %llu. would reset hash value.\n"
msgstr "\t\tw i-węźle katalogu %llu. Wartość hasza zostałaby przestawiona.\n"
-#: ../repair/dir.c:1884
+#: .././repair/dir.c:1884
#, c-format
msgid "\tbad hash ordering for entry \"%s\"\n"
msgstr "\tbłędny porządek hasza dla wpisu \"%s\"\n"
-#: ../repair/dir.c:1888
+#: .././repair/dir.c:1888
#, c-format
msgid "\t\tin directory inode %llu. will clear entry\n"
msgstr "\t\tw i-węźle katalogu %llu. Wpis zostanie wyczyszczony.\n"
-#: ../repair/dir.c:1895
+#: .././repair/dir.c:1895
#, c-format
msgid "\t\tin directory inode %llu. would clear entry\n"
msgstr "\t\tw i-węźle katalogu %llu. Wpis zostałby wyczyszczony.\n"
-#: ../repair/dir.c:1911
+#: .././repair/dir.c:1911
#, c-format
msgid ""
"name \"%s\" (block %u, slot %d) conflicts with used space in dir inode %llu\n"
@@ -6774,83 +7276,83 @@ msgstr ""
"nazwa \"%s\" (blok %u, slot %d) jest w konflikcie z użytym miejscem w i-"
"węźle katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir.c:1918
+#: .././repair/dir.c:1918
#, c-format
msgid "will clear entry \"%s\" (#%d) in directory inode %llu\n"
msgstr "wpis \"%s\" (#%d) zostanie wyczyszczony w i-węźle katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir.c:1922
+#: .././repair/dir.c:1922
#, c-format
msgid "would clear entry \"%s\" (#%d)in directory inode %llu\n"
msgstr "wpis \"%s\" (#%d) zostałby wyczyszczony w i-węźle katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir.c:1958
+#: .././repair/dir.c:1958
#, c-format
msgid "bad .. entry in dir ino %llu, points to self"
msgstr "błędny wpis .. w i-węźle katalogu %llu, wskazuje na siebie"
-#: ../repair/dir.c:1962 ../repair/dir.c:2059
+#: .././repair/dir.c:1962 .././repair/dir.c:2059
msgid "will clear entry\n"
msgstr "wpis zostanie wyczyszczony\n"
-#: ../repair/dir.c:1967 ../repair/dir.c:2063 ../repair/dir2.c:1633
+#: .././repair/dir.c:1967 .././repair/dir.c:2063 .././repair/dir2.c:1633
msgid "would clear entry\n"
msgstr "wpis zostałby wyczyszczony\n"
-#: ../repair/dir.c:1977
+#: .././repair/dir.c:1977
#, c-format
msgid "correcting .. entry in root inode %llu, was %llu\n"
msgstr "poprawiono wpis .. w głównym i-węźle %llu, było %llu\n"
-#: ../repair/dir.c:1984
+#: .././repair/dir.c:1984
#, c-format
msgid "bad .. entry (%llu) in root inode %llu should be %llu\n"
msgstr "błędny wpis .. (%llu) w głównym i-węźle %llu, powinno być %llu\n"
-#: ../repair/dir.c:2001
+#: .././repair/dir.c:2001
#, c-format
msgid "multiple .. entries in directory inode %llu, will clear second entry\n"
msgstr ""
"wiele wpisów .. w i-węźle katalogu %llu, drugi wpis zostanie wyczyszczony\n"
-#: ../repair/dir.c:2007
+#: .././repair/dir.c:2007
#, c-format
msgid "multiple .. entries in directory inode %llu, would clear second entry\n"
msgstr ""
"wiele wpisów .. w i-węźle katalogu %llu, drugi wpis zostałby wyczyszczony\n"
-#: ../repair/dir.c:2020
+#: .././repair/dir.c:2020
#, c-format
msgid ". in directory inode %llu has wrong value (%llu), fixing entry...\n"
msgstr ""
". w i-węźle katalogu %llu ma niepoprawną wartość (%llu), poprawiono wpis...\n"
-#: ../repair/dir.c:2027
+#: .././repair/dir.c:2027
#, c-format
msgid ". in directory inode %llu has wrong value (%llu)\n"
msgstr ". w i-węźle katalogu %llu ma niepoprawną wartość (%llu)\n"
-#: ../repair/dir.c:2033
+#: .././repair/dir.c:2033
#, c-format
msgid "multiple . entries in directory inode %llu\n"
msgstr "wiele wpisów . w i-węźle katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir.c:2040
+#: .././repair/dir.c:2040
#, c-format
msgid "will clear one . entry in directory inode %llu\n"
msgstr "jeden wpis . w i-węźle katalogu %llu zostanie wyczyszczony\n"
-#: ../repair/dir.c:2046
+#: .././repair/dir.c:2046
#, c-format
msgid "would clear one . entry in directory inode %llu\n"
msgstr "jeden wpis . w i-węźle katalogu %llu zostałby wyczyszczony\n"
-#: ../repair/dir.c:2056
+#: .././repair/dir.c:2056
#, c-format
msgid "entry \"%s\" in directory inode %llu points to self, "
msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %llu wskazuje na siebie, "
-#: ../repair/dir.c:2081
+#: .././repair/dir.c:2081
#, c-format
msgid ""
"- resetting first used heap value from %d to %d in block %u of dir ino %llu\n"
@@ -6858,7 +7360,7 @@ msgstr ""
"- przestawiono pierwszą używaną wartość sterty z %d na %d w bloku %u i-węzła "
"katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir.c:2089
+#: .././repair/dir.c:2089
#, c-format
msgid ""
"- would reset first used value from %d to %d in block %u of dir ino %llu\n"
@@ -6866,14 +7368,14 @@ msgstr ""
"- pierwsza używana wartość zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u i-"
"węzła katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir.c:2099
+#: .././repair/dir.c:2099
#, c-format
msgid "- resetting namebytes cnt from %d to %d in block %u of dir inode %llu\n"
msgstr ""
"- przestawiono liczbę bajtów nazwy z %d na %d w bloku %u i-węzła katalogu %"
"llu\n"
-#: ../repair/dir.c:2107
+#: .././repair/dir.c:2107
#, c-format
msgid ""
"- would reset namebytes cnt from %d to %d in block %u of dir inode %llu\n"
@@ -6881,58 +7383,58 @@ msgstr ""
"- liczba bajtów nazwy zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u i-węzła "
"katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir.c:2142
+#: .././repair/dir.c:2142
#, c-format
msgid "- found unexpected lost holes in block %u, dir inode %llu\n"
msgstr ""
"- znaleziono nieoczekiwane utracone dziury w bloku %u, i-węźle katalogu %"
"llu\n"
-#: ../repair/dir.c:2150
+#: .././repair/dir.c:2150
#, c-format
msgid "- hole info non-optimal in block %u, dir inode %llu\n"
msgstr ""
"- nieoptymalna informacja o dziurze w bloku %u, i-węźle katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir.c:2157
+#: .././repair/dir.c:2157
#, c-format
msgid "- hole info incorrect in block %u, dir inode %llu\n"
msgstr "- niepoprawna informacja o dziurze w bloku %u, i-węźle katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir.c:2168
+#: .././repair/dir.c:2168
#, c-format
msgid "- existing hole info for block %d, dir inode %llu (base, size) - \n"
msgstr ""
"- istniejąca informacja o dziurze dla bloku %d, i-węzła katalogu %llu "
"(podstawa, rozmiar) - \n"
-#: ../repair/dir.c:2176
+#: .././repair/dir.c:2176
#, c-format
msgid "- holes flag = %d\n"
msgstr "- flaga dziur = %d\n"
-#: ../repair/dir.c:2182
+#: .././repair/dir.c:2182
#, c-format
msgid "- compacting block %u in dir inode %llu\n"
msgstr "- zagęszczono blok %u w i-węźle katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir.c:2223
+#: .././repair/dir.c:2223
#, c-format
msgid "not enough space in block %u of dir inode %llu for all entries\n"
msgstr ""
"zbyt mało miejsca dla wszystkich wpisów w bloku %u i-węzła katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir.c:2291
+#: .././repair/dir.c:2291
#, c-format
msgid "- would compact block %u in dir inode %llu\n"
msgstr "- bloku %u w i-węźle katalogu %llu zostałby zagęszczony\n"
-#: ../repair/dir.c:2353 ../repair/dir2.c:1815
+#: .././repair/dir.c:2353 .././repair/dir2.c:1815
#, c-format
msgid "can't map block %u for directory inode %llu\n"
msgstr "nie można odwzorować bloku %u dla i-węzła katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir.c:2364
+#: .././repair/dir.c:2364
#, c-format
msgid ""
"can't read file block %u (fsbno %llu, daddr %lld) for directory inode %llu\n"
@@ -6940,119 +7442,119 @@ msgstr ""
"nie można odczytać bloku pliku %u (fsbno %llu, daddr %lld) dla i-węzła "
"katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir.c:2378 ../repair/dir.c:2639
+#: .././repair/dir.c:2378 .././repair/dir.c:2639
#, c-format
msgid "bad directory leaf magic # %#x for dir ino %llu\n"
msgstr "błędna liczba magiczna liścia katalogu %#x dla i-węzła katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir.c:2417
+#: .././repair/dir.c:2417
#, c-format
msgid ""
"bad sibling back pointer for directory block %u in directory inode %llu\n"
msgstr "błędny wskaźnik wstecz dla bloku katalogu %u w i-węźle katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir.c:2449 ../repair/dir2.c:1892
+#: .././repair/dir.c:2449 .././repair/dir2.c:1892
#, c-format
msgid "bad hash path in directory %llu\n"
msgstr "błędna ścieżka hasza w katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir.c:2559
+#: .././repair/dir.c:2559
#, c-format
msgid "out of range internal directory block numbers (inode %llu)\n"
msgstr "numery bloków wewnętrznego katalogu spoza zakresu (i-węzeł %llu)\n"
-#: ../repair/dir.c:2565
+#: .././repair/dir.c:2565
#, c-format
msgid "setting directory inode (%llu) size to %llu bytes, was %lld bytes\n"
msgstr ""
"ustawiono rozmiar i-węzła katalogu (%llu) na %llu bajtów, było %lld bajtów\n"
-#: ../repair/dir.c:2619
+#: .././repair/dir.c:2619
#, c-format
msgid "block 0 for directory inode %llu is missing\n"
msgstr "brak bloku 0 dla i-węzła katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir.c:2626
+#: .././repair/dir.c:2626
#, c-format
msgid "can't read block 0 for directory inode %llu\n"
msgstr "nie można odczytać bloku 0 dla i-węzła katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir.c:2662
+#: .././repair/dir.c:2662
#, c-format
msgid "clearing forw/back pointers for directory inode %llu\n"
msgstr "wyczyszczono wskaźniki w przód/wstecz dla i-węzła katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir.c:2668
+#: .././repair/dir.c:2668
#, c-format
msgid "would clear forw/back pointers for directory inode %llu\n"
msgstr ""
"wskaźniki w przód/wstecz dla i-węzła katalogu %llu zostałyby wyczyszczone\n"
-#: ../repair/dir.c:2733 ../repair/dir2.c:2097
+#: .././repair/dir.c:2733 .././repair/dir2.c:2097
#, c-format
msgid "no . entry for directory %llu\n"
msgstr "brak wpisu . dla katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir.c:2742 ../repair/dir2.c:2107
+#: .././repair/dir.c:2742 .././repair/dir2.c:2107
#, c-format
msgid "no .. entry for directory %llu\n"
msgstr "brak wpisu .. dla katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir.c:2744 ../repair/dir2.c:2109
+#: .././repair/dir.c:2744 .././repair/dir2.c:2109
#, c-format
msgid "no .. entry for root directory %llu\n"
msgstr "brak wpisu .. dla katalogu głównego %llu\n"
-#: ../repair/dir2.c:56
+#: .././repair/dir2.c:56
#, c-format
msgid "malloc failed (%u bytes) dir2_add_badlist:ino %llu\n"
msgstr "malloc nie powiodło się (%u bajtów) w dir2_add_badlist:ino %llu\n"
-#: ../repair/dir2.c:97 ../repair/dir2.c:208 ../repair/dir2.c:244
+#: .././repair/dir2.c:97 .././repair/dir2.c:208 .././repair/dir2.c:244
msgid "couldn't malloc dir2 buffer list\n"
msgstr "nie można przydzielić listy bufora dir2\n"
-#: ../repair/dir2.c:124
+#: .././repair/dir2.c:124
msgid "couldn't malloc dir2 buffer header\n"
msgstr "nie można przydzielić nagłówka bufora dir2\n"
-#: ../repair/dir2.c:141
+#: .././repair/dir2.c:141
msgid "couldn't malloc dir2 buffer data\n"
msgstr "nie można przydzielić danych bufora dir2\n"
-#: ../repair/dir2.c:305 ../repair/dir2.c:653 ../repair/dir2.c:1697
-#: ../repair/phase6.c:2272
+#: .././repair/dir2.c:305 .././repair/dir2.c:653 .././repair/dir2.c:1697
+#: .././repair/phase6.c:2272
#, c-format
msgid "can't read block %u for directory inode %llu\n"
msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir2.c:315
+#: .././repair/dir2.c:315
#, c-format
msgid "found non-root LEAFN node in inode %llu bno = %u\n"
msgstr "znaleziono niegłówny węzeł LEAFN w i-węźle %llu bno = %u\n"
-#: ../repair/dir2.c:324
+#: .././repair/dir2.c:324
#, c-format
msgid "bad dir magic number 0x%x in inode %llu bno = %u\n"
msgstr "błędna liczba magiczna katalogu 0x%x w i-węźle %llu bno = %u\n"
-#: ../repair/dir2.c:399
+#: .././repair/dir2.c:399
#, c-format
msgid "release_dir2_cursor_int got unexpected non-null bp, dabno = %u\n"
msgstr ""
"release_dir2_cursor_int otrzymał nieoczekiwany niezerowy bp, dabno = %u\n"
-#: ../repair/dir2.c:462
+#: .././repair/dir2.c:462
#, c-format
msgid "directory block used/count inconsistency - %d / %hu\n"
msgstr "niespójność wartości used/count bloku katalogu - %d / %hu\n"
-#: ../repair/dir2.c:484
+#: .././repair/dir2.c:484
#, c-format
msgid "bad directory block in inode %llu\n"
msgstr "błędny blok katalogu w i-węźle %llu\n"
-#: ../repair/dir2.c:504
+#: .././repair/dir2.c:504
#, c-format
msgid ""
"correcting bad hashval in non-leaf dir block\n"
@@ -7061,7 +7563,7 @@ msgstr ""
"poprawiono błędne hashval w bloku katalogu nie będącego liściem\n"
"\tw i-węźle (poziomu %d) %llu.\n"
-#: ../repair/dir2.c:511
+#: .././repair/dir2.c:511
#, c-format
msgid ""
"would correct bad hashval in non-leaf dir block\n"
@@ -7070,27 +7572,27 @@ msgstr ""
"błędne hashval w bloku katalogu nie będącego liściem zostałoby poprawione\n"
"\tw i-węźle (poziomu %d) %llu.\n"
-#: ../repair/dir2.c:666
+#: .././repair/dir2.c:666
#, c-format
msgid "bad magic number %x in block %u for directory inode %llu\n"
msgstr "błędna liczba magiczna %x w bloku %u dla i-węzła katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir2.c:674
+#: .././repair/dir2.c:674
#, c-format
msgid "bad back pointer in block %u for directory inode %llu\n"
msgstr "błędny wskaźnik wstecz w bloku %u dla i-węzła katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir2.c:680
+#: .././repair/dir2.c:680
#, c-format
msgid "entry count %d too large in block %u for directory inode %llu\n"
msgstr "liczba wpisów %d zbyt duża w bloku %u dla i-węzła katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir2.c:687
+#: .././repair/dir2.c:687
#, c-format
msgid "bad level %d in block %u for directory inode %llu\n"
msgstr "błędny poziom %d w bloku %u dla i-węzła katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir2.c:730
+#: .././repair/dir2.c:730
#, c-format
msgid ""
"correcting bad hashval in interior dir block\n"
@@ -7099,7 +7601,7 @@ msgstr ""
"poprawiono błędne hashval w wewnętrznym bloku katalogu\n"
"\tw i-węźle (poziomu %d) %llu.\n"
-#: ../repair/dir2.c:737
+#: .././repair/dir2.c:737
#, c-format
msgid ""
"would correct bad hashval in interior dir block\n"
@@ -7108,107 +7610,107 @@ msgstr ""
"błędne hashval w wewnętrznym bloku katalogu zostałoby poprawione\n"
"\tw i-węźle (poziomu %d) %llu.\n"
-#: ../repair/dir2.c:771
+#: .././repair/dir2.c:771
msgid "couldn't malloc dir2 shortform copy\n"
msgstr "nie udało się przydzielić krótkiej kopii dir2\n"
-#: ../repair/dir2.c:909
+#: .././repair/dir2.c:909
msgid "current"
msgstr "bieżącego i-węzła"
-#: ../repair/dir2.c:912 ../repair/dir2.c:1435
+#: .././repair/dir2.c:912 .././repair/dir2.c:1435
msgid "invalid"
msgstr "nieprawidłowego i-węzła"
-#: ../repair/dir2.c:915 ../repair/dir2.c:1437
+#: .././repair/dir2.c:915 .././repair/dir2.c:1437
msgid "realtime bitmap"
msgstr "i-węzła bitmapy realtime"
-#: ../repair/dir2.c:918 ../repair/dir2.c:1439
+#: .././repair/dir2.c:918 .././repair/dir2.c:1439
msgid "realtime summary"
msgstr "i-węzła opisu realtime"
-#: ../repair/dir2.c:921 ../repair/dir2.c:1441
+#: .././repair/dir2.c:921 .././repair/dir2.c:1441
msgid "user quota"
msgstr "i-węzła limitów użytkownika"
-#: ../repair/dir2.c:924 ../repair/dir2.c:1443
+#: .././repair/dir2.c:924 .././repair/dir2.c:1443
msgid "group quota"
msgstr "i-węzła limitów grupy"
-#: ../repair/dir2.c:958 ../repair/dir2.c:1452
+#: .././repair/dir2.c:958 .././repair/dir2.c:1452
msgid "non-existent"
msgstr "nie istniejącego i-węzła"
-#: ../repair/dir2.c:962
+#: .././repair/dir2.c:962
#, c-format
msgid "entry \"%*.*s\" in shortform directory %llu references %s inode %llu\n"
msgstr "wpis \"%*.*s\" w krótkim katalogu %llu odwołuje się do %s %llu\n"
-#: ../repair/dir2.c:994
+#: .././repair/dir2.c:994
#, c-format
msgid "zero length entry in shortform dir %llu"
msgstr "wpis zerowej długości w krótkim katalogu %llu"
-#: ../repair/dir2.c:998
+#: .././repair/dir2.c:998
#, c-format
msgid ", junking %d entries\n"
msgstr ", wyrzucono %d wpisów\n"
-#: ../repair/dir2.c:1001
+#: .././repair/dir2.c:1001
#, c-format
msgid ", would junk %d entries\n"
msgstr ", %d wpisów zostałoby wyrzucone\n"
-#: ../repair/dir2.c:1075
+#: .././repair/dir2.c:1075
#, c-format
msgid "entry contains offset out of order in shortform dir %llu\n"
msgstr "wpis zawiera uszkodzony offset w krótkim katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir2.c:1178
+#: .././repair/dir2.c:1178
#, c-format
msgid "would have corrected i8 count in directory %llu from %d to %d\n"
msgstr "liczba i8 zostałaby poprawiona w katalogu %llu z %d na %d\n"
-#: ../repair/dir2.c:1182
+#: .././repair/dir2.c:1182
#, c-format
msgid "corrected i8 count in directory %llu, was %d, now %d\n"
msgstr "poprawiono liczbę i8 w katalogu %llu - było %d, jest %d\n"
-#: ../repair/dir2.c:1216
+#: .././repair/dir2.c:1216
#, c-format
msgid "directory %llu offsets too high\n"
msgstr "offsety zbyt duże w katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir2.c:1221
+#: .././repair/dir2.c:1221
#, c-format
msgid "would have corrected entry offsets in directory %llu\n"
msgstr "offsety wpisów w katalogu %llu zostałyby poprawione\n"
-#: ../repair/dir2.c:1225
+#: .././repair/dir2.c:1225
#, c-format
msgid "corrected entry offsets in directory %llu\n"
msgstr "poprawiono offsety wpisów w katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir2.c:1280
+#: .././repair/dir2.c:1280
#, c-format
msgid "bad .. entry in directory inode %llu, points to self, "
msgstr "błędny wpis .. w i-węźle katalogu %llu, wskazuje na siebie, "
-#: ../repair/dir2.c:1393
+#: .././repair/dir2.c:1393
#, c-format
msgid "corrupt block %u in directory inode %llu\n"
msgstr "uszkodzony blok %u w i-węźle katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir2.c:1396
+#: .././repair/dir2.c:1396
msgid "\twill junk block\n"
msgstr "\tblok zostanie wyrzucony\n"
-#: ../repair/dir2.c:1398
+#: .././repair/dir2.c:1398
msgid "\twould junk block\n"
msgstr "\tblok zostałby wyrzucony\n"
-#: ../repair/dir2.c:1480
+#: .././repair/dir2.c:1480
#, c-format
msgid ""
"entry \"%*.*s\" at block %u offset %d in directory inode %llu references %s "
@@ -7217,23 +7719,23 @@ msgstr ""
"wpis \"%*.*s\" w bloku %u offsecie %d w i-węźle katalogu %llu odwołuje się "
"do %s %llu\n"
-#: ../repair/dir2.c:1491
+#: .././repair/dir2.c:1491
#, c-format
msgid "entry at block %u offset %d in directory inode %llu has 0 namelength\n"
msgstr ""
"wpis w bloku %u offsecie %d w i-węźle katalogu %llu ma zerową długość nazwy\n"
-#: ../repair/dir2.c:1503
+#: .././repair/dir2.c:1503
#, c-format
msgid "\tclearing inode number in entry at offset %d...\n"
msgstr "\twyczyszczono numer i-węzła we wpisie o offsecie %d...\n"
-#: ../repair/dir2.c:1510
+#: .././repair/dir2.c:1510
#, c-format
msgid "\twould clear inode number in entry at offset %d...\n"
msgstr "\tnumer i-węzła we wpisie o offsecie %d zostałby wyczyszczony...\n"
-#: ../repair/dir2.c:1523
+#: .././repair/dir2.c:1523
#, c-format
msgid ""
"entry at block %u offset %d in directory inode %llu has illegal name \"%*.*s"
@@ -7242,118 +7744,118 @@ msgstr ""
"wpis w bloku %u offsecie %d w i-węźle katalogu %llu ma niedozwoloną nazwę \"%"
"*.*s\": "
-#: ../repair/dir2.c:1553
+#: .././repair/dir2.c:1553
#, c-format
msgid "bad .. entry in directory inode %llu, points to self: "
msgstr "błędny wpis .. w i-węźle katalogu %llu, wskazuje na siebie: "
-#: ../repair/dir2.c:1564
+#: .././repair/dir2.c:1564
#, c-format
msgid "bad .. entry in root directory inode %llu, was %llu: "
msgstr "błędny wpis w i-węźle głównego katalogu %llu, było %llu: "
-#: ../repair/dir2.c:1569 ../repair/dir2.c:1601 ../repair/phase2.c:193
-#: ../repair/phase2.c:202 ../repair/phase2.c:211
+#: .././repair/dir2.c:1569 .././repair/dir2.c:1601 .././repair/phase2.c:193
+#: .././repair/phase2.c:202 .././repair/phase2.c:211
msgid "correcting\n"
msgstr "poprawiono\n"
-#: ../repair/dir2.c:1573 ../repair/dir2.c:1605 ../repair/phase2.c:195
-#: ../repair/phase2.c:204 ../repair/phase2.c:213
+#: .././repair/dir2.c:1573 .././repair/dir2.c:1605 .././repair/phase2.c:195
+#: .././repair/phase2.c:204 .././repair/phase2.c:213
msgid "would correct\n"
msgstr "zostałby poprawiony\n"
-#: ../repair/dir2.c:1584
+#: .././repair/dir2.c:1584
#, c-format
msgid "multiple .. entries in directory inode %llu: "
msgstr "wiele wpisów .. w i-węźle katalogu %llu: "
-#: ../repair/dir2.c:1597
+#: .././repair/dir2.c:1597
#, c-format
msgid "bad . entry in directory inode %llu, was %llu: "
msgstr "błędny wpis . w i-węźle katalogu %llu, było %llu: "
-#: ../repair/dir2.c:1609
+#: .././repair/dir2.c:1609
#, c-format
msgid "multiple . entries in directory inode %llu: "
msgstr "wiele wpisów . w i-węźle katalogu %llu: "
-#: ../repair/dir2.c:1619
+#: .././repair/dir2.c:1619
#, c-format
msgid "entry \"%*.*s\" in directory inode %llu points to self: "
msgstr "wpis \"%*.*s\" w i-węźle katalogu %llu wskazuje na siebie: "
-#: ../repair/dir2.c:1631
+#: .././repair/dir2.c:1631
msgid "clearing entry\n"
msgstr "wyczyszczono wpis\n"
-#: ../repair/dir2.c:1645
+#: .././repair/dir2.c:1645
#, c-format
msgid "bad bestfree table in block %u in directory inode %llu: "
msgstr "błędna tablica bestfree w bloku %u w i-węźle katalogu %llu: "
-#: ../repair/dir2.c:1648
+#: .././repair/dir2.c:1648
msgid "repairing table\n"
msgstr "naprawiono tablicę\n"
-#: ../repair/dir2.c:1652
+#: .././repair/dir2.c:1652
msgid "would repair table\n"
msgstr "tablica zostałaby naprawiona\n"
-#: ../repair/dir2.c:1689
+#: .././repair/dir2.c:1689
#, c-format
msgid "block %u for directory inode %llu is missing\n"
msgstr "brak bloku %u dla i-węzła katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir2.c:1706
+#: .././repair/dir2.c:1706
#, c-format
msgid "bad directory block magic # %#x in block %u for directory inode %llu\n"
msgstr ""
"błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku %u dla i-węzła katalogu %"
"llu\n"
-#: ../repair/dir2.c:1750
+#: .././repair/dir2.c:1750
#, c-format
msgid "bad entry count in block %u of directory inode %llu\n"
msgstr "błędna liczba wpisów w bloku %u i-węzła katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir2.c:1758
+#: .././repair/dir2.c:1758
#, c-format
msgid "bad hash ordering in block %u of directory inode %llu\n"
msgstr "błędna kolejność hasza w bloku %u i-węzła katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir2.c:1767
+#: .././repair/dir2.c:1767
#, c-format
msgid "bad stale count in block %u of directory inode %llu\n"
msgstr "błędna liczba stale %u i-węzła katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir2.c:1825
+#: .././repair/dir2.c:1825
#, c-format
msgid "can't read file block %u for directory inode %llu\n"
msgstr "nie można odczytać bloku pliku %u dla i-węzła katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir2.c:1836
+#: .././repair/dir2.c:1836
#, c-format
msgid "bad directory leaf magic # %#x for directory inode %llu block %u\n"
msgstr ""
"błędna liczba magiczna liścia katalogu %#x dla i-węzła katalogu %llu bloku %"
"u\n"
-#: ../repair/dir2.c:1866
+#: .././repair/dir2.c:1866
#, c-format
msgid "bad sibling back pointer for block %u in directory inode %llu\n"
msgstr "błędny wskaźnik wstecz dla bloku %u w i-węźle katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir2.c:1996
+#: .././repair/dir2.c:1996
#, c-format
msgid "block %llu for directory inode %llu is missing\n"
msgstr "brak bloku %llu dla i-węzła katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir2.c:2005
+#: .././repair/dir2.c:2005
#, c-format
msgid "can't read block %llu for directory inode %llu\n"
msgstr "nie można odczytać bloku %llu dla i-węzła katalogu %llu\n"
-#: ../repair/dir2.c:2012
+#: .././repair/dir2.c:2012
#, c-format
msgid ""
"bad directory block magic # %#x in block %llu for directory inode %llu\n"
@@ -7361,236 +7863,236 @@ msgstr ""
"błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku %llu dla i-węzła katalogu %"
"llu\n"
-#: ../repair/dir2.c:2090
+#: .././repair/dir2.c:2090
#, c-format
msgid "bad size/format for directory %llu\n"
msgstr "błędny rozmiar/format dla katalogu %llu\n"
-#: ../repair/incore.c:65
+#: .././repair/incore.c:65
msgid "couldn't allocate block map pointers\n"
msgstr "nie udało się przydzielić wskaźników mapy bloków\n"
-#: ../repair/incore.c:68
+#: .././repair/incore.c:68
msgid "couldn't allocate block map locks\n"
msgstr "nie udało się przydzielić blokad mapy bloków\n"
-#: ../repair/incore.c:76
+#: .././repair/incore.c:76
#, c-format
msgid "couldn't allocate block map, size = %d\n"
msgstr "nie udało się przydzielić mapy bloków, rozmiar = %d\n"
-#: ../repair/incore.c:94
+#: .././repair/incore.c:94
#, c-format
msgid "couldn't allocate realtime block map, size = %llu\n"
msgstr "nie udało się przydzielić mapy bloków realtime, size = %llu\n"
-#: ../repair/incore_ext.c:121 ../repair/incore_ext.c:679
+#: .././repair/incore_ext.c:121 .././repair/incore_ext.c:679
msgid "couldn't allocate new extent descriptors.\n"
msgstr "nie udało się przydzielić nowych deskryptorów fragmentów.\n"
-#: ../repair/incore_ext.c:254
+#: .././repair/incore_ext.c:254
msgid "duplicate bno extent range\n"
msgstr "powtórzony przedział fragmentów bno\n"
-#: ../repair/incore_ext.c:391
+#: .././repair/incore_ext.c:391
msgid ": duplicate bno extent range\n"
msgstr ": powtórzony przedział fragmentów bno\n"
-#: ../repair/incore_ext.c:555 ../repair/incore_ext.c:606
-#: ../repair/incore_ext.c:794 ../repair/incore_ext.c:849
+#: .././repair/incore_ext.c:555 .././repair/incore_ext.c:606
+#: .././repair/incore_ext.c:794 .././repair/incore_ext.c:849
msgid "duplicate extent range\n"
msgstr "powtórzony przedział fragmentów\n"
-#: ../repair/incore_ext.c:907
+#: .././repair/incore_ext.c:907
msgid "couldn't malloc dup extent tree descriptor table\n"
msgstr ""
"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa powtórzonych "
"fragmentów\n"
-#: ../repair/incore_ext.c:912
+#: .././repair/incore_ext.c:912
msgid "couldn't malloc free by-bno extent tree descriptor table\n"
msgstr ""
"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych fragmentów wg "
"bno\n"
-#: ../repair/incore_ext.c:917
+#: .././repair/incore_ext.c:917
msgid "couldn't malloc free by-bcnt extent tree descriptor table\n"
msgstr ""
"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych fragmentów wg "
"bcnt\n"
-#: ../repair/incore_ext.c:923
+#: .././repair/incore_ext.c:923
msgid "couldn't malloc dup extent tree descriptor\n"
msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa powtórzonych fragmentów\n"
-#: ../repair/incore_ext.c:927
+#: .././repair/incore_ext.c:927
msgid "couldn't malloc bno extent tree descriptor\n"
msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa fragmentów wg bno\n"
-#: ../repair/incore_ext.c:931
+#: .././repair/incore_ext.c:931
msgid "couldn't malloc bcnt extent tree descriptor\n"
msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa fragmentów wg bcnt\n"
-#: ../repair/incore_ext.c:941
+#: .././repair/incore_ext.c:941
msgid "couldn't malloc dup rt extent tree descriptor\n"
msgstr ""
"nie udało się przydzielić deskryptora drzewa powtórzonych fragmentów rt\n"
-#: ../repair/incore_ino.c:196 ../repair/incore_ino.c:205
-#: ../repair/incore_ino.c:222 ../repair/incore_ino.c:231
+#: .././repair/incore_ino.c:196 .././repair/incore_ino.c:205
+#: .././repair/incore_ino.c:222 .././repair/incore_ino.c:231
msgid "could not allocate expanded nlink array\n"
msgstr "Nie udało się przydzielić rozszerzonej tablicy nlink\n"
-#: ../repair/incore_ino.c:268
+#: .././repair/incore_ino.c:268
msgid "inode map malloc failed\n"
msgstr "przydzielenie mapy i-węzłów nie powiodło się\n"
-#: ../repair/incore_ino.c:298
+#: .././repair/incore_ino.c:298
msgid "could not allocate nlink array\n"
msgstr "Nie udało się przydzielić tablicy nlink\n"
-#: ../repair/incore_ino.c:390
+#: .././repair/incore_ino.c:390
msgid "add_aginode_uncertain - duplicate inode range\n"
msgstr "add_aginode_uncertain - powtórzony przedział i-węzłów\n"
-#: ../repair/incore_ino.c:488
+#: .././repair/incore_ino.c:488
msgid "add_inode - duplicate inode range\n"
msgstr "add_inode - powtórzony przedział i-węzłów\n"
-#: ../repair/incore_ino.c:579
+#: .././repair/incore_ino.c:579
#, c-format
msgid "good inode list is --\n"
msgstr "lista dobrych i-węzłów to:\n"
-#: ../repair/incore_ino.c:582
+#: .././repair/incore_ino.c:582
#, c-format
msgid "uncertain inode list is --\n"
msgstr "lista niepewnych i-węzłów to:\n"
-#: ../repair/incore_ino.c:587
+#: .././repair/incore_ino.c:587
#, c-format
msgid "agno %d -- no inodes\n"
msgstr "agno %d - brak i-węzłów\n"
-#: ../repair/incore_ino.c:591
+#: .././repair/incore_ino.c:591
#, c-format
msgid "agno %d\n"
msgstr "agno %d\n"
-#: ../repair/incore_ino.c:595
+#: .././repair/incore_ino.c:595
#, c-format
msgid "\tptr = %lx, start = 0x%x, free = 0x%llx, confirmed = 0x%llx\n"
msgstr "\tptr = %lx, start = 0x%x, wolne = 0x%llx, potwierdzone = 0x%llx\n"
-#: ../repair/incore_ino.c:646
+#: .././repair/incore_ino.c:646
msgid "couldn't malloc parent list table\n"
msgstr "nie udało się przydzielić tablicy listy rodziców\n"
-#: ../repair/incore_ino.c:657 ../repair/incore_ino.c:703
+#: .././repair/incore_ino.c:657 .././repair/incore_ino.c:703
msgid "couldn't memalign pentries table\n"
msgstr "nie udało się memalign na tablicy pentries\n"
-#: ../repair/incore_ino.c:761 ../repair/incore_ino.c:767
+#: .././repair/incore_ino.c:761 .././repair/incore_ino.c:767
msgid "could not malloc inode extra data\n"
msgstr "nie udało się przydzielić dodatkowych danych i-węzła\n"
-#: ../repair/incore_ino.c:815
+#: .././repair/incore_ino.c:815
msgid "couldn't malloc inode tree descriptor table\n"
msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów\n"
-#: ../repair/incore_ino.c:819
+#: .././repair/incore_ino.c:819
msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor table\n"
msgstr ""
"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów niepewnych\n"
-#: ../repair/incore_ino.c:824
+#: .././repair/incore_ino.c:824
msgid "couldn't malloc inode tree descriptor\n"
msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów\n"
-#: ../repair/incore_ino.c:828
+#: .././repair/incore_ino.c:828
msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor\n"
msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów niepewnych\n"
-#: ../repair/incore_ino.c:839
+#: .././repair/incore_ino.c:839
msgid "couldn't malloc uncertain inode cache area\n"
msgstr ""
"nie udało się przydzielić obszaru pamięci podręcznej i-węzłów niepewnych\n"
-#: ../repair/init.c:42
+#: .././repair/init.c:42
msgid "ts_alloc: cannot allocate thread specific storage\n"
msgstr "ts_alloc: nie można przydzielić miejsca dla wątku\n"
-#: ../repair/init.c:147
+#: .././repair/init.c:147
msgid "couldn't initialize XFS library\n"
msgstr "nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n"
-#: ../repair/phase1.c:28
+#: .././repair/phase1.c:28
msgid "Sorry, could not find valid secondary superblock\n"
msgstr "Niestety nie znaleziono poprawnego zapasowego superbloku\n"
-#: ../repair/phase1.c:29
+#: .././repair/phase1.c:29
msgid "Exiting now.\n"
msgstr "Zakończono.\n"
-#: ../repair/phase1.c:40
+#: .././repair/phase1.c:40
#, c-format
msgid "could not allocate ag header buffer (%d bytes)\n"
msgstr "nie udało się przydzielić bufora nagłówka ag (%d bajtów)\n"
-#: ../repair/phase1.c:58
+#: .././repair/phase1.c:58
msgid "Phase 1 - find and verify superblock...\n"
msgstr "Faza 1 - szukanie i sprawdzanie superbloku...\n"
-#: ../repair/phase1.c:74
+#: .././repair/phase1.c:74
msgid "error reading primary superblock\n"
msgstr "błąd podczas odczytu głównego superbloku\n"
-#: ../repair/phase1.c:80
+#: .././repair/phase1.c:80
#, c-format
msgid "bad primary superblock - %s !!!\n"
msgstr "błędny główny superblok - %s!!!\n"
-#: ../repair/phase1.c:87
+#: .././repair/phase1.c:87
#, c-format
msgid "couldn't verify primary superblock - %s !!!\n"
msgstr "nie udało się sprawdzić głównego superbloku - %s!!!\n"
-#: ../repair/phase1.c:105
+#: .././repair/phase1.c:105
msgid "superblock has a features2 mismatch, correcting\n"
msgstr "superblok ma niepasujące features2, poprawianie\n"
-#: ../repair/phase1.c:121
+#: .././repair/phase1.c:121
#, c-format
msgid "Enabling lazy-counters\n"
msgstr "Włączanie leniwych liczników\n"
-#: ../repair/phase1.c:125
+#: .././repair/phase1.c:125
#, c-format
msgid "Disabling lazy-counters\n"
msgstr "Wyłączanie leniwych liczników\n"
-#: ../repair/phase1.c:128
+#: .././repair/phase1.c:128
#, c-format
msgid "Lazy-counters are already %s\n"
msgstr "Leniwe liczniki już są %s\n"
-#: ../repair/phase1.c:129
+#: .././repair/phase1.c:129
msgid "enabled"
msgstr "włączone"
-#: ../repair/phase1.c:129
+#: .././repair/phase1.c:129
msgid "disabled"
msgstr "wyłączone"
-#: ../repair/phase1.c:136
+#: .././repair/phase1.c:136
msgid "writing modified primary superblock\n"
msgstr "zapisano zmodyfikowany główny superblok\n"
-#: ../repair/phase1.c:139
+#: .././repair/phase1.c:139
msgid "would write modified primary superblock\n"
msgstr "zmodyfikowany główny superblok zostałby zapisany\n"
-#: ../repair/phase2.c:65
+#: .././repair/phase2.c:65
#, c-format
msgid ""
"zero_log: cannot find log head/tail (xlog_find_tail=%d), zeroing it anyway\n"
@@ -7598,12 +8100,12 @@ msgstr ""
"zero_log: nie znaleziono początku/końca logu (xlog_find_tail=%d), wyzerowano "
"go\n"
-#: ../repair/phase2.c:70
+#: .././repair/phase2.c:70
#, c-format
msgid "zero_log: head block %lld tail block %lld\n"
msgstr "zero_log: blok początku %lld blok końca %lld\n"
-#: ../repair/phase2.c:76
+#: .././repair/phase2.c:76
msgid ""
"ALERT: The filesystem has valuable metadata changes in a log which is being\n"
"destroyed because the -L option was used.\n"
@@ -7612,7 +8114,7 @@ msgstr ""
"jest\n"
"niszczony, ponieważ użyto opcji -L.\n"
-#: ../repair/phase2.c:80
+#: .././repair/phase2.c:80
msgid ""
"ERROR: The filesystem has valuable metadata changes in a log which needs to\n"
"be replayed. Mount the filesystem to replay the log, and unmount it before\n"
@@ -7629,7 +8131,7 @@ msgstr ""
"Należy zauważyć, że zniszczenie logu może spowodować uszkodzenia danych -\n"
"proszę najpierw spróbować podmontować system plików.\n"
-#: ../repair/phase2.c:122
+#: .././repair/phase2.c:122
msgid ""
"This filesystem has an external log. Specify log device with the -l "
"option.\n"
@@ -7637,444 +8139,446 @@ msgstr ""
"Ten system plików ma zewnętrzny log. Należy podać urządzenie logu przy "
"użyciu opcji -l.\n"
-#: ../repair/phase2.c:125
+#: .././repair/phase2.c:125
#, c-format
msgid "Phase 2 - using external log on %s\n"
msgstr "Faza 2 - użycie zewnętrznego logu na %s\n"
-#: ../repair/phase2.c:127
+#: .././repair/phase2.c:127
msgid "Phase 2 - using internal log\n"
msgstr "Faza 2 - użycie wewnętrznego logu\n"
-#: ../repair/phase2.c:131
+#: .././repair/phase2.c:131
msgid " - zero log...\n"
msgstr " - zerowanie logu...\n"
-#: ../repair/phase2.c:135
+#: .././repair/phase2.c:135
msgid " - scan filesystem freespace and inode maps...\n"
msgstr ""
" - przeszukiwanie wolnego miejsca i map i-węzłów w systemie "
"plików...\n"
-#: ../repair/phase2.c:162
+#: .././repair/phase2.c:162
msgid "root inode chunk not found\n"
msgstr "nie znaleziono danych głównego i-węzła\n"
-#: ../repair/phase2.c:184
+#: .././repair/phase2.c:184
msgid " - found root inode chunk\n"
msgstr " - znaleziono dane głównego i-węzła\n"
-#: ../repair/phase2.c:190
+#: .././repair/phase2.c:190
msgid "root inode marked free, "
msgstr "główny i-węzeł oznaczony jako wolny, "
-#: ../repair/phase2.c:199
+#: .././repair/phase2.c:199
msgid "realtime bitmap inode marked free, "
msgstr "i-węzeł bitmapy realtime oznaczony jako wolny, "
-#: ../repair/phase2.c:208
+#: .././repair/phase2.c:208
msgid "realtime summary inode marked free, "
msgstr "i-węzeł opisu realtime oznaczony jako wolny, "
-#: ../repair/phase3.c:117
+#: .././repair/phase3.c:117
#, c-format
msgid "cannot read agi block %lld for ag %u\n"
msgstr "nie można odczytać bloku agi %lld dla ag %u\n"
-#: ../repair/phase3.c:139
+#: .././repair/phase3.c:139
#, c-format
msgid "error following ag %d unlinked list\n"
msgstr "błąd podczas podążania za odłączoną listą ag %d\n"
-#: ../repair/phase3.c:160 ../repair/phase4.c:125 ../repair/phase5.c:1438
-#: ../repair/phase6.c:3595
+#: .././repair/phase3.c:160 .././repair/phase4.c:125 .././repair/phase5.c:1438
+#: .././repair/phase6.c:3595
#, c-format
msgid " - agno = %d\n"
msgstr " - agno = %d\n"
-#: ../repair/phase3.c:211
+#: .././repair/phase3.c:211
msgid "Phase 3 - for each AG...\n"
msgstr "Faza 3 - dla każdej AG...\n"
-#: ../repair/phase3.c:213
+#: .././repair/phase3.c:213
msgid " - scan and clear agi unlinked lists...\n"
msgstr " - przeszukiwanie i czyszczenie odłączonych list agi...\n"
-#: ../repair/phase3.c:215
+#: .././repair/phase3.c:215
msgid " - scan (but don't clear) agi unlinked lists...\n"
msgstr ""
" - przeszukiwanie (ale nie czyszczenie) odłączonych list agi...\n"
-#: ../repair/phase3.c:235
+#: .././repair/phase3.c:235
msgid " - process known inodes and perform inode discovery...\n"
msgstr " - przetwarzanie znanych i-węzłów i rozpoznawanie i-węzłów...\n"
-#: ../repair/phase3.c:246
+#: .././repair/phase3.c:246
msgid " - process newly discovered inodes...\n"
msgstr " - przetwarzanie nowo rozpoznanych i-węzłów...\n"
-#: ../repair/phase4.c:205
+#: .././repair/phase4.c:205
msgid "Phase 4 - check for duplicate blocks...\n"
msgstr "Faza 4 - sprawdzanie powtórzonych bloków...\n"
-#: ../repair/phase4.c:206
+#: .././repair/phase4.c:206
msgid " - setting up duplicate extent list...\n"
msgstr " - tworzenie listy powtórzonych fragmentów...\n"
-#: ../repair/phase4.c:220
+#: .././repair/phase4.c:220
msgid "root inode would be lost\n"
msgstr "główny i-węzeł zostałby utracony\n"
-#: ../repair/phase4.c:222
+#: .././repair/phase4.c:222
msgid "root inode lost\n"
msgstr "główny i-węzeł utracony\n"
-#: ../repair/phase4.c:256
+#: .././repair/phase4.c:256
#, c-format
msgid "unknown block state, ag %d, block %d\n"
msgstr "nieznany stan bloku, ag %d, blok %d\n"
-#: ../repair/phase4.c:314
+#: .././repair/phase4.c:314
#, c-format
msgid "unknown rt extent state, extent %llu\n"
msgstr "nieznany stan fragmentu rt, fragment %llu\n"
-#: ../repair/phase4.c:375
+#: .././repair/phase4.c:375
msgid " - check for inodes claiming duplicate blocks...\n"
msgstr ""
" - szukanie i-węzłów odwołujących się do powtórzonych bloków...\n"
-#: ../repair/phase5.c:234
+#: .././repair/phase5.c:234
msgid "could not set up btree block array\n"
msgstr "nie udało się utworzyć tablicy bloków b-drzewa\n"
-#: ../repair/phase5.c:246
+#: .././repair/phase5.c:246
msgid "error - not enough free space in filesystem\n"
msgstr "błąd - za mało wolnego miejsca w systemie plików\n"
-#: ../repair/phase5.c:462
+#: .././repair/phase5.c:462
#, c-format
msgid "can't rebuild fs trees -- not enough free space on ag %u\n"
msgstr ""
"nie można przebudować drzew systemu plików - za mało wolnego miejsca w ag %"
"u\n"
-#: ../repair/phase5.c:486
+#: .././repair/phase5.c:486
#, c-format
msgid "ag %u - not enough free space to build freespace btrees\n"
msgstr ""
"ag %u - za mało wolnego miejsca na przebudowanie b-drzew wolnego miejsca\n"
-#: ../repair/phase5.c:521
+#: .././repair/phase5.c:521
#, c-format
msgid "not enough free blocks left to describe all free blocks in AG %u\n"
msgstr "za mało wolnych bloków na opisanie wszystkich wolnych bloków w AG %u\n"
-#: ../repair/phase5.c:1334
+#: .././repair/phase5.c:1334
#, c-format
msgid "lost %d blocks in ag %u\n"
msgstr "utracono %d bloków w ag %u\n"
-#: ../repair/phase5.c:1337
+#: .././repair/phase5.c:1337
#, c-format
msgid "thought we were going to lose %d blocks in ag %u, actually lost %d\n"
msgstr "przewidywano utracenie %d bloków w ag %u, a utracono %d\n"
-#: ../repair/phase5.c:1384 ../repair/xfs_repair.c:816
+#: .././repair/phase5.c:1384 .././repair/xfs_repair.c:816
msgid "couldn't get superblock\n"
msgstr "nie udało się pobrać superbloku\n"
-#: ../repair/phase5.c:1461
+#: .././repair/phase5.c:1461
#, c-format
msgid "unable to rebuild AG %u. Not enough free space in on-disk AG.\n"
msgstr ""
"nie udało się przebudować AG %u. Za mało wolnego miejsca w AG na dysku.\n"
-#: ../repair/phase5.c:1501
+#: .././repair/phase5.c:1501
#, c-format
msgid "unable to rebuild AG %u. No free space.\n"
msgstr "nie udało się przebudować AG %u. Brak wolnego miejsca.\n"
-#: ../repair/phase5.c:1528
+#: .././repair/phase5.c:1528
#, c-format
msgid "lost %d blocks in agno %d, sorry.\n"
msgstr "niestety utracono %d bloków w agno %d.\n"
-#: ../repair/phase5.c:1597
+#: .././repair/phase5.c:1597
msgid "Phase 5 - rebuild AG headers and trees...\n"
msgstr "Faza 5 - przebudowywanie nagłówków i drzew AG...\n"
-#: ../repair/phase5.c:1627
+#: .././repair/phase5.c:1627
msgid "cannot alloc sb_icount_ag buffers\n"
msgstr "nie można przydzielić buforów sb_icount_ag\n"
-#: ../repair/phase5.c:1631
+#: .././repair/phase5.c:1631
msgid "cannot alloc sb_ifree_ag buffers\n"
msgstr "nie można przydzielić buforów sb_ifree_ag\n"
-#: ../repair/phase5.c:1635
+#: .././repair/phase5.c:1635
msgid "cannot alloc sb_fdblocks_ag buffers\n"
msgstr "nie można przydzielić buforów sb_fdblocks_ag\n"
-#: ../repair/phase5.c:1654
+#: .././repair/phase5.c:1654
msgid " - generate realtime summary info and bitmap...\n"
msgstr " - generowanie opisu i bitmapy realtime...\n"
-#: ../repair/phase5.c:1660
+#: .././repair/phase5.c:1660
msgid " - reset superblock...\n"
msgstr " - przestawianie superbloku...\n"
-#: ../repair/phase6.c:63
+#: .././repair/phase6.c:63
#, c-format
msgid "malloc failed add_dotdot_update (%u bytes)\n"
msgstr "malloc nie powiodło się w add_dotdot_update (%u bajtów)\n"
-#: ../repair/phase6.c:174
+#: .././repair/phase6.c:174
#, c-format
msgid "malloc failed in dir_hash_add (%u bytes)\n"
msgstr "malloc nie powiodło się w dir_hash_add (%u bajtów)\n"
-#: ../repair/phase6.c:228
+#: .././repair/phase6.c:228
msgid "ok"
msgstr "ok"
-#: ../repair/phase6.c:229
+#: .././repair/phase6.c:229
msgid "duplicate leaf"
msgstr "powtórzony liść"
-#: ../repair/phase6.c:230
+#: .././repair/phase6.c:230
msgid "hash value mismatch"
msgstr "niezgodność wartości hasza"
-#: ../repair/phase6.c:231
+#: .././repair/phase6.c:231
msgid "no data entry"
msgstr "brak wpisu danych"
-#: ../repair/phase6.c:232
+#: .././repair/phase6.c:232
msgid "no leaf entry"
msgstr "brak wpisu liścia"
-#: ../repair/phase6.c:233
+#: .././repair/phase6.c:233
msgid "bad stale count"
msgstr "błędna liczba stale"
-#: ../repair/phase6.c:241
+#: .././repair/phase6.c:241
#, c-format
msgid "bad hash table for directory inode %llu (%s): "
msgstr "błędna tablica haszująca dla i-węzła katalogu %llu (%s): "
-#: ../repair/phase6.c:244
+#: .././repair/phase6.c:244
msgid "rebuilding\n"
msgstr "przebudowano\n"
-#: ../repair/phase6.c:246
+#: .././repair/phase6.c:246
msgid "would rebuild\n"
msgstr "zostałaby przebudowana\n"
-#: ../repair/phase6.c:282
+#: .././repair/phase6.c:282
msgid "calloc failed in dir_hash_init\n"
msgstr "calloc nie powiodło się w dir_hash_init\n"
-#: ../repair/phase6.c:412
+#: .././repair/phase6.c:412
msgid "ran out of disk space!\n"
msgstr "brak miejsca na dysku!\n"
-#: ../repair/phase6.c:414
+#: .././repair/phase6.c:414
#, c-format
msgid "xfs_trans_reserve returned %d\n"
msgstr "xfs_trans_reserve zwróciło %d\n"
-#: ../repair/phase6.c:443 ../repair/phase6.c:536
+#: .././repair/phase6.c:443 .././repair/phase6.c:536
#, c-format
msgid "couldn't iget realtime bitmap inode -- error - %d\n"
msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła bitmapy realtime - błąd %d\n"
-#: ../repair/phase6.c:493
+#: .././repair/phase6.c:493
#, c-format
msgid "couldn't allocate realtime bitmap, error = %d\n"
msgstr "nie udało się przydzielić bitmapy realtime, błąd = %d\n"
-#: ../repair/phase6.c:506
+#: .././repair/phase6.c:506
#, c-format
msgid "allocation of the realtime bitmap failed, error = %d\n"
msgstr "przydzielenie bitmapy realtime nie powiodło się, błąd = %d\n"
-#: ../repair/phase6.c:549
+#: .././repair/phase6.c:549
#, c-format
msgid "couldn't map realtime bitmap block %llu, error = %d\n"
msgstr "nie udało się odwzorować bloku bitmapy realtime %llu, błąd = %d\n"
-#: ../repair/phase6.c:562
+#: .././repair/phase6.c:562
#, c-format
msgid "can't access block %llu (fsbno %llu) of realtime bitmap inode %llu\n"
msgstr ""
"brak dostępu do bloku %llu (fsbno %llu) i-węzła bitmapy realtime %llu\n"
-#: ../repair/phase6.c:605 ../repair/phase6.c:676
+#: .././repair/phase6.c:605 .././repair/phase6.c:676
#, c-format
msgid "couldn't iget realtime summary inode -- error - %d\n"
msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła opisu realtime - błąd %d\n"
-#: ../repair/phase6.c:618
+#: .././repair/phase6.c:618
#, c-format
msgid "couldn't map realtime summary inode block %llu, error = %d\n"
msgstr ""
"nie udało się odwzorować bloku i-węzła opisu realtime %llu, błąd = %d\n"
-#: ../repair/phase6.c:631
+#: .././repair/phase6.c:631
#, c-format
msgid "can't access block %llu (fsbno %llu) of realtime summary inode %llu\n"
msgstr "brak dostępu do bloku %llu (fsbno %llu) i-węzła opisu realtime %llu\n"
-#: ../repair/phase6.c:732
+#: .././repair/phase6.c:732
#, c-format
msgid "couldn't allocate realtime summary inode, error = %d\n"
msgstr "nie udało się przydzielić i-węzła opisu realtime, błąd = %d\n"
-#: ../repair/phase6.c:745
+#: .././repair/phase6.c:745
#, c-format
msgid "allocation of the realtime summary ino failed, error = %d\n"
msgstr "przydzielenie i-węzła opisu realtime nie powiodło się, błąd = %d\n"
-#: ../repair/phase6.c:775
+#: .././repair/phase6.c:775
#, c-format
msgid "could not iget root inode -- error - %d\n"
msgstr "nie udało się wykonać iget dla głównego i-węzła - błąd %d\n"
-#: ../repair/phase6.c:843
+#: .././repair/phase6.c:843
#, c-format
msgid "%d - couldn't iget root inode to obtain %s\n"
msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla głównego węzła, aby uzyskać %s\n"
-#: ../repair/phase6.c:874
+#: .././repair/phase6.c:874
#, c-format
msgid "%s inode allocation failed %d\n"
msgstr "przydzielenie i-węzłą %s nie powiodło się - %d\n"
-#: ../repair/phase6.c:892
+#: .././repair/phase6.c:892
#, c-format
msgid "can't make %s, createname error %d\n"
msgstr "nie można zrobić %s, błąd createname %d\n"
-#: ../repair/phase6.c:910
+#: .././repair/phase6.c:910
#, c-format
msgid "%s directory creation failed -- bmapf error %d\n"
msgstr "tworzenie katalogu %s nie powiodło się - błąd bmapf %d\n"
-#: ../repair/phase6.c:953
+#: .././repair/phase6.c:953
#, c-format
msgid "%d - couldn't iget orphanage inode\n"
msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla i-węzła sierocińca\n"
-#: ../repair/phase6.c:966
+#: .././repair/phase6.c:966
#, c-format
msgid "%d - couldn't iget disconnected inode\n"
msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla odłączonego i-węzła\n"
-#: ../repair/phase6.c:986 ../repair/phase6.c:1030 ../repair/phase6.c:1087
-#: ../repair/phase6.c:1730
+#: .././repair/phase6.c:986 .././repair/phase6.c:1030
+#: .././repair/phase6.c:1087 .././repair/phase6.c:1730
#, c-format
msgid "space reservation failed (%d), filesystem may be out of space\n"
msgstr ""
"nie udało się zarezerwować miejsca (%d), może brakować miejsca w systemie "
"plików\n"
-#: ../repair/phase6.c:997 ../repair/phase6.c:1042 ../repair/phase6.c:1098
+#: .././repair/phase6.c:997 .././repair/phase6.c:1042
+#: .././repair/phase6.c:1098
#, c-format
msgid "name create failed in %s (%d), filesystem may be out of space\n"
msgstr ""
"tworzenie nazwy nie powiodło się w %s (%d), może brakować miejsca w systemie "
"plików\n"
-#: ../repair/phase6.c:1010
+#: .././repair/phase6.c:1010
#, c-format
msgid "creation of .. entry failed (%d), filesystem may be out of space\n"
msgstr ""
"tworzenie wpisu .. nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie "
"plików\n"
-#: ../repair/phase6.c:1019
+#: .././repair/phase6.c:1019
#, c-format
msgid "bmap finish failed (err - %d), filesystem may be out of space\n"
msgstr ""
"zakończenie bmap nie powiodło się (błąd %d), może brakować miejsca w "
"systemie plików\n"
-#: ../repair/phase6.c:1061
+#: .././repair/phase6.c:1061
#, c-format
msgid "name replace op failed (%d), filesystem may be out of space\n"
msgstr ""
"operacja zastąpienia nazwy nie powiodła się (%d), może brakować miejsca w "
"systemie plików\n"
-#: ../repair/phase6.c:1068 ../repair/phase6.c:1108 ../repair/phase6.c:1753
+#: .././repair/phase6.c:1068 .././repair/phase6.c:1108
+#: .././repair/phase6.c:1753
#, c-format
msgid "bmap finish failed (%d), filesystem may be out of space\n"
msgstr ""
"zakończenie bmap nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie "
"plików\n"
-#: ../repair/phase6.c:1149 ../repair/phase6.c:1548
+#: .././repair/phase6.c:1149 .././repair/phase6.c:1548
msgid "dir"
msgstr "katalogu"
-#: ../repair/phase6.c:1158 ../repair/phase6.c:1162
+#: .././repair/phase6.c:1158 .././repair/phase6.c:1162
#, c-format
msgid "can't map block %d in %s inode %llu, xfs_bmapi returns %d, nmap = %d\n"
msgstr ""
"nie można odwzorować bloku %d w i-węźle %s %llu, xfs_bmapi zwraca %d, nmap = "
"%d\n"
-#: ../repair/phase6.c:1170 ../repair/phase6.c:1173 ../repair/phase6.c:1626
-#: ../repair/phase6.c:1630
+#: .././repair/phase6.c:1170 .././repair/phase6.c:1173
+#: .././repair/phase6.c:1626 .././repair/phase6.c:1630
#, c-format
msgid "block %d in %s ino %llu doesn't exist\n"
msgstr "blok %d w i-węźle %s %llu nie istnieje\n"
-#: ../repair/phase6.c:1228 ../repair/phase6.c:1232
+#: .././repair/phase6.c:1228 .././repair/phase6.c:1232
#, c-format
msgid "can't map block %d in %s ino %llu, xfs_bmapi returns %d, nmap = %d\n"
msgstr ""
"nie można odwzorować bloku %d w i-węźle %s %llu, xfs_bmapi zwraca %d, nmap = "
"%d\n"
-#: ../repair/phase6.c:1240 ../repair/phase6.c:1244
+#: .././repair/phase6.c:1240 .././repair/phase6.c:1244
#, c-format
msgid "block %d in %s inode %llu doesn't exist\n"
msgstr "blok %d w i-węźle %s %llu nie istnieje\n"
-#: ../repair/phase6.c:1267
+#: .././repair/phase6.c:1267
msgid ", marking entry to be junked\n"
msgstr ", zaznaczono wpis do wyrzucenia\n"
-#: ../repair/phase6.c:1271
+#: .././repair/phase6.c:1271
msgid ", would junk entry\n"
msgstr ", wpis zostałby wyrzucony\n"
-#: ../repair/phase6.c:1387
+#: .././repair/phase6.c:1387
#, c-format
msgid "entry \"%s\" in dir inode %llu points to non-existent inode %llu"
msgstr ""
"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %llu wskazuje na nie istniejący i-węzęł %llu"
-#: ../repair/phase6.c:1405
+#: .././repair/phase6.c:1405
#, c-format
msgid "entry \"%s\" in dir inode %llu points to free inode %llu"
msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %llu wskazuje na wolny i-węzeł %llu"
-#: ../repair/phase6.c:1421 ../repair/phase6.c:2086 ../repair/phase6.c:2711
-#: ../repair/phase6.c:3038
+#: .././repair/phase6.c:1421 .././repair/phase6.c:2086
+#: .././repair/phase6.c:2711 .././repair/phase6.c:3038
#, c-format
msgid "%s (ino %llu) in root (%llu) is not a directory"
msgstr "%s (i-węzeł %llu) w katalogu głównym (%llu) nie jest katalogiem"
-#: ../repair/phase6.c:1443 ../repair/phase6.c:2107 ../repair/phase6.c:2728
-#: ../repair/phase6.c:3055
+#: .././repair/phase6.c:1443 .././repair/phase6.c:2107
+#: .././repair/phase6.c:2728 .././repair/phase6.c:3055
#, c-format
msgid "entry \"%s\" (ino %llu) in dir %llu is a duplicate name"
msgstr "wpis \"%s\" (i-węzeł %llu) w katalogu %llu jest powtórzoną nazwą"
-#: ../repair/phase6.c:1474
+#: .././repair/phase6.c:1474
#, c-format
msgid ""
"entry \"%s\" in dir %llu points to an already connected dir inode %llu,\n"
@@ -8082,8 +8586,8 @@ msgstr ""
"wpis \"%s\" w katalogu %llu wskazuje na już podłączony i-węzeł katalogu %"
"llu,\n"
-#: ../repair/phase6.c:1483 ../repair/phase6.c:2208 ../repair/phase6.c:2761
-#: ../repair/phase6.c:3086
+#: .././repair/phase6.c:1483 .././repair/phase6.c:2208
+#: .././repair/phase6.c:2761 .././repair/phase6.c:3086
#, c-format
msgid ""
"entry \"%s\" in dir ino %llu doesn't have a .. entry, will set it in ino %"
@@ -8092,7 +8596,7 @@ msgstr ""
"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %llu nie ma wpisu .., zostanie ustawiony w i-"
"węźle %llu.\n"
-#: ../repair/phase6.c:1491
+#: .././repair/phase6.c:1491
#, c-format
msgid ""
"entry \"%s\" in dir ino %llu not consistent with .. value (%llu) in ino %"
@@ -8101,138 +8605,138 @@ msgstr ""
"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %llu niespójny z wartością .. (%llu) w i-"
"węźle %llu,\n"
-#: ../repair/phase6.c:1506 ../repair/phase6.c:2232
+#: .././repair/phase6.c:1506 .././repair/phase6.c:2232
#, c-format
msgid "\twill clear entry \"%s\"\n"
msgstr "\twpis \"%s\" zostanie wyczyszczony\n"
-#: ../repair/phase6.c:1509 ../repair/phase6.c:2235
+#: .././repair/phase6.c:1509 .././repair/phase6.c:2235
#, c-format
msgid "\twould clear entry \"%s\"\n"
msgstr "\twpis \"%s\" zostałby wyczyszczony\n"
-#: ../repair/phase6.c:1553
+#: .././repair/phase6.c:1553
#, c-format
msgid "cannot map block 0 of directory inode %llu\n"
msgstr "nie można odwzorować bloku 0 i-węzła katalogu %llu\n"
-#: ../repair/phase6.c:1576
+#: .././repair/phase6.c:1576
#, c-format
msgid "bad magic # (0x%x) for dir ino %llu leaf block (bno %u fsbno %llu)\n"
msgstr ""
"błędna liczba magiczna (0x%x) dla bloku liścia i-węzła katalogu %llu (bno %u "
"fsbno %llu)\n"
-#: ../repair/phase6.c:1613 ../repair/phase6.c:1617
+#: .././repair/phase6.c:1613 .././repair/phase6.c:1617
#, c-format
msgid "can't map leaf block %d in dir %llu, xfs_bmapi returns %d, nmap = %d\n"
msgstr ""
"nie można odwzorować bloku liścia %d w katalogu %llu, xfs_bmapi zwraca %d, "
"nmap = %d\n"
-#: ../repair/phase6.c:1669
+#: .././repair/phase6.c:1669
#, c-format
msgid "rebuilding directory inode %llu\n"
msgstr "przebudowywanie i-węzła katalogu %llu\n"
-#: ../repair/phase6.c:1694
+#: .././repair/phase6.c:1694
#, c-format
msgid "xfs_bmap_last_offset failed -- error - %d\n"
msgstr "xfs_bmap_last_offset nie powiodło się - błąd %d\n"
-#: ../repair/phase6.c:1701
+#: .././repair/phase6.c:1701
#, c-format
msgid "xfs_bunmapi failed -- error - %d\n"
msgstr "xfs_bunmapi nie powiodło się - błąd %d\n"
-#: ../repair/phase6.c:1743
+#: .././repair/phase6.c:1743
#, c-format
msgid "name create failed in ino %llu (%d), filesystem may be out of space\n"
msgstr ""
"tworzenie nazwy nie powiodło się w i-węźle %llu (%d), może brakować miejsca "
"w systemie plików\n"
-#: ../repair/phase6.c:1808
+#: .././repair/phase6.c:1808
#, c-format
msgid "shrink_inode failed inode %llu block %u\n"
msgstr "shrink_inode nie powiodło się dla i-węzła %llu bloku %u\n"
-#: ../repair/phase6.c:1889
+#: .././repair/phase6.c:1889
#, c-format
msgid "realloc failed in longform_dir2_entry_check_data (%u bytes)\n"
msgstr ""
"realloc nie powiodło się w longform_dir2_entry_check_data (%u bajtów)\n"
-#: ../repair/phase6.c:1946
+#: .././repair/phase6.c:1946
#, c-format
msgid "empty data block %u in directory inode %llu: "
msgstr "pusty blok danych %u w i-węźle katalogu %llu: "
-#: ../repair/phase6.c:1949
+#: .././repair/phase6.c:1949
#, c-format
msgid "corrupt block %u in directory inode %llu: "
msgstr "uszkodzony blok %u w i-węźle katalogu %llu: "
-#: ../repair/phase6.c:1953
+#: .././repair/phase6.c:1953
msgid "junking block\n"
msgstr "wyrzucono blok\n"
-#: ../repair/phase6.c:1956
+#: .././repair/phase6.c:1956
msgid "would junk block\n"
msgstr "blok zostałby wyrzucony\n"
-#: ../repair/phase6.c:1979
+#: .././repair/phase6.c:1979
#, c-format
msgid "bad directory block magic # %#x for directory inode %llu block %d: "
msgstr ""
"błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x dla i-węzła katalogu %llu bloku %"
"d: "
-#: ../repair/phase6.c:1983
+#: .././repair/phase6.c:1983
#, c-format
msgid "fixing magic # to %#x\n"
msgstr "poprawiono liczbę magiczną na %#x\n"
-#: ../repair/phase6.c:1987
+#: .././repair/phase6.c:1987
#, c-format
msgid "would fix magic # to %#x\n"
msgstr "liczba magiczna zostałaby poprawiona na %#x\n"
-#: ../repair/phase6.c:2007
+#: .././repair/phase6.c:2007
#, c-format
msgid "directory inode %llu block %u has consecutive free entries: "
msgstr "i-węzeł katalogu %llu blok %u ma kolejne wolne wpisy: "
-#: ../repair/phase6.c:2011
+#: .././repair/phase6.c:2011
msgid "joining together\n"
msgstr "połączono\n"
-#: ../repair/phase6.c:2020
+#: .././repair/phase6.c:2020
msgid "would join together\n"
msgstr "zostałyby połączone\n"
-#: ../repair/phase6.c:2051
+#: .././repair/phase6.c:2051
#, c-format
msgid "entry \"%s\" in directory inode %llu points to non-existent inode %llu"
msgstr ""
"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %llu wskazuje na nie istniejący i-węzeł %llu"
-#: ../repair/phase6.c:2068
+#: .././repair/phase6.c:2068
#, c-format
msgid "entry \"%s\" in directory inode %llu points to free inode %llu"
msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %llu wskazuje na wolny i-węzeł %llu"
-#: ../repair/phase6.c:2138
+#: .././repair/phase6.c:2138
#, c-format
msgid "entry \"%s\" (ino %llu) in dir %llu is not in the the first block"
msgstr "wpis \"%s\" (i-węzeł %llu) w katalogu %llu nie jest w pierwszym bloku"
-#: ../repair/phase6.c:2164
+#: .././repair/phase6.c:2164
#, c-format
msgid "entry \"%s\" in dir %llu is not the first entry"
msgstr "wpis \"%s\" w katalogu %llu nie jest pierwszym wpisem"
-#: ../repair/phase6.c:2200
+#: .././repair/phase6.c:2200
#, c-format
msgid ""
"entry \"%s\" in dir %llu points to an already connected directory inode %"
@@ -8241,7 +8745,7 @@ msgstr ""
"wpis \"%s\" w katalogu %llu wskazuje na już podłączony i-węzeł katalogu %"
"llu\n"
-#: ../repair/phase6.c:2219
+#: .././repair/phase6.c:2219
#, c-format
msgid ""
"entry \"%s\" in dir inode %llu inconsistent with .. value (%llu) in ino %"
@@ -8250,93 +8754,93 @@ msgstr ""
"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %llu niespójny z wartością .. (%llu) w i-"
"węźle %llu\n"
-#: ../repair/phase6.c:2289 ../repair/phase6.c:2367
+#: .././repair/phase6.c:2289 .././repair/phase6.c:2367
#, c-format
msgid "leaf block %u for directory inode %llu bad header\n"
msgstr "błędny nagłówek bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %llu\n"
-#: ../repair/phase6.c:2307
+#: .././repair/phase6.c:2307
#, c-format
msgid "leaf block %u for directory inode %llu bad tail\n"
msgstr "błędna końcówka bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %llu\n"
-#: ../repair/phase6.c:2346
+#: .././repair/phase6.c:2346
#, c-format
msgid "can't read leaf block %u for directory inode %llu\n"
msgstr "nie można odczytać bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %llu\n"
-#: ../repair/phase6.c:2357
+#: .././repair/phase6.c:2357
#, c-format
msgid "unknown magic number %#x for block %u in directory inode %llu\n"
msgstr "nieznana liczba magiczna %#x dla bloku %u w i-węźle katalogu %llu\n"
-#: ../repair/phase6.c:2392
+#: .././repair/phase6.c:2392
#, c-format
msgid "can't read freespace block %u for directory inode %llu\n"
msgstr ""
"nie można odczytać bloku wolnego miejsca %u dla i-węzła katalogu %llu\n"
-#: ../repair/phase6.c:2404
+#: .././repair/phase6.c:2404
#, c-format
msgid "free block %u for directory inode %llu bad header\n"
msgstr "błędny nagłówek wolnego bloku %u dla i-węzła katalogu %llu\n"
-#: ../repair/phase6.c:2417
+#: .././repair/phase6.c:2417
#, c-format
msgid "free block %u entry %i for directory ino %llu bad\n"
msgstr "błędny wpis wolnego bloku %u numer %i dla i-węzła katalogu %llu\n"
-#: ../repair/phase6.c:2426
+#: .././repair/phase6.c:2426
#, c-format
msgid "free block %u for directory inode %llu bad nused\n"
msgstr "błędna liczba nused w wolnym bloku %u dla i-węzła katalogu %llu\n"
-#: ../repair/phase6.c:2437
+#: .././repair/phase6.c:2437
#, c-format
msgid "missing freetab entry %u for directory inode %llu\n"
msgstr "brak wpisu freetab %u dla i-węzła katalogu %llu\n"
-#: ../repair/phase6.c:2478
+#: .././repair/phase6.c:2478
#, c-format
msgid "malloc failed in longform_dir2_entry_check (%u bytes)\n"
msgstr "malloc nie powiodło się w longform_dir2_entry_check (%u bajtów)\n"
-#: ../repair/phase6.c:2508
+#: .././repair/phase6.c:2508
#, c-format
msgid "realloc failed in longform_dir2_entry_check (%u bytes)\n"
msgstr "realloc nie powiodło się w longform_dir2_entry_check (%u bajtów)\n"
-#: ../repair/phase6.c:2514
+#: .././repair/phase6.c:2514
#, c-format
msgid "can't read data block %u for directory inode %llu\n"
msgstr "nie można odczytać bloku danych %u dla i-węzła katalogu %llu\n"
-#: ../repair/phase6.c:2619
+#: .././repair/phase6.c:2619
#, c-format
msgid "shortform dir inode %llu has null data entries \n"
msgstr "i-węzeł krótkiego katalogu %llu ma zerowe wpisy danych\n"
-#: ../repair/phase6.c:2686
+#: .././repair/phase6.c:2686
#, c-format
msgid "entry \"%s\" in shortform dir %llu references non-existent ino %llu"
msgstr ""
"wpis \"%s\" w krótkim katalogu %llu odwołuje się do nie istniejącego i-węzła "
"%llu"
-#: ../repair/phase6.c:2699
+#: .././repair/phase6.c:2699
#, c-format
msgid "entry \"%s\" in shortform dir inode %llu points to free inode %llu"
msgstr ""
"wpis \"%s\" w i-węźle krótkiego katalogu %llu wskazuje na wolny i-węzeł %llu"
-#: ../repair/phase6.c:2752
+#: .././repair/phase6.c:2752
#, c-format
msgid "entry \"%s\" in dir %llu references already connected dir ino %llu,\n"
msgstr ""
"wpis \"%s\" w katalogu %llu odwołuje się do już podłączonego i-węzła "
"katalogu %llu,\n"
-#: ../repair/phase6.c:2769
+#: .././repair/phase6.c:2769
#, c-format
msgid ""
"entry \"%s\" in dir %llu not consistent with .. value (%llu) in dir ino %llu"
@@ -8344,30 +8848,30 @@ msgstr ""
"wpis \"%s\" w katalogu %llu niespójny z wartością .. (%llu) w i-węźle "
"katalogu %llu"
-#: ../repair/phase6.c:2811 ../repair/phase6.c:3139
+#: .././repair/phase6.c:2811 .././repair/phase6.c:3139
msgid "junking entry\n"
msgstr "wyrzucono wpis\n"
-#: ../repair/phase6.c:2815 ../repair/phase6.c:3143
+#: .././repair/phase6.c:2815 .././repair/phase6.c:3143
msgid "would junk entry\n"
msgstr "wpis zostałby wyrzucony\n"
-#: ../repair/phase6.c:2854 ../repair/phase6.c:3198
+#: .././repair/phase6.c:2854 .././repair/phase6.c:3198
#, c-format
msgid "setting size to %lld bytes to reflect junked entries\n"
msgstr "ustawiono rozmiar na %lld aby odzwierciedlał wyrzucone wpisy\n"
-#: ../repair/phase6.c:2905
+#: .././repair/phase6.c:2905
#, c-format
msgid "would set .. in sf dir inode %llu to %llu\n"
msgstr "wpis .. w i-węźle katalogu sf %llu zostałoby ustawione na %llu\n"
-#: ../repair/phase6.c:2908
+#: .././repair/phase6.c:2908
#, c-format
msgid "setting .. in sf dir inode %llu to %llu\n"
msgstr "ustawiono wpis .. w i-węźle katalogu sf %llu na %llu\n"
-#: ../repair/phase6.c:3011
+#: .././repair/phase6.c:3011
#, c-format
msgid ""
"entry \"%s\" in shortform directory %llu references non-existent inode %llu"
@@ -8375,14 +8879,14 @@ msgstr ""
"wpis \"%s\" w krótkim katalogu %llu odwołuje się do nie istniejącego i-węzłą "
"%llu"
-#: ../repair/phase6.c:3025
+#: .././repair/phase6.c:3025
#, c-format
msgid ""
"entry \"%s\" in shortform directory inode %llu points to free inode %llu"
msgstr ""
"wpis \"%s\" w i-węźle krótkiego katalogu %llu wskazuje na wolny i-węzeł %llu"
-#: ../repair/phase6.c:3076
+#: .././repair/phase6.c:3076
#, c-format
msgid ""
"entry \"%s\" in directory inode %llu references already connected inode %"
@@ -8391,7 +8895,7 @@ msgstr ""
"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %llu odwołuje się do już podłączonego i-węzła "
"%llu,\n"
-#: ../repair/phase6.c:3096
+#: .././repair/phase6.c:3096
#, c-format
msgid ""
"entry \"%s\" in directory inode %llu not consistent with .. value (%llu) in "
@@ -8400,27 +8904,27 @@ msgstr ""
"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %llu niespójny z wartością .. (%llu) w i-"
"węźle %llu,\n"
-#: ../repair/phase6.c:3167
+#: .././repair/phase6.c:3167
#, c-format
msgid "would fix i8count in inode %llu\n"
msgstr "i8count w i-węźle %llu zostałoby poprawione\n"
-#: ../repair/phase6.c:3179
+#: .././repair/phase6.c:3179
#, c-format
msgid "fixing i8count in inode %llu\n"
msgstr "poprawiono i8count w i-węźle %llu\n"
-#: ../repair/phase6.c:3238 ../repair/phase6.c:3241 ../repair/phase7.c:83
+#: .././repair/phase6.c:3238 .././repair/phase6.c:3241 .././repair/phase7.c:83
#, c-format
msgid "couldn't map inode %llu, err = %d\n"
msgstr "nie udało się odwzorować i-węzła %llu, błąd = %d\n"
-#: ../repair/phase6.c:3354
+#: .././repair/phase6.c:3354
msgid "missing root directory .. entry, cannot fix in V1 dir filesystem\n"
msgstr ""
"brak wpisu .. w głównym katalogu, nie można naprawić w systemie plików V1\n"
-#: ../repair/phase6.c:3360
+#: .././repair/phase6.c:3360
#, c-format
msgid ""
"%d bad entries found in dir inode %llu, cannot fix in V1 dir filesystem\n"
@@ -8428,130 +8932,130 @@ msgstr ""
"znaleziono %d błędnych wpisów w i-węźle kataloug %llu, nie można naprawić w "
"systemie plików V1\n"
-#: ../repair/phase6.c:3367
+#: .././repair/phase6.c:3367
#, c-format
msgid "missing \".\" entry in dir ino %llu, cannot in fix V1 dir filesystem\n"
msgstr ""
"brak wpisu \".\" w i-węźle katalogu %llu, nie można naprawić w systemie "
"plików V1\n"
-#: ../repair/phase6.c:3386
+#: .././repair/phase6.c:3386
msgid "recreating root directory .. entry\n"
msgstr "ponowne tworzenie wpisu .. głównego katalogu\n"
-#: ../repair/phase6.c:3405
+#: .././repair/phase6.c:3405
#, c-format
msgid "can't make \"..\" entry in root inode %llu, createname error %d\n"
msgstr ""
"nie można utworzyć wpisu \"..\" w i-węźle głównego katalogu %llu, błąd "
"createname %d\n"
-#: ../repair/phase6.c:3417
+#: .././repair/phase6.c:3417
msgid "would recreate root directory .. entry\n"
msgstr "wpis .. głównego katalogu zostałby ponownie utworzony\n"
-#: ../repair/phase6.c:3440
+#: .././repair/phase6.c:3440
#, c-format
msgid "would create missing \".\" entry in dir ino %llu\n"
msgstr "brakujący wpis \".\" w i-węźle katalogu %llu zostałby utworzony\n"
-#: ../repair/phase6.c:3446
+#: .././repair/phase6.c:3446
#, c-format
msgid "creating missing \".\" entry in dir ino %llu\n"
msgstr "tworzenie brakującego wpisu \".\" w i-węźle katalogu %llu\n"
-#: ../repair/phase6.c:3470
+#: .././repair/phase6.c:3470
#, c-format
msgid "can't make \".\" entry in dir ino %llu, createname error %d\n"
msgstr ""
"nie można utworzyć wpisu \".\" w i-węźle katalogu %llu, błąd createname %d\n"
-#: ../repair/phase6.c:3560
+#: .././repair/phase6.c:3560
#, c-format
msgid "disconnected dir inode %llu, "
msgstr "odłączony i-węzeł katalogu %llu, "
-#: ../repair/phase6.c:3562
+#: .././repair/phase6.c:3562
#, c-format
msgid "disconnected inode %llu, "
msgstr "odłączony i-węzeł %llu, "
-#: ../repair/phase6.c:3564
+#: .././repair/phase6.c:3564
msgid "cannot fix in V1 dir filesystem\n"
msgstr "nie można naprawić w systemie plików katalogów V1\n"
-#: ../repair/phase6.c:3568
+#: .././repair/phase6.c:3568
#, c-format
msgid "moving to %s\n"
msgstr "przeniesiono do %s\n"
-#: ../repair/phase6.c:3571
+#: .././repair/phase6.c:3571
#, c-format
msgid "would move to %s\n"
msgstr "zostałby przeniesiony do %s\n"
-#: ../repair/phase6.c:3662
+#: .././repair/phase6.c:3662
msgid "Phase 6 - check inode connectivity...\n"
msgstr "Faza 6 - sprawdzanie łączności i-węzłów...\n"
-#: ../repair/phase6.c:3681
+#: .././repair/phase6.c:3681
msgid ""
"need to reinitialize root directory, but not supported on V1 dir filesystem\n"
msgstr ""
"trzeba ponownie utworzyć główny katalog, co nie jest obsługiwane w systemie "
"plików V1\n"
-#: ../repair/phase6.c:3684
+#: .././repair/phase6.c:3684
msgid "reinitializing root directory\n"
msgstr "ponowne inicjowanie głównego katalogu\n"
-#: ../repair/phase6.c:3689
+#: .././repair/phase6.c:3689
msgid "would reinitialize root directory\n"
msgstr "główny katalog zostałby ponownie zainicjowany\n"
-#: ../repair/phase6.c:3695
+#: .././repair/phase6.c:3695
msgid "reinitializing realtime bitmap inode\n"
msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła bitmapy realtime\n"
-#: ../repair/phase6.c:3699
+#: .././repair/phase6.c:3699
msgid "would reinitialize realtime bitmap inode\n"
msgstr "i-węzeł bitmapy realtime zostałby ponownie zainicjowany\n"
-#: ../repair/phase6.c:3705
+#: .././repair/phase6.c:3705
msgid "reinitializing realtime summary inode\n"
msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła opisu realtime\n"
-#: ../repair/phase6.c:3709
+#: .././repair/phase6.c:3709
msgid "would reinitialize realtime summary inode\n"
msgstr "i-węzeł opisu realtime zostałby ponownie zainicjowany\n"
-#: ../repair/phase6.c:3715
+#: .././repair/phase6.c:3715
msgid " - resetting contents of realtime bitmap and summary inodes\n"
msgstr " - przestawianie zawartości i-węzłów bitmapy i opisu realtime\n"
-#: ../repair/phase6.c:3718 ../repair/phase6.c:3723
+#: .././repair/phase6.c:3718 .././repair/phase6.c:3723
msgid "Warning: realtime bitmap may be inconsistent\n"
msgstr "Uwaga: bitmapa realtime może być niespójna\n"
-#: ../repair/phase6.c:3729
+#: .././repair/phase6.c:3729
msgid " - traversing filesystem ...\n"
msgstr " - przechodzenie systemu plików...\n"
-#: ../repair/phase6.c:3752
+#: .././repair/phase6.c:3752
msgid " - traversal finished ...\n"
msgstr " - przechodzenie zakończone...\n"
-#: ../repair/phase6.c:3753
+#: .././repair/phase6.c:3753
#, c-format
msgid " - moving disconnected inodes to %s ...\n"
msgstr " - przenoszenie odłączonych i-węzłów do %s...\n"
-#: ../repair/phase7.c:43
+#: .././repair/phase7.c:43
#, c-format
msgid "resetting inode %llu nlinks from %d to %d\n"
msgstr "przestawiono nlinks i-węzła %llu z %d na %d\n"
-#: ../repair/phase7.c:49
+#: .././repair/phase7.c:49
#, c-format
msgid ""
"nlinks %d will overflow v1 ino, ino %llu will be converted to version 2\n"
@@ -8559,182 +9063,182 @@ msgstr ""
"nlinks %d przepełni i-węzeł v1, i-węzeł %llu będzie skonwertowany do wersji "
"2\n"
-#: ../repair/phase7.c:55
+#: .././repair/phase7.c:55
#, c-format
msgid "would have reset inode %llu nlinks from %d to %d\n"
msgstr "nlinks i-węzła %llu zostałoby przestawione z %d na %d\n"
-#: ../repair/phase7.c:87
+#: .././repair/phase7.c:87
#, c-format
msgid "couldn't map inode %llu, err = %d, can't compare link counts\n"
msgstr ""
"nie udało się odwzorować i-węzła %llu, błąd %d, nie można porównać liczby "
"dowiązań\n"
-#: ../repair/phase7.c:126
+#: .././repair/phase7.c:126
msgid "Phase 7 - verify and correct link counts...\n"
msgstr "Faza 7 - sprawdzanie i poprawianie liczby dowiązań...\n"
-#: ../repair/phase7.c:128
+#: .././repair/phase7.c:128
msgid "Phase 7 - verify link counts...\n"
msgstr "Faza 7 - sprawdzanie liczby dowiązań...\n"
-#: ../repair/prefetch.c:473
+#: .././repair/prefetch.c:473
msgid "prefetch corruption\n"
msgstr "uszkodzenie prefetch\n"
-#: ../repair/prefetch.c:628 ../repair/prefetch.c:724
+#: .././repair/prefetch.c:628 .././repair/prefetch.c:724
#, c-format
msgid "failed to create prefetch thread: %s\n"
msgstr "nie udało się utworzyć wątku prefetch: %s\n"
-#: ../repair/prefetch.c:762
+#: .././repair/prefetch.c:762
msgid "failed to initialize prefetch mutex\n"
msgstr "nie udało się zainicjować muteksu prefetch\n"
-#: ../repair/prefetch.c:764 ../repair/prefetch.c:766
+#: .././repair/prefetch.c:764 .././repair/prefetch.c:766
msgid "failed to initialize prefetch cond var\n"
msgstr "nie udało się zainicjować zmiennej warunkowej prefetch\n"
-#: ../repair/progress.c:16
+#: .././repair/progress.c:16
msgid "inodes"
msgstr "i-węzłów"
-#: ../repair/progress.c:18
+#: .././repair/progress.c:18
msgid "blocks"
msgstr "bloków"
-#: ../repair/progress.c:20
+#: .././repair/progress.c:20
msgid "directories"
msgstr "katalogów"
-#: ../repair/progress.c:22
+#: .././repair/progress.c:22
msgid "allocation groups"
msgstr "grup alokacji"
-#: ../repair/progress.c:24
+#: .././repair/progress.c:24
msgid "AGI unlinked buckets"
msgstr "odłączonych kubełków AGI"
-#: ../repair/progress.c:26
+#: .././repair/progress.c:26
msgid "extents"
msgstr "fragmentów"
-#: ../repair/progress.c:28
+#: .././repair/progress.c:28
msgid "realtime extents"
msgstr "fragmentów realtime"
-#: ../repair/progress.c:30
+#: .././repair/progress.c:30
msgid "unlinked lists"
msgstr "odłączonych list"
-#: ../repair/progress.c:37
+#: .././repair/progress.c:37
#, c-format
msgid " - %02d:%02d:%02d: %s - %llu of %llu %s done\n"
msgstr " - %02d:%02d:%02d: %s - sprawdzono %llu z %llu %s\n"
-#: ../repair/progress.c:39
+#: .././repair/progress.c:39
#, c-format
msgid " - %02d:%02d:%02d: %s - %llu %s done\n"
msgstr " - %02d:%02d:%02d: %s - sprawdzono %llu %s\n"
-#: ../repair/progress.c:51
+#: .././repair/progress.c:51
msgid "scanning filesystem freespace"
msgstr "przeszukiwanie wolnego miejsca w systemie plików"
-#: ../repair/progress.c:53
+#: .././repair/progress.c:53
msgid "scanning agi unlinked lists"
msgstr "przeszukiwanie odłączonych list agi"
-#: ../repair/progress.c:55
+#: .././repair/progress.c:55
msgid "check uncertain AG inodes"
msgstr "sprawdzanie niepewnych i-węzłów AG"
-#: ../repair/progress.c:57
+#: .././repair/progress.c:57
msgid "process known inodes and inode discovery"
msgstr "przetwarzanie znanych i-węzłów i rozpoznawanie i-węzłów"
-#: ../repair/progress.c:59
+#: .././repair/progress.c:59
msgid "process newly discovered inodes"
msgstr "przetwarzanie nowo rozpoznanych i-węzłów"
-#: ../repair/progress.c:61
+#: .././repair/progress.c:61
msgid "setting up duplicate extent list"
msgstr "tworzenie listy powtórzonych fragmentów"
-#: ../repair/progress.c:63
+#: .././repair/progress.c:63
msgid "initialize realtime bitmap"
msgstr "inicjowanie bitmapy realtime"
-#: ../repair/progress.c:65
+#: .././repair/progress.c:65
msgid "reset realtime bitmaps"
msgstr "ponowne tworzenie bitmapy realtime"
-#: ../repair/progress.c:67
+#: .././repair/progress.c:67
msgid "check for inodes claiming duplicate blocks"
msgstr "szukanie i-węzłów odwołujących się do powtórzonych bloków"
-#: ../repair/progress.c:69
+#: .././repair/progress.c:69
msgid "rebuild AG headers and trees"
msgstr "przebudowywanie nagłówków i drzew AG"
-#: ../repair/progress.c:71
+#: .././repair/progress.c:71
msgid "traversing filesystem"
msgstr "przechodzenie systemu plików"
-#: ../repair/progress.c:73
+#: .././repair/progress.c:73
msgid "traversing all unattached subtrees"
msgstr "przechodzenie wszystkich odłączonych poddrzew"
-#: ../repair/progress.c:75
+#: .././repair/progress.c:75
msgid "moving disconnected inodes to lost+found"
msgstr "przenoszenie odłączonych i-węzłów do lost+found"
-#: ../repair/progress.c:77
+#: .././repair/progress.c:77
msgid "verify and correct link counts"
msgstr "sprawdzanie i poprawianie liczby dowiązań"
-#: ../repair/progress.c:79
+#: .././repair/progress.c:79
msgid "verify link counts"
msgstr "sprawdzanie liczby dowiązań"
-#: ../repair/progress.c:118
+#: .././repair/progress.c:118
msgid "cannot malloc pointer to done vector\n"
msgstr "nie udało się przydzielić wskaźnika do wektora wykonania\n"
-#: ../repair/progress.c:134
+#: .././repair/progress.c:134
msgid "unable to create progress report thread\n"
msgstr "nie udało się utworzyć wątku raportowania postępu\n"
-#: ../repair/progress.c:173
+#: .././repair/progress.c:173
msgid "progress_rpt: cannot malloc progress msg buffer\n"
msgstr "progress_rpt: nie udało się przydzielić bufora komunikatów postępu\n"
-#: ../repair/progress.c:187
+#: .././repair/progress.c:187
msgid "progress_rpt: cannot create timer\n"
msgstr "progress_rpt: nie można utworzyć zegara\n"
-#: ../repair/progress.c:190
+#: .././repair/progress.c:190
msgid "progress_rpt: cannot set timer\n"
msgstr "progress_rpt: nie można ustawić zegara\n"
-#: ../repair/progress.c:214
+#: .././repair/progress.c:214
msgid "progress_rpt: cannot lock progress mutex\n"
msgstr "progress_rpt: nie można zablokować muteksu\n"
-#: ../repair/progress.c:251 ../repair/progress.c:354
+#: .././repair/progress.c:251 .././repair/progress.c:354
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../repair/progress.c:259
+#: .././repair/progress.c:259
#, c-format
msgid ""
"\t- %02d:%02d:%02d: Phase %d: elapsed time %s - processed %d %s per minute\n"
msgstr ""
"\t- %02d:%02d:%02d: Faza %d: miniony czas %s - przetworzono %d %s na minutę\n"
-#: ../repair/progress.c:264
+#: .././repair/progress.c:264
#, c-format
msgid ""
"\t- %02d:%02d:%02d: Phase %d: %llu%% done - estimated remaining time %s\n"
@@ -8742,67 +9246,67 @@ msgstr ""
"\t- %02d:%02d:%02d: Faza %d: %llu%% zrobione - przewidywany pozostały czas %"
"s\n"
-#: ../repair/progress.c:272
+#: .././repair/progress.c:272
msgid "progress_rpt: error unlock msg mutex\n"
msgstr "progress_rpt: błąd odblokowywania muteksu komunikatów\n"
-#: ../repair/progress.c:278
+#: .././repair/progress.c:278
msgid "cannot delete timer\n"
msgstr "nie można usunąć zegara\n"
-#: ../repair/progress.c:292
+#: .././repair/progress.c:292
msgid "set_progress_msg: cannot lock progress mutex\n"
msgstr "set_progress_msg: nie można zablokować mutekstu postępu\n"
-#: ../repair/progress.c:302
+#: .././repair/progress.c:302
msgid "set_progress_msg: cannot unlock progress mutex\n"
msgstr "set_progress_msg: nie można odblokować mutekstu postępu\n"
-#: ../repair/progress.c:322
+#: .././repair/progress.c:322
msgid "print_final_rpt: cannot lock progress mutex\n"
msgstr "print_final_rpt: nie można zablokować mutekstu postępu\n"
-#: ../repair/progress.c:358
+#: .././repair/progress.c:358
msgid "print_final_rpt: cannot unlock progress mutex\n"
msgstr "print_final_rpt: nie można odblokować muteksu postępu\n"
-#: ../repair/progress.c:407
+#: .././repair/progress.c:407
#, c-format
msgid "%02d:%02d:%02d"
msgstr "%02d:%02d:%02d"
-#: ../repair/progress.c:429
+#: .././repair/progress.c:429
#, c-format
msgid "%d week"
msgstr "%d tygodni"
# XXX: ngettext()
-#: ../repair/progress.c:439
+#: .././repair/progress.c:439
#, c-format
msgid "%d day"
msgstr "%d dni"
-#: ../repair/progress.c:446 ../repair/progress.c:463 ../repair/progress.c:481
-#: ../repair/progress.c:491
+#: .././repair/progress.c:446 .././repair/progress.c:463
+#: .././repair/progress.c:481 .././repair/progress.c:491
msgid ", "
msgstr ", "
-#: ../repair/progress.c:455
+#: .././repair/progress.c:455
#, c-format
msgid "%d hour"
msgstr "%d godzin"
-#: ../repair/progress.c:473
+#: .././repair/progress.c:473
#, c-format
msgid "%d minute"
msgstr "%d minut"
-#: ../repair/progress.c:488
+#: .././repair/progress.c:488
#, c-format
msgid "%d second"
msgstr "%d sekund"
-#: ../repair/progress.c:509
+#: .././repair/progress.c:509
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8811,21 +9315,21 @@ msgstr ""
"\n"
" Podsumowanie XFS_REPAIR %s\n"
-#: ../repair/progress.c:511
+#: .././repair/progress.c:511
msgid "Phase\t\tStart\t\tEnd\t\tDuration\n"
msgstr "Faza\t\tPoczątek\tKoniec\t\tCzas trwania\n"
-#: ../repair/progress.c:516 ../repair/progress.c:519
+#: .././repair/progress.c:516 .././repair/progress.c:519
#, c-format
msgid "Phase %d:\tSkipped\n"
msgstr "Faza %d:\tPominięta\n"
-#: ../repair/progress.c:523
+#: .././repair/progress.c:523
#, c-format
msgid "Phase %d:\t%02d/%02d %02d:%02d:%02d\t%02d/%02d %02d:%02d:%02d\t%s\n"
msgstr "Faza %d:\t%02d.%02d %02d:%02d:%02d\t%02d.%02d %02d:%02d:%02d\t%s\n"
-#: ../repair/progress.c:529
+#: .././repair/progress.c:529
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8834,41 +9338,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Całkowity czas trwania: %s\n"
-#: ../repair/rt.c:47
+#: .././repair/rt.c:47
msgid "couldn't allocate memory for incore realtime bitmap.\n"
msgstr "nie udało się przydzielić pamięci dla bitmapy realtime.\n"
-#: ../repair/rt.c:51
+#: .././repair/rt.c:51
msgid "couldn't allocate memory for incore realtime summary info.\n"
msgstr "nie udało się przydzielić pamięci dla opisu realtime.\n"
-#: ../repair/rt.c:151
+#: .././repair/rt.c:151
#, c-format
msgid "rt summary mismatch, size %d block %llu, file: %d, computed: %d\n"
msgstr ""
"opis rt nie zgadza się, rozmiar %d bloku %llu, plik: %d, obliczono: %d\n"
-#: ../repair/rt.c:203
+#: .././repair/rt.c:203
#, c-format
msgid "can't find block %d for rtbitmap inode\n"
msgstr "nie można odnaleźć bloku %d dla i-węzła bitmapy realtime\n"
-#: ../repair/rt.c:211
+#: .././repair/rt.c:211
#, c-format
msgid "can't read block %d for rtbitmap inode\n"
msgstr "nie można odczytać bloku %d dla i-węzła bitmapy realtime\n"
-#: ../repair/rt.c:265
+#: .././repair/rt.c:265
#, c-format
msgid "block %d for rtsummary inode is missing\n"
msgstr "brak bloku %d dla i-węzła opisu realtime\n"
-#: ../repair/rt.c:273
+#: .././repair/rt.c:273
#, c-format
msgid "can't read block %d for rtsummary inode\n"
msgstr "nie można odczytać bloku %d dla i-węzła opisu realtime\n"
-#: ../repair/sb.c:100
+#: .././repair/sb.c:100
msgid ""
"\n"
"attempting to find secondary superblock...\n"
@@ -8876,63 +9380,63 @@ msgstr ""
"\n"
"próba odnalezienia zapasowego superbloku...\n"
-#: ../repair/sb.c:105
+#: .././repair/sb.c:105
msgid "error finding secondary superblock -- failed to memalign buffer\n"
msgstr ""
"błąd podczas szukania zapasowego superbloku - nie udało się memalign bufora\n"
-#: ../repair/sb.c:142
+#: .././repair/sb.c:142
msgid "found candidate secondary superblock...\n"
msgstr "znaleziono potencjalny zapasowy superblok...\n"
-#: ../repair/sb.c:154
+#: .././repair/sb.c:154
msgid "verified secondary superblock...\n"
msgstr "sprawdzono zapasowy superblok...\n"
-#: ../repair/sb.c:159
+#: .././repair/sb.c:159
msgid "unable to verify superblock, continuing...\n"
msgstr "nie udało się sprawdzić superbloku, kontynuacja...\n"
-#: ../repair/sb.c:457
+#: .././repair/sb.c:457
msgid "failed to memalign superblock buffer\n"
msgstr "nie udało się wykonać memalign dla bufora superbloku\n"
-#: ../repair/sb.c:464
+#: .././repair/sb.c:464
msgid "couldn't seek to offset 0 in filesystem\n"
msgstr "nie udało się wykonać seek na offset 0 w systemie plików\n"
-#: ../repair/sb.c:472
+#: .././repair/sb.c:472
msgid "primary superblock write failed!\n"
msgstr "zapis głównego superbloku nie powiódł się!\n"
-#: ../repair/sb.c:490
+#: .././repair/sb.c:490
#, c-format
msgid "error reading superblock %u -- failed to memalign buffer\n"
msgstr ""
"błąd podczas odczytu superbloku %u - nie udało się wykonać memalign dla "
"bufora\n"
-#: ../repair/sb.c:500
+#: .././repair/sb.c:500
#, c-format
msgid "error reading superblock %u -- seek to offset %lld failed\n"
msgstr ""
"błąd podczas odczytu superbloku %u - seek na offset %lld nie powiódł się\n"
-#: ../repair/sb.c:508
+#: .././repair/sb.c:508
#, c-format
msgid "superblock read failed, offset %lld, size %d, ag %u, rval %d\n"
msgstr ""
"odczyt superbloku nie powiódł się, offset %lld, rozmiar %d, ag %u, rval %d\n"
-#: ../repair/sb.c:556
+#: .././repair/sb.c:556
msgid "couldn't malloc geometry structure\n"
msgstr "nie udało się przydzielić struktury geometrii\n"
-#: ../repair/sb.c:701
+#: .././repair/sb.c:701
msgid "calloc failed in verify_set_primary_sb\n"
msgstr "calloc nie powiodło się w verify_set_primary_sb\n"
-#: ../repair/sb.c:772
+#: .././repair/sb.c:772
msgid ""
"Only two AGs detected and they do not match - cannot validate filesystem "
"geometry.\n"
@@ -8942,7 +9446,7 @@ msgstr ""
"geometrii systemu plików.\n"
"Proszę użyć opcji -o force_geometry, aby kontynuować.\n"
-#: ../repair/sb.c:788
+#: .././repair/sb.c:788
msgid ""
"Only one AG detected - cannot validate filesystem geometry.\n"
"Use the -o force_geometry option to proceed.\n"
@@ -8951,32 +9455,32 @@ msgstr ""
"plików.\n"
"Proszę użyć opcji -o force_geometry, aby kontynuować.\n"
-#: ../repair/sb.c:803
+#: .././repair/sb.c:803
msgid "Not enough matching superblocks - cannot proceed.\n"
msgstr "Za mało pasujących superbloków - nie można kontynuować.\n"
-#: ../repair/sb.c:818
+#: .././repair/sb.c:818
msgid "could not read superblock\n"
msgstr "nie udało się odczytać superbloku\n"
-#: ../repair/scan.c:63 ../repair/scan.c:107
+#: .././repair/scan.c:63 .././repair/scan.c:107
#, c-format
msgid "can't read btree block %d/%d\n"
msgstr "nie można odczytać bloku b-drzewa %d/%d\n"
-#: ../repair/scan.c:165
+#: .././repair/scan.c:165
#, c-format
msgid "bad magic # %#x in inode %llu (%s fork) bmbt block %llu\n"
msgstr "błędna liczba magiczna %#x w i-węźle %llu (gałąź %s) blok bmbt %llu\n"
-#: ../repair/scan.c:171
+#: .././repair/scan.c:171
#, c-format
msgid "expected level %d got %d in inode %llu, (%s fork) bmbt block %llu\n"
msgstr ""
"oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w i-węźle %llu, (gałęzi %s) blok bmbt %"
"llu\n"
-#: ../repair/scan.c:191
+#: .././repair/scan.c:191
#, c-format
msgid ""
"bad fwd (right) sibling pointer (saw %llu parent block says %llu)\n"
@@ -8985,7 +9489,7 @@ msgstr ""
"błędny wskaźnik w przód (prawy) (widziano %llu, blok nadrzędny mówi %llu)\n"
"\tw i-węźle %llu (gałęzi %s) bloku bmap btree %llu\n"
-#: ../repair/scan.c:201
+#: .././repair/scan.c:201
#, c-format
msgid ""
"bad back (left) sibling pointer (saw %llu parent block says %llu)\n"
@@ -8994,7 +9498,7 @@ msgstr ""
"błędny wskaźnik wstecz (lewy) (widziano %llu, blok nadrzędny mówi %llu)\n"
"\tw i-węźle %llu (gałęzi %s) bloku bmap btree %llu\n"
-#: ../repair/scan.c:215
+#: .././repair/scan.c:215
#, c-format
msgid ""
"bad back (left) sibling pointer (saw %llu should be NULL (0))\n"
@@ -9003,31 +9507,31 @@ msgstr ""
"błędny wskaźnik wstecz (lewy) (widziano %llu, powinien być NULL (0))\n"
"\tw i-węźle %llu (gałęzi %s) bloku bmap btree %llu\n"
-#: ../repair/scan.c:250 ../repair/scan.c:258
+#: .././repair/scan.c:250 .././repair/scan.c:258
#, c-format
msgid "inode 0x%llx bmap block 0x%llx claimed, state is %d\n"
msgstr "i-węzeł 0x%llx blok bmap 0x%llx przypisany, stan to %d\n"
-#: ../repair/scan.c:274
+#: .././repair/scan.c:274
#, c-format
msgid "bad state %d, inode 0x%llx bmap block 0x%llx\n"
msgstr "błędny stan %d, i-węzeł 0x%llx blok bmap 0x%llx\n"
-#: ../repair/scan.c:300 ../repair/scan.c:350
+#: .././repair/scan.c:300 .././repair/scan.c:350
#, c-format
msgid "inode 0x%llx bad # of bmap records (%u, min - %u, max - %u)\n"
msgstr ""
"błędna liczba rekordów bmap w i-węźle 0x%llx (%u, minimum - %u, maksimum - %"
"u)\n"
-#: ../repair/scan.c:330
+#: .././repair/scan.c:330
#, c-format
msgid ""
"out-of-order bmap key (file offset) in inode %llu, %s fork, fsbno %llu\n"
msgstr ""
"uszkodzony klucz bmap (offset pliku) w i-węźle %llu, gałęzi %s, fsbno %llu\n"
-#: ../repair/scan.c:393
+#: .././repair/scan.c:393
#, c-format
msgid ""
"correcting bt key (was %llu, now %llu) in inode %llu\n"
@@ -9036,7 +9540,7 @@ msgstr ""
"poprawiono klucz bt (było %llu, jest %llu) w i-węźle %llu\n"
"\t\tgałąź %s, blok b-drzewa %llu\n"
-#: ../repair/scan.c:404
+#: .././repair/scan.c:404
#, c-format
msgid ""
"bad btree key (is %llu, should be %llu) in inode %llu\n"
@@ -9045,7 +9549,7 @@ msgstr ""
"błędny klucz b-drzewa (było %llu, powinno być %llu) w i-węźle %llu\n"
"\t\tgałąź %s, blok b-drzewa %llu\n"
-#: ../repair/scan.c:421
+#: .././repair/scan.c:421
#, c-format
msgid ""
"bad fwd (right) sibling pointer (saw %llu should be NULLDFSBNO)\n"
@@ -9054,17 +9558,17 @@ msgstr ""
"błędny wskaźnik w przód (prawy) (widziano %llu, powinien być NULLDFSBNO)\n"
"\tw i-węźle %llu (gałęzi %s) bloku bmap btree %llu\n"
-#: ../repair/scan.c:460
+#: .././repair/scan.c:460
#, c-format
msgid "bad magic # %#x in btbno block %d/%d\n"
msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku btbno %d/%d\n"
-#: ../repair/scan.c:467
+#: .././repair/scan.c:467
#, c-format
msgid "expected level %d got %d in btbno block %d/%d\n"
msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku btbno %d/%d\n"
-#: ../repair/scan.c:486
+#: .././repair/scan.c:486
#, c-format
msgid ""
"bno freespace btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n"
@@ -9072,23 +9576,23 @@ msgstr ""
"blok b-drzewa bno wolnego miejsca przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, "
"podejrzany %d\n"
-#: ../repair/scan.c:529
+#: .././repair/scan.c:529
#, c-format
msgid "block (%d,%d) multiply claimed by bno space tree, state - %d\n"
msgstr ""
"blok (%d,%d) wielokrotnie przypisany do drzewa bno miejsca, stan - %d\n"
-#: ../repair/scan.c:604
+#: .././repair/scan.c:604
#, c-format
msgid "bad magic # %#x in btcnt block %d/%d\n"
msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku btcbt %d/%d\n"
-#: ../repair/scan.c:611
+#: .././repair/scan.c:611
#, c-format
msgid "expected level %d got %d in btcnt block %d/%d\n"
msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku btcnt %d/%d\n"
-#: ../repair/scan.c:630
+#: .././repair/scan.c:630
#, c-format
msgid ""
"bcnt freespace btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n"
@@ -9096,52 +9600,52 @@ msgstr ""
"blok b-drzewa bcnt wolnego miejsca przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, "
"podejrzany %d\n"
-#: ../repair/scan.c:680
+#: .././repair/scan.c:680
#, c-format
msgid "block (%d,%d) already used, state %d\n"
msgstr "blok (%d,%d) już używany, stan %d\n"
-#: ../repair/scan.c:768
+#: .././repair/scan.c:768
#, c-format
msgid "bad magic # %#x in inobt block %d/%d\n"
msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku inobt %d/%d\n"
-#: ../repair/scan.c:776
+#: .././repair/scan.c:776
#, c-format
msgid "expected level %d got %d in inobt block %d/%d\n"
msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku inobt %d/%d\n"
-#: ../repair/scan.c:799
+#: .././repair/scan.c:799
#, c-format
msgid "inode btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n"
msgstr ""
"blok b-drzewa i-węzłów przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n"
-#: ../repair/scan.c:822
+#: .././repair/scan.c:822
#, c-format
msgid "dubious inode btree block header %d/%d\n"
msgstr "wątpliwy nagłówek bloku b-drzewa i-węzłów %d/%d\n"
-#: ../repair/scan.c:859
+#: .././repair/scan.c:859
#, c-format
msgid "badly aligned inode rec (starting inode = %llu)\n"
msgstr "błędnie wyrównany rekord i-węzła (początkowy i-węzeł = %llu)\n"
-#: ../repair/scan.c:875
+#: .././repair/scan.c:875
#, c-format
msgid "bad starting inode # (%llu (0x%x 0x%x)) in ino rec, skipping rec\n"
msgstr ""
"błędny numer początkowego i-węzła (%llu (0x%x 0x%x)) w rekordzie i-węzła, "
"pominięto rekord\n"
-#: ../repair/scan.c:884
+#: .././repair/scan.c:884
#, c-format
msgid "bad ending inode # (%llu (0x%x 0x%x)) in ino rec, skipping rec\n"
msgstr ""
"błędny numer końcowego i-węzła (%llu (0x%x 0x%x)) w rekordzie i-węzła, "
"pominięto rekord\n"
-#: ../repair/scan.c:913
+#: .././repair/scan.c:913
#, c-format
msgid ""
"inode chunk claims used block, inobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n"
@@ -9149,135 +9653,135 @@ msgstr ""
"część i-węzła odwołuje się do używanego bloku, blok inobt - agno %d, bno %d, "
"inopb %d\n"
-#: ../repair/scan.c:938
+#: .././repair/scan.c:938
#, c-format
msgid "inode rec for ino %llu (%d/%d) overlaps existing rec (start %d/%d)\n"
msgstr ""
"rekord i-węzła dla i-węzła %llu (%d/%d) nachodzi na istniejący rekord "
"(początek %d/%d)\n"
-#: ../repair/scan.c:990
+#: .././repair/scan.c:990
#, c-format
msgid "ir_freecount/free mismatch, inode chunk %d/%d, freecount %d nfree %d\n"
msgstr ""
"niezgodność ir_freecount/free, część i-węzła %d/%d, freecount %d nfree %d\n"
-#: ../repair/scan.c:1061
+#: .././repair/scan.c:1061
#, c-format
msgid "can't read agfl block for ag %d\n"
msgstr "nie można odczytać bloku agfl dla ag %d\n"
-#: ../repair/scan.c:1074
+#: .././repair/scan.c:1074
#, c-format
msgid "bad agbno %u in agfl, agno %d\n"
msgstr "błędne agbno %u w agfl, agno %d\n"
-#: ../repair/scan.c:1083
+#: .././repair/scan.c:1083
#, c-format
msgid "freeblk count %d != flcount %d in ag %d\n"
msgstr "liczba freeblk %d != flcount %d w ag %d\n"
-#: ../repair/scan.c:1110
+#: .././repair/scan.c:1110
#, c-format
msgid "can't get root superblock for ag %d\n"
msgstr "nie można uzyskać głównego superbloku dla ag %d\n"
-#: ../repair/scan.c:1116
+#: .././repair/scan.c:1116
msgid "can't allocate memory for superblock\n"
msgstr "nie można przydzielić pamięci dla superbloku\n"
-#: ../repair/scan.c:1126
+#: .././repair/scan.c:1126
#, c-format
msgid "can't read agf block for ag %d\n"
msgstr "nie można odczytać bloku agf dla ag %d\n"
-#: ../repair/scan.c:1137
+#: .././repair/scan.c:1137
#, c-format
msgid "can't read agi block for ag %d\n"
msgstr "nie można odczytać bloku agi dla ag %d\n"
-#: ../repair/scan.c:1161
+#: .././repair/scan.c:1161
#, c-format
msgid "reset bad sb for ag %d\n"
msgstr "przestawiono błędny superbloku dla ag %d\n"
-#: ../repair/scan.c:1164
+#: .././repair/scan.c:1164
#, c-format
msgid "would reset bad sb for ag %d\n"
msgstr "błędny superblok dla ag %d zostałby przestawiony\n"
-#: ../repair/scan.c:1169
+#: .././repair/scan.c:1169
#, c-format
msgid "reset bad agf for ag %d\n"
msgstr "przestawiono błędne agf dla ag %d\n"
-#: ../repair/scan.c:1172
+#: .././repair/scan.c:1172
#, c-format
msgid "would reset bad agf for ag %d\n"
msgstr "błędne agf dla ag %d zostałoby przestawione\n"
-#: ../repair/scan.c:1177
+#: .././repair/scan.c:1177
#, c-format
msgid "reset bad agi for ag %d\n"
msgstr "przestawiono błędne agi dla ag %d\n"
-#: ../repair/scan.c:1180
+#: .././repair/scan.c:1180
#, c-format
msgid "would reset bad agi for ag %d\n"
msgstr "błędna agi dla ag %d zostałoby przestawione\n"
-#: ../repair/scan.c:1190
+#: .././repair/scan.c:1190
#, c-format
msgid "bad uncorrected agheader %d, skipping ag...\n"
msgstr "błędny nie poprawiony agheader %d, pominięto ag...\n"
-#: ../repair/scan.c:1204
+#: .././repair/scan.c:1204
#, c-format
msgid "bad agbno %u for btbno root, agno %d\n"
msgstr "błędne agbno %u dla głównego btbno, agno %d\n"
-#: ../repair/scan.c:1214
+#: .././repair/scan.c:1214
#, c-format
msgid "bad agbno %u for btbcnt root, agno %d\n"
msgstr "błędne agbno %u dla głównego btbcnt, agno %d\n"
-#: ../repair/scan.c:1223
+#: .././repair/scan.c:1223
#, c-format
msgid "bad agbno %u for inobt root, agno %d\n"
msgstr "błędne agbno %u dla głównego inobt, agno %d\n"
-#: ../repair/threads.c:90
+#: .././repair/threads.c:90
#, c-format
msgid "cannot create worker threads, error = [%d] %s\n"
msgstr "nie można utworzyć wątków pracujących, błąd: [%d] %s\n"
-#: ../repair/threads.c:108
+#: .././repair/threads.c:108
#, c-format
msgid "cannot allocate worker item, error = [%d] %s\n"
msgstr "nie można przydzielić elementu pracującego, błąd: [%d] %s\n"
-#: ../repair/versions.c:73
+#: .././repair/versions.c:73
#, c-format
msgid "bogus quota flags 0x%x set in superblock"
msgstr "niepoprawne flagi limitów 0x%x ustawione w superbloku"
-#: ../repair/versions.c:86
+#: .././repair/versions.c:86
msgid ", bogus flags will be cleared\n"
msgstr ", błędne flagi zostaną wyczyszczone\n"
-#: ../repair/versions.c:88
+#: .././repair/versions.c:88
msgid ", bogus flags would be cleared\n"
msgstr ", błędne flagi zostałyby wyczyszczone\n"
-#: ../repair/versions.c:141
+#: .././repair/versions.c:141
msgid "This filesystem has uninitialized extent flags.\n"
msgstr "Ten system plików ma niezainicjowane flagi fragmentów.\n"
-#: ../repair/versions.c:149
+#: .././repair/versions.c:149
msgid "This filesystem is marked shared.\n"
msgstr "Ten system plików jest oznaczony jako współdzielony.\n"
-#: ../repair/versions.c:155
+#: .././repair/versions.c:155
msgid ""
"This filesystem uses feature(s) not yet supported in this release.\n"
"Please run a more recent version of xfs_repair.\n"
@@ -9285,16 +9789,16 @@ msgstr ""
"Ten system plików używa możliwości jeszcze nie obsługiwanych w tym wydaniu.\n"
"Proszę uruchomić nowszą wersję xfs_repair.\n"
-#: ../repair/versions.c:161
+#: .././repair/versions.c:161
#, c-format
msgid "WARNING: unknown superblock version %d\n"
msgstr "UWAGA: nieznana wersja superbloku %d\n"
-#: ../repair/versions.c:164
+#: .././repair/versions.c:164
msgid "This filesystem contains features not understood by this program.\n"
msgstr "Ten system plików zawiera cechę nie rozumianą przez ten program.\n"
-#: ../repair/versions.c:172
+#: .././repair/versions.c:172
msgid ""
"WARNING: you have disallowed superblock-feature-bits-allowed\n"
"\tbut this superblock has feature bits. The superblock\n"
@@ -9304,7 +9808,7 @@ msgstr ""
"\tsuperblok ma ustawione bity cech. Superblok zostanie zdegradowany.\n"
"\tMoże to spowodować utratę metadanych systemu plików.\n"
-#: ../repair/versions.c:177
+#: .././repair/versions.c:177
msgid ""
"WARNING: you have disallowed superblock-feature-bits-allowed\n"
"\tbut this superblock has feature bits. The superblock\n"
@@ -9315,7 +9819,7 @@ msgstr ""
"\tsuperblok ma ustawione bity cech. Superblok zostałby zdegradowany.\n"
"\tMogłoby to spowodować utratę metadanych systemu plików.\n"
-#: ../repair/versions.c:191
+#: .././repair/versions.c:191
msgid ""
"WARNING: you have disallowed attributes but this filesystem\n"
"\thas attributes. The filesystem will be downgraded and\n"
@@ -9325,7 +9829,7 @@ msgstr ""
"\tatrybuty. System plików zostanie zdegradowany, a wszystkie\n"
"\tatrybuty usunięte.\n"
-#: ../repair/versions.c:196
+#: .././repair/versions.c:196
msgid ""
"WARNING: you have disallowed attributes but this filesystem\n"
"\thas attributes. The filesystem would be downgraded and\n"
@@ -9335,7 +9839,7 @@ msgstr ""
"\tatrybuty. System plików zostałby zdegradowany, a wszystkie\n"
"\tatrybuty usunięte.\n"
-#: ../repair/versions.c:209
+#: .././repair/versions.c:209
msgid ""
"WARNING: you have disallowed attr2 attributes but this filesystem\n"
"\thas attributes. The filesystem will be downgraded and\n"
@@ -9345,7 +9849,7 @@ msgstr ""
"\tzawiera atrybuty. System plików zostanie zdegradowany, a wszystkie\n"
"\tatrybuty attr2 usunięte.\n"
-#: ../repair/versions.c:214
+#: .././repair/versions.c:214
msgid ""
"WARNING: you have disallowed attr2 attributes but this filesystem\n"
"\thas attributes. The filesystem would be downgraded and\n"
@@ -9355,7 +9859,7 @@ msgstr ""
"\tzawiera atrybuty. System plików zostałby zdegradowany, a wszystkie\n"
"\tatrybuty attr2 usunięte.\n"
-#: ../repair/versions.c:227
+#: .././repair/versions.c:227
msgid ""
"WARNING: you have disallowed version 2 inodes but this filesystem\n"
"\thas version 2 inodes. The filesystem will be downgraded and\n"
@@ -9368,7 +9872,7 @@ msgstr ""
"\tMoże to spowodować zniszczenie niektórych twardych dowiązań do\n"
"\tplików.\n"
-#: ../repair/versions.c:233
+#: .././repair/versions.c:233
msgid ""
"WARNING: you have disallowed version 2 inodes but this filesystem\n"
"\thas version 2 inodes. The filesystem would be downgraded and\n"
@@ -9381,7 +9885,7 @@ msgstr ""
"\twersji 1. Mogłoby to spowodować zniszczenie niektórych twardych\n"
"\tdowiązań do plików.\n"
-#: ../repair/versions.c:247
+#: .././repair/versions.c:247
msgid ""
"WARNING: you have disallowed quotas but this filesystem\n"
"\thas quotas. The filesystem will be downgraded and\n"
@@ -9391,7 +9895,7 @@ msgstr ""
"\tzawiera limity. System plików zostanie zdegradowany, a wszystkie\n"
"\tinformacje o limitach usunięte.\n"
-#: ../repair/versions.c:252
+#: .././repair/versions.c:252
msgid ""
"WARNING: you have disallowed quotas but this filesystem\n"
"\thas quotas. The filesystem would be downgraded and\n"
@@ -9401,7 +9905,7 @@ msgstr ""
"\tzawiera limity. System plików zostałby zdegradowany, a wszystkie\n"
"\tinformacje o limitach usunięte.\n"
-#: ../repair/versions.c:276
+#: .././repair/versions.c:276
msgid ""
"WARNING: you have disallowed aligned inodes but this filesystem\n"
"\thas aligned inodes. The filesystem will be downgraded.\n"
@@ -9411,7 +9915,7 @@ msgstr ""
"\tzawiera wyrównane i-węzły. System plików zostanie zdegradowany.\n"
"\tTrwale zdegraduje to wydajność tego systemu plików.\n"
-#: ../repair/versions.c:281
+#: .././repair/versions.c:281
msgid ""
"WARNING: you have disallowed aligned inodes but this filesystem\n"
"\thas aligned inodes. The filesystem would be downgraded.\n"
@@ -9421,7 +9925,7 @@ msgstr ""
"\tzawiera wyrównane i-węzły. System plików zostałby zdegradowany.\n"
"\tTrwale zdegradowałoby to wydajność tego systemu plików.\n"
-#: ../repair/xfs_repair.c:89
+#: .././repair/xfs_repair.c:89
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] device\n"
@@ -9459,107 +9963,107 @@ msgstr ""
" -d Naprawianie w sposób niebezpieczny.\n"
" -V Wypisanie informacji o wersji i zakończenie.\n"
-#: ../repair/xfs_repair.c:115
+#: .././repair/xfs_repair.c:115
msgid "no error"
msgstr "brak błędu"
-#: ../repair/xfs_repair.c:116
+#: .././repair/xfs_repair.c:116
msgid "bad magic number"
msgstr "błędna liczba magiczna"
-#: ../repair/xfs_repair.c:117
+#: .././repair/xfs_repair.c:117
msgid "bad blocksize field"
msgstr "błędne pole blocksize"
-#: ../repair/xfs_repair.c:118
+#: .././repair/xfs_repair.c:118
msgid "bad blocksize log field"
msgstr "błędne pole logu blocksize"
-#: ../repair/xfs_repair.c:119
+#: .././repair/xfs_repair.c:119
msgid "bad or unsupported version"
msgstr "błędna lub nie obsługiwana wersja"
-#: ../repair/xfs_repair.c:121
+#: .././repair/xfs_repair.c:121
msgid "filesystem mkfs-in-progress bit set"
msgstr "ustawiony bit mkfs-in-progress systemu plików"
-#: ../repair/xfs_repair.c:123
+#: .././repair/xfs_repair.c:123
msgid "inconsistent filesystem geometry information"
msgstr "niespójne informacje o geometrii systemu plików"
-#: ../repair/xfs_repair.c:125
+#: .././repair/xfs_repair.c:125
msgid "bad inode size or inconsistent with number of inodes/block"
msgstr "błędny rozmiar i-węzła lub niespójność z liczbą i-węzłów/blok"
-#: ../repair/xfs_repair.c:126
+#: .././repair/xfs_repair.c:126
msgid "bad sector size"
msgstr "błędny rozmiar sektora"
-#: ../repair/xfs_repair.c:128
+#: .././repair/xfs_repair.c:128
msgid "AGF geometry info conflicts with filesystem geometry"
msgstr "informacje o geometrii AGF są w konflikcie z geometrią systemu plików"
-#: ../repair/xfs_repair.c:130
+#: .././repair/xfs_repair.c:130
msgid "AGI geometry info conflicts with filesystem geometry"
msgstr "informacje o geometrii AGI są w konflikcie z geometrią systemu plików"
-#: ../repair/xfs_repair.c:132
+#: .././repair/xfs_repair.c:132
msgid "AG superblock geometry info conflicts with filesystem geometry"
msgstr ""
"informacje o geometrii superbloku AG są w konflikcie z geometrią systemu "
"plików"
-#: ../repair/xfs_repair.c:133
+#: .././repair/xfs_repair.c:133
msgid "attempted to perform I/O beyond EOF"
msgstr "próbowano wykonać operację we/wy poza końcem pliku"
-#: ../repair/xfs_repair.c:135
+#: .././repair/xfs_repair.c:135
msgid "inconsistent filesystem geometry in realtime filesystem component"
msgstr "niespójna geometria systemu plików w składniku realtime"
-#: ../repair/xfs_repair.c:137
+#: .././repair/xfs_repair.c:137
msgid "maximum indicated percentage of inodes > 100%"
msgstr "określono maksymalny procent i-węzłów > 100%"
-#: ../repair/xfs_repair.c:139
+#: .././repair/xfs_repair.c:139
msgid "inconsistent inode alignment value"
msgstr "niespójna wartość wyrównania i-węzła"
-#: ../repair/xfs_repair.c:141
+#: .././repair/xfs_repair.c:141
msgid "not enough secondary superblocks with matching geometry"
msgstr "za mało zapasowych superbloków o pasującej geometrii"
-#: ../repair/xfs_repair.c:143
+#: .././repair/xfs_repair.c:143
msgid "bad stripe unit in superblock"
msgstr "błędna jednostka pasa w superbloku"
-#: ../repair/xfs_repair.c:145
+#: .././repair/xfs_repair.c:145
msgid "bad stripe width in superblock"
msgstr "błędna szerokość pasa w superbloku"
-#: ../repair/xfs_repair.c:147
+#: .././repair/xfs_repair.c:147
msgid "bad shared version number in superblock"
msgstr "błędny numer wersji współdzielenia w superbloku"
-#: ../repair/xfs_repair.c:152
+#: .././repair/xfs_repair.c:152
#, c-format
msgid "bad error code - %d\n"
msgstr "błędny kod błędu - %d\n"
-#: ../repair/xfs_repair.c:160
+#: .././repair/xfs_repair.c:160
#, c-format
msgid "-%c %s option cannot have a value\n"
msgstr "opcja -%c %s nie przyjmuje wartości\n"
-#: ../repair/xfs_repair.c:256
+#: .././repair/xfs_repair.c:256
msgid "-o bhash option cannot be used with -m option\n"
msgstr "opcja -o bhash nie może być użyta wraz z opcją -m\n"
-#: ../repair/xfs_repair.c:305
+#: .././repair/xfs_repair.c:305
msgid "-m option cannot be used with -o bhash option\n"
msgstr "opcja -m nie może być użyta wraz z opcją -o bhash\n"
-#: ../repair/xfs_repair.c:359
+#: .././repair/xfs_repair.c:359
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9568,24 +10072,24 @@ msgstr ""
"\n"
"błąd krytyczny - "
-#: ../repair/xfs_repair.c:461
+#: .././repair/xfs_repair.c:461
#, c-format
msgid "sb root inode value %llu %sinconsistent with calculated value %lu\n"
msgstr ""
"wartość i-węzła głównego superbloku %llu %sniespójna z obliczoną wartością %"
"lu\n"
-#: ../repair/xfs_repair.c:468
+#: .././repair/xfs_repair.c:468
#, c-format
msgid "resetting superblock root inode pointer to %lu\n"
msgstr "przestawiono wskaźnik i-węzła głównego superbloku na %lu\n"
-#: ../repair/xfs_repair.c:472
+#: .././repair/xfs_repair.c:472
#, c-format
msgid "would reset superblock root inode pointer to %lu\n"
msgstr "wskaźnik i-węzła głównego superbloku zostałby przestawiony na %lu\n"
-#: ../repair/xfs_repair.c:484
+#: .././repair/xfs_repair.c:484
#, c-format
msgid ""
"sb realtime bitmap inode %llu %sinconsistent with calculated value %lu\n"
@@ -9593,18 +10097,18 @@ msgstr ""
"i-węzeł bitmapy realtime superbloku %llu %sniespójny z obliczoną wartością %"
"lu\n"
-#: ../repair/xfs_repair.c:491
+#: .././repair/xfs_repair.c:491
#, c-format
msgid "resetting superblock realtime bitmap ino pointer to %lu\n"
msgstr "przestawiono wskaźnik i-węzła bitmapy realtime superbloku na %lu\n"
-#: ../repair/xfs_repair.c:495
+#: .././repair/xfs_repair.c:495
#, c-format
msgid "would reset superblock realtime bitmap ino pointer to %lu\n"
msgstr ""
"wskaźnik i-węzła bitmapy realtime superbloku zostałby przestawiony na %lu\n"
-#: ../repair/xfs_repair.c:507
+#: .././repair/xfs_repair.c:507
#, c-format
msgid ""
"sb realtime summary inode %llu %sinconsistent with calculated value %lu\n"
@@ -9612,18 +10116,18 @@ msgstr ""
"i-węzeł opisu realtime superbloku %llu %sniespójny z obliczoną wartością %"
"lu\n"
-#: ../repair/xfs_repair.c:514
+#: .././repair/xfs_repair.c:514
#, c-format
msgid "resetting superblock realtime summary ino pointer to %lu\n"
msgstr "przestawiono wskaźnik i-węzła opisu realtime superbloku na %lu\n"
-#: ../repair/xfs_repair.c:518
+#: .././repair/xfs_repair.c:518
#, c-format
msgid "would reset superblock realtime summary ino pointer to %lu\n"
msgstr ""
"wskaźnik i-węzła opisu realtime superbloku zostałby przestawiony na %lu\n"
-#: ../repair/xfs_repair.c:566
+#: .././repair/xfs_repair.c:566
msgid ""
"Primary superblock would have been modified.\n"
"Cannot proceed further in no_modify mode.\n"
@@ -9633,17 +10137,17 @@ msgstr ""
"Nie można kontynuować w trybie bez modyfikacji.\n"
"Zakończono.\n"
-#: ../repair/xfs_repair.c:582
+#: .././repair/xfs_repair.c:582
#, c-format
msgid "%s: cannot repair this filesystem. Sorry.\n"
msgstr "%s: niestety nie można naprawić tego systemu plików.\n"
-#: ../repair/xfs_repair.c:607
+#: .././repair/xfs_repair.c:607
#, c-format
msgid " - reporting progress in intervals of %s\n"
msgstr " - informowanie o postępie w odstępach %s\n"
-#: ../repair/xfs_repair.c:653
+#: .././repair/xfs_repair.c:653
#, c-format
msgid ""
" - max_mem = %lu, icount = %llu, imem = %llu, dblock = %llu, dmem = %"
@@ -9652,7 +10156,7 @@ msgstr ""
" - max_mem = %lu, icount = %llu, imem = %llu, dblock = %llu, dmem = %"
"llu\n"
-#: ../repair/xfs_repair.c:666
+#: .././repair/xfs_repair.c:666
#, c-format
msgid ""
"Required memory for repair is greater that the maximum specified with the -m "
@@ -9661,44 +10165,44 @@ msgstr ""
"Pamięć wymagana do naprawy przekracza maksimum określone opcją -m. Proszę ją "
"zwiększyć do co najmniej %lu.\n"
-#: ../repair/xfs_repair.c:684
+#: .././repair/xfs_repair.c:684
#, c-format
msgid " - block cache size set to %d entries\n"
msgstr " - rozmiar bufora bloku ustawiony na %d wpisów\n"
-#: ../repair/xfs_repair.c:708
+#: .././repair/xfs_repair.c:708
msgid "Found unsupported filesystem features. Exiting now.\n"
msgstr "Znaleziono nie obsługiwane cechy systemu plików. Zakończono.\n"
-#: ../repair/xfs_repair.c:726
+#: .././repair/xfs_repair.c:726
#, c-format
msgid "No modify flag set, skipping phase 5\n"
msgstr "Ustawiono flagę braku modyfikacji, pominięto fazę 5\n"
-#: ../repair/xfs_repair.c:740
+#: .././repair/xfs_repair.c:740
msgid "Inode allocation btrees are too corrupted, skipping phases 6 and 7\n"
msgstr "B-drzewa alokacji i-węzłów są zbyt uszkodzone, pominięto fazy 6 i 7\n"
-#: ../repair/xfs_repair.c:746
+#: .././repair/xfs_repair.c:746
msgid "Warning: no quota inodes were found. Quotas disabled.\n"
msgstr "Uwaga: nie znaleziono i-węzłów limitów (quot). Limity wyłączone.\n"
-#: ../repair/xfs_repair.c:749
+#: .././repair/xfs_repair.c:749
msgid "Warning: no quota inodes were found. Quotas would be disabled.\n"
msgstr ""
"Uwaga: nie znaleziono i-węzłów limitów (quot). Limity zostałyby wyłączone.\n"
-#: ../repair/xfs_repair.c:754
+#: .././repair/xfs_repair.c:754
msgid "Warning: quota inodes were cleared. Quotas disabled.\n"
msgstr "Uwaga: i-węzły limitów (quot) były wyczyszczone. Limity wyłączone.\n"
-#: ../repair/xfs_repair.c:757
+#: .././repair/xfs_repair.c:757
msgid "Warning: quota inodes would be cleared. Quotas would be disabled.\n"
msgstr ""
"Uwaga: i-węzły limitów (quot) zostałyby wyczyszczone. Limity zostałyby "
"wyłączone.\n"
-#: ../repair/xfs_repair.c:763
+#: .././repair/xfs_repair.c:763
msgid ""
"Warning: user quota information was cleared.\n"
"User quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n"
@@ -9706,7 +10210,7 @@ msgstr ""
"Uwaga: informacje o limitach użytkowników były wyczyszczone.\n"
"Limity użytkowników nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
-#: ../repair/xfs_repair.c:767
+#: .././repair/xfs_repair.c:767
msgid ""
"Warning: user quota information would be cleared.\n"
"User quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n"
@@ -9715,7 +10219,7 @@ msgstr ""
"Limity użytkowników nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia "
"informacji.\n"
-#: ../repair/xfs_repair.c:775
+#: .././repair/xfs_repair.c:775
msgid ""
"Warning: group quota information was cleared.\n"
"Group quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n"
@@ -9723,7 +10227,7 @@ msgstr ""
"Uwaga: informacje o limitach grup były wyczyszczone.\n"
"Limity grup nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
-#: ../repair/xfs_repair.c:779
+#: .././repair/xfs_repair.c:779
msgid ""
"Warning: group quota information would be cleared.\n"
"Group quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n"
@@ -9731,7 +10235,7 @@ msgstr ""
"Uwaga: informacje o limitach grup zostałyby wyczyszczone.\n"
"Limity grup nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
-#: ../repair/xfs_repair.c:787
+#: .././repair/xfs_repair.c:787
msgid ""
"Warning: project quota information was cleared.\n"
"Project quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n"
@@ -9739,7 +10243,7 @@ msgstr ""
"Uwaga: informacje o limitach projektów były wyczyszczone.\n"
"Limity projektów nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
-#: ../repair/xfs_repair.c:791
+#: .././repair/xfs_repair.c:791
msgid ""
"Warning: project quota information would be cleared.\n"
"Project quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n"
@@ -9747,19 +10251,19 @@ msgstr ""
"Uwaga: informacje o limitach projektów zostałyby wyczyszczone.\n"
"Limity projektów nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
-#: ../repair/xfs_repair.c:802
+#: .././repair/xfs_repair.c:802
msgid "No modify flag set, skipping filesystem flush and exiting.\n"
msgstr ""
"Flaga braku modyfikacji ustawiona, pominięto zrzucanie systemu plików, "
"zakończono.\n"
-#: ../repair/xfs_repair.c:821
+#: .././repair/xfs_repair.c:821
msgid "Note - quota info will be regenerated on next quota mount.\n"
msgstr ""
"Uwaga - informacje o limitach zostaną ponownie wygenerowane przy następnym "
"montowaniu.\n"
-#: ../repair/xfs_repair.c:829
+#: .././repair/xfs_repair.c:829
#, c-format
msgid ""
"Note - stripe unit (%d) and width (%d) fields have been reset.\n"
@@ -9769,91 +10273,91 @@ msgstr ""
"przestawione.\n"
"Proszę ustawić przy użyciu mount -o sunit=<wartość>,swidth=<wartość>\n"
-#: ../repair/xfs_repair.c:852
+#: .././repair/xfs_repair.c:852
msgid "done\n"
msgstr "gotowe\n"
-#: ../rtcp/xfs_rtcp.c:30
+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:30
#, c-format
msgid "%s [-e extsize] [-p] source target\n"
msgstr "%s [-e rozm_fragmentu] [-p] źródło cel\n"
-#: ../rtcp/xfs_rtcp.c:71
+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:71
#, c-format
msgid "%s: must specify files to copy\n"
msgstr "%s: trzeba podać pliki do skopiowania\n"
-#: ../rtcp/xfs_rtcp.c:86
+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:86
#, c-format
msgid "%s: stat64 of %s failed\n"
msgstr "%s: stat64 na %s nie powiodło się\n"
-#: ../rtcp/xfs_rtcp.c:93
+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:93
#, c-format
msgid "%s: final argument is not directory\n"
msgstr "%s: ostatni argument nie jest katalogiem\n"
-#: ../rtcp/xfs_rtcp.c:140
+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:140
#, c-format
msgid "%s: failed stat64 on %s: %s\n"
msgstr "%s: nie udało się wykonać stat64 na %s: %s\n"
-#: ../rtcp/xfs_rtcp.c:161
+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:161
#, c-format
msgid "%s: %s filesystem has no realtime partition\n"
msgstr "%s: system plików %s nie ma partycji realtime\n"
-#: ../rtcp/xfs_rtcp.c:182 ../rtcp/xfs_rtcp.c:210
+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:182 .././rtcp/xfs_rtcp.c:210
#, c-format
msgid "%s: open of %s failed: %s\n"
msgstr "%s: otwarcie %s nie powiodło się: %s\n"
-#: ../rtcp/xfs_rtcp.c:199
+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:199
#, c-format
msgid "%s: set attributes on %s failed: %s\n"
msgstr "%s: ustawienie atrybutów dla %s nie powiodło się: %s\n"
-#: ../rtcp/xfs_rtcp.c:217
+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:217
#, c-format
msgid "%s: get attributes of %s failed: %s\n"
msgstr "%s: pobranie atrybutów %s nie powiodło się: %s\n"
-#: ../rtcp/xfs_rtcp.c:227 ../rtcp/xfs_rtcp.c:262
+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:227 .././rtcp/xfs_rtcp.c:262
#, c-format
msgid "%s: %s is not a realtime file.\n"
msgstr "%s: %s nie jest plikiem realtime.\n"
-#: ../rtcp/xfs_rtcp.c:236
+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:236
#, c-format
msgid "%s: %s file extent size is %d, instead of %d.\n"
msgstr "%s: plik %s ma rozmiar fragmentu %d zamiast %d.\n"
-#: ../rtcp/xfs_rtcp.c:248 ../rtcp/xfs_rtcp.c:271
+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:248 .././rtcp/xfs_rtcp.c:271
#, c-format
msgid "%s: open of %s source failed: %s\n"
msgstr "%s: otwarcie źródła %s nie powiodło się: %s\n"
-#: ../rtcp/xfs_rtcp.c:285
+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:285
#, c-format
msgid "%s: couldn't get direct I/O information: %s\n"
msgstr "%s: nie udało się uzyskać informacji o bezpośrednim we/wy: %s\n"
-#: ../rtcp/xfs_rtcp.c:295
+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:295
#, c-format
msgid "%s: extent size %d not a multiple of %d.\n"
msgstr "%s: rozmiar fragmentu %d nie jest wielokrotnością %d.\n"
-#: ../rtcp/xfs_rtcp.c:309
+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:309
#, c-format
msgid "The size of %s is not a multiple of %d.\n"
msgstr "Rozmiar %s nie jest wielokrotnością %d.\n"
-#: ../rtcp/xfs_rtcp.c:312
+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:312
#, c-format
msgid "%s will be padded to %lld bytes.\n"
msgstr "%s: zostanie dopełniony do %lld bajtów.\n"
-#: ../rtcp/xfs_rtcp.c:318
+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:318
#, c-format
msgid ""
"Use the -p option to pad %s to a size which is a multiple of %d bytes.\n"
@@ -9861,290 +10365,12 @@ msgstr ""
"Można użyć opcji -p do dopełnienia %s do rozmiaru będącego wielokrotnością %"
"d bajtów.\n"
-#: ../rtcp/xfs_rtcp.c:360
+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:360
#, c-format
msgid "%s: write error: %s\n"
msgstr "%s: błąd zapisu: %s\n"
-#: ../rtcp/xfs_rtcp.c:388
+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:388
#, c-format
msgid "%s: could not open %s: %s\n"
msgstr "%s: nie udało się otworzyć %s: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: Stats not yet supported for XFS\n"
-#~ msgstr "%s: statystyki nie są jeszcze obsługiwane dla XFS-a\n"
-
-#~ msgid "%s: could not stat: %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: nie można wykonać stat: %s: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: cannot read %s\n"
-#~ msgstr "%s: nie można odczytać %s\n"
-
-#~ msgid "%s: char special not supported: %s\n"
-#~ msgstr "%s: urządzenia znakowe nie są obsługiwane: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: cannot defragment: %s: Not XFS\n"
-#~ msgstr "%s: nie można zdefragmentować: %s: to nie jest XFS\n"
-
-#~ msgid "%s: not fsys dev, dir, or reg file, ignoring\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: nie jest urządzeniem z systemem plików, katalogiem ani zwykłym "
-#~ "plikiem, zignorowano\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-d] [-v] [-n] [-s] [-g] [-t time] [-p passes] [-f leftf] [-m "
-#~ "mtab]\n"
-#~ " %s [-d] [-v] [-n] [-s] [-g] xfsdev | dir | file ...\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ " -n Do nothing, only interesting with -v. Not\n"
-#~ " effective with in mtab mode.\n"
-#~ " -s\t\tPrint statistics only.\n"
-#~ " -g Print to syslog (default if stdout not a tty).\n"
-#~ " -t time How long to run in seconds.\n"
-#~ " -p passes\tNumber of passes before terminating global re-org.\n"
-#~ " -f leftoff Use this instead of %s.\n"
-#~ " -m mtab Use something other than /etc/mtab.\n"
-#~ " -d Debug, print even more.\n"
-#~ " -v\t\tVerbose, more -v's more verbose.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Składnia: %s [-d] [-v] [-n] [-s] [-g] [-t czas] [-p przebiegi] [-f leftf] "
-#~ "[-m mtab]\n"
-#~ " %s [-d] [-v] [-n] [-s] [-g] xfsdev | katalog | plik ...\n"
-#~ "\n"
-#~ "Opcje:\n"
-#~ " -n Nie robienie niczego, przydatne tylko z -v.\n"
-#~ " Nieprzydatne w trybie mtab.\n"
-#~ " -s Tylko wypisanie statystyk.\n"
-#~ " -g Pisanie do sysloga (domyślne jeśli stdout to nie "
-#~ "tty).\n"
-#~ " -t czas Czas działania w sekundach.\n"
-#~ " -p przebiegi Liczba przebiegów przed zakończeniem "
-#~ "reorganizacji.\n"
-#~ " -f leftoff Użycie tego pliku zamiast %s.\n"
-#~ " -m mtab Użycie pliku innego niż /etc/mtab.\n"
-#~ " -d Diagnostyka, dużo więcej informacji.\n"
-#~ " -v Tym więcej szczegółów, im więcej opcji -v.\n"
-
-#~ msgid "could not open mtab file: %s\n"
-#~ msgstr "nie udało się otworzyć pliku mtab: %s\n"
-
-#~ msgid "out of memory: %s\n"
-#~ msgstr "brak pamięci: %s\n"
-
-#~ msgid "Skipping %s: not mounted rw\n"
-#~ msgstr "Pominięto %s: nie zamontowany rw\n"
-
-#~ msgid "out of memory on realloc: %s\n"
-#~ msgstr "brak pamięci przy realloc: %s\n"
-
-#~ msgid "strdup(%s) failed\n"
-#~ msgstr "strdup(%s) nie powiodło się\n"
-
-#~ msgid "no rw xfs file systems in mtab: %s\n"
-#~ msgstr "brak w pliku mtab systemów plików xfs w trybie rw: %s\n"
-
-#~ msgid "Found %d mounted, writable, XFS filesystems\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Liczba znalezionych zamontowanych, zapisywalnych systemów plików XFS: %d\n"
-
-#~ msgid "%s: open failed\n"
-#~ msgstr "%s: open nie powiodło się\n"
-
-#~ msgid "Can't use %s: mode=0%o own=%d nlink=%d\n"
-#~ msgstr "Nie można użyć %s: mode=0%o own=%d nlink=%d\n"
-
-#~ msgid "could not read %s, starting with %s\n"
-#~ msgstr "nie można odczytać %s, rozpoczęcie z %s\n"
-
-#~ msgid "START: pass=%d ino=%llu %s %s\n"
-#~ msgstr "START: przebieg=%d i-węzeł=%llu %s %s\n"
-
-#~ msgid "Completed all %d passes\n"
-#~ msgstr "Zakończono wszystkie przebiegi w liczbie %d\n"
-
-#~ msgid "couldn't fork sub process:"
-#~ msgstr "nie udało się uruchomić podprocesu:"
-
-#~ msgid "open(%s) failed: %s\n"
-#~ msgstr "open(%s) nie powiodło się: %s\n"
-
-#~ msgid "write(%s) failed: %s\n"
-#~ msgstr "write(%s) nie powiodło się: %s\n"
-
-#~ msgid "%s startpass %d, endpass %d, time %d seconds\n"
-#~ msgstr "%s pocz. przebieg %d, końc. przebieg %d, czas %d sekund\n"
-
-#~ msgid "%s start inode=%llu\n"
-#~ msgstr "%s pocz. i-węzeł=%llu\n"
-
-#~ msgid "unable to get handle: %s: %s\n"
-#~ msgstr "nie udało się uzyskać uchwytu: %s: %s\n"
-
-#~ msgid "unable to open: %s: %s\n"
-#~ msgstr "nie udało się otworzyć: %s: %s\n"
-
-#~ msgid "Skipping %s: could not get XFS geometry\n"
-#~ msgstr "Pominięto %s: nie można odczytać geometrii XFS\n"
-
-#~ msgid "could not open: inode %llu\n"
-#~ msgstr "nie udało się otworzyć: i-węzeł %llu\n"
-
-#~ msgid "%s: xfs_bulkstat: %s\n"
-#~ msgstr "%s: xfs_bulkstat: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: Directory defragmentation not supported\n"
-#~ msgstr "%s: Defragmentacja katalogów nie jest obsługiwana\n"
-
-#~ msgid "unable to construct sys handle for %s: %s\n"
-#~ msgstr "nie udało się utworzyć uchwytu systemowego dla %s: %s\n"
-
-#~ msgid "unable to open sys handle for %s: %s\n"
-#~ msgstr "nie udało się otworzyć uchwytu systemowego dla %s: %s\n"
-
-#~ msgid "unable to get bstat on %s: %s\n"
-#~ msgstr "nie udało się uzyskać bstat na %s: %s\n"
-
-#~ msgid "unable to open handle %s: %s\n"
-#~ msgstr "nie udało się otworzyć uchwytu %s: %s\n"
-
-#~ msgid "Unable to get geom on fs for: %s\n"
-#~ msgstr "Nie udało się odczytać geometrii systemu plików dla: %s\n"
-
-#~ msgid "sync failed: %s: %s\n"
-#~ msgstr "sync nie powiodło się: %s: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: zero size, ignoring\n"
-#~ msgstr "%s: zerowy rozmiar, zignorowano\n"
-
-#~ msgid "locking check failed: %s\n"
-#~ msgstr "sprawdzenie blokowania nie powiodło się: %s\n"
-
-#~ msgid "mandatory lock: %s: ignoring\n"
-#~ msgstr "obowiązkowa blokada: %s: zignorowano\n"
-
-#~ msgid "unable to get fs stat on %s: %s\n"
-#~ msgstr "nie udało się uzyskać stat fs na %s: %s\n"
-
-#~ msgid "insufficient freespace for: %s: size=%lld: ignoring\n"
-#~ msgstr "niewystarczająca ilość miejsca dla: %s: rozmiar=%lld: zignorowano\n"
-
-#~ msgid "failed to get inode attrs: %s\n"
-#~ msgstr "nie udało się uzyskać atrybutów i-węzła: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: immutable/append, ignoring\n"
-#~ msgstr "%s: niezmienny/tylko do dołączania, zignorowano\n"
-
-#~ msgid "%s: marked as don't defrag, ignoring\n"
-#~ msgstr "%s: oznaczony jako nie do defragmentacji, zignorowano\n"
-
-#~ msgid "cannot get realtime geometry for: %s\n"
-#~ msgstr "nie można uzyskać geometrii realtime dla: %s\n"
-
-#~ msgid "low on realtime free space: %s: ignoring file\n"
-#~ msgstr "mało wolnego miejsca realtime: %s: plik zignorowany\n"
-
-#~ msgid "cannot open: %s: Permission denied\n"
-#~ msgstr "nie można otworzyć: %s: brak uprawnień\n"
-
-#~ msgid "%s already fully defragmented.\n"
-#~ msgstr "%s jest już całkowicie zdefragmentowany.\n"
-
-#~ msgid "%s extents=%d can_save=%d tmp=%s\n"
-#~ msgstr "%s extents=%d can_save=%d tmp=%s\n"
-
-#~ msgid "could not open tmp file: %s: %s\n"
-#~ msgstr "nie udało się otworzyć pliku tymczasowego: %s: %s\n"
-
-#~ msgid "could not set ATTR on tmp: %s:\n"
-#~ msgstr "nie udało się ustawić ATTR na tmp: %s\n"
-
-#~ msgid "%s set temp attr\n"
-#~ msgstr "%s ustawianie atrybutów pliku tymczasowego\n"
-
-#~ msgid "could not set inode attrs on tmp: %s\n"
-#~ msgstr "nie udało się ustawić atrybutów i-węzła na tmp: %s\n"
-
-#~ msgid "could not get DirectIO info on tmp: %s\n"
-#~ msgstr "nie udało się uzyskać informacji o bezpośrednim we/wy na tmp: %s\n"
-
-#~ msgid "DEBUG: fsize=%lld blsz_dio=%d d_min=%d d_max=%d pgsz=%d\n"
-#~ msgstr "DEBUG: fsize=%lld blsz_dio=%d d_min=%d d_max=%d pgsz=%d\n"
-
-#~ msgid "could not allocate buf: %s\n"
-#~ msgstr "nie udało się przydzielić bufora: %s\n"
-
-#~ msgid "could not open fragfile: %s : %s\n"
-#~ msgstr "nie udało się otworzyć pliku frag: %s: %s\n"
-
-#~ msgid "could not trunc tmp %s\n"
-#~ msgstr "nie udało się uciąć tmp %s\n"
-
-#~ msgid "could not pre-allocate tmp space: %s\n"
-#~ msgstr "nie udało się wstępnie przydzielić miejsca tmp: %s\n"
-
-#~ msgid "Couldn't rewind on temporary file\n"
-#~ msgstr "Nie udało się przewinąć pliku tymczasowego\n"
-
-#~ msgid "Temporary file has %d extents (%d in original)\n"
-#~ msgstr "Plik tymczasowy ma fragmentów: %d (%d w oryginale)\n"
-
-#~ msgid "No improvement will be made (skipping): %s\n"
-#~ msgstr "Nie nastąpi poprawa (pominięto): %s\n"
-
-#~ msgid "bad read of %d bytes from %s: %s\n"
-#~ msgstr "błędny odczyt %d bajtów z %s: %s\n"
-
-#~ msgid "bad write of %d bytes to %s: %s\n"
-#~ msgstr "błędny zapis %d bajtów do %s: %s\n"
-
-#~ msgid "bad write2 of %d bytes to %s: %s\n"
-#~ msgstr "błędny zapis 2 %d bajtów do %s: %s\n"
-
-#~ msgid "bad copy to %s\n"
-#~ msgstr "błędna kopia do %s\n"
-
-#~ msgid "failed to fchown tmpfile %s: %s\n"
-#~ msgstr "nie udało się wykonać fchown na pliku tymczasowym %s: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: file type not supported\n"
-#~ msgstr "%s: tym pliku nie obsługiwany\n"
-
-#~ msgid "%s: file modified defrag aborted\n"
-#~ msgstr "%s: plik zmodyfikowany, defragmentacja przerwana\n"
-
-#~ msgid "%s: file busy\n"
-#~ msgstr "%s: plik zajęty\n"
-
-#~ msgid "XFS_IOC_SWAPEXT failed: %s: %s\n"
-#~ msgstr "XFS_IOC_SWAPEXT nie powiodło się: %s: %s\n"
-
-#~ msgid "extents before:%d after:%d %s %s\n"
-#~ msgstr "fragmentów przed: %d po: %d %s %s\n"
-
-#~ msgid "tmp file name too long: %s\n"
-#~ msgstr "nazwa pliku tymczasowego zbyt długa: %s\n"
-
-#~ msgid "realloc failed: %s\n"
-#~ msgstr "realloc nie powiodło się: %s\n"
-
-#~ msgid "malloc failed: %s\n"
-#~ msgstr "malloc nie powiodło się: %s\n"
-
-#~ msgid "failed reading extents: inode %llu"
-#~ msgstr "nie udało się odczytać fragmentów: i-węzeł %llu"
-
-#~ msgid "failed reading extents"
-#~ msgstr "nie udało się odczytać fragmentów"
-
-#~ msgid "tmpdir already exists: %s\n"
-#~ msgstr "katalog tymczasowy już istnieje: %s\n"
-
-#~ msgid "could not create tmpdir: %s: %s\n"
-#~ msgstr "nie udało się utworzyć katalogu tymczasowego: %s: %s\n"
-
-#~ msgid "cannot create tmpdir: %s: %s\n"
-#~ msgstr "nie można utworzyć katalogu tymczasowego: %s: %s\n"
-
-#~ msgid "could not remove tmpdir: %s: %s\n"
-#~ msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego: %s: %s\n"
--
1.6.1.1
|